Последний хранитель драконов — страница 36 из 45

Я сидела смотря в пустоту.

— Зачем вы хотели ее забрать?

Дракон повернулся.

— А вот это уже другая история и я...  — он не досказал.

Я чертыхнулась. Последнее время нам постоянно не дают нормально поговорить.

— Леди Алисия!  — донеслось до нас грозным голосом Онтона. Потом послышались тяжелые шаги, и в кухоньку стремительно вошел мэр.

Уже одно выражение его лица не обещало ничего хорошего.

— Доброе утро, — растерянно произнесла я.

— Ни капли, — отозвался Онтон.  — Сегодня ночью сбежал Майло.

Мы с инквизитором переглянулись.

Онтон сощурился.

— У вас такой вид, словно вы об этом знаете. Алисия, скажите мне что вы не причастны к побегу заключенного.

Арел указал мэру на стул.

— Мы не причастны. Но о побеге знаем. Майло был сегодня ночью здесь.

Онтон ошарашенно уставился на инквизитора и автоматически плюхнулся на подставленный стул.

— Он пытался забрать Инаи, — сказала я.

— Забрать нашу драконицу?  — изумленно высказался мэр.  — Но зачем? Она же не яйцо уже? Она живая и...

Арел прошелся по кухне.

— Инаи, пока она малыш, представляет такую же ценность, что и в яйце. И я думаю, что это не последнее появление Майло. Он еще вернется. Уверен, не один. Мы должны быть готовы к появлению еще гостей.

Едва сказал, как гость и правда появился. Не тот, о котором говорили, но все же.

Зевая и потягиваясь, на пороге кухни нарисовался инквизитор Вейн.

— Прекрасное утро! Я вчера, видимо, слишком устал. Не помню, как уснул.

Он посмотрел на меня. Смерил взглядом. И тут же на лице появилось презрение.

— Ведьма?

— Она самая, — спокойно ответила я.

— А там на улице? — махнул неопределенно новый инквизитор.

— Тоже ведьмы, — злорадно пояснила я.

— А на крыльце я с бородатым столкнулся, это...

— Колдун.

Ну надо же как повезло инквизитору, со всеми увиделся.

Вейн очень выразительно на Арела посмотрел.

— Интересное сообщество для инквизитора.

— У меня есть этому объяснение, — выдал тот.

— А мне кто-нибудь может что-то объяснить?  — вставил мэр.  — У вас снова гости, леди Алисия?  — он пренебрежительно смерил взглядом новоприбывшего.

— Это инквизитор Вейн, он прибыл из столицы, — сказала я.

— Еще один инквизитор, — мрачно повел итог Онтон.  — Алисия, у нас здесь чем намазано? Что за паломничество инквизиторов в Аларм?

Вейн на мэра уничтожающе глянул.

— А вы у нас кем будете?

— Мэр Аларма!  — грубо ответил тот.

Вейн поморщился, всем видом давая знать, что должность мэра он считает слишком низкой для споров. Демонстративно отвернулся и поинтересовался:

— А кормят у вас по утрам чем? Я бы не отказался от яичницы с беконом.

Ужас в моих глазах был ему ответом. Я даже вскочить не успела, как Арел крутанулся на месте, заломил руки, в воздухе запахло ванилью.

— Ах, дорогой мой Вейн, сейчас я вам такой омлет сделаю, пальчики оближите.

Я вжала голову в плечи. Мэр смотрел на инквизитора пораженно. Но еще более удивленным был взгляд у Вейна. Новый инквизитор медленно перевел его на меня и произнес:

— Кажется, я понимаю, почему от инквизитора Арела не поступало сообщений. И это аура темного воздействия, которую я ощутил вчера. Вы используете запрещенное колдовство! Я сейчас же доложу об этом в инквизицию.

Он развернулся собираясь выйти.

— Ах, ну куда же вы? — заворчал Арел, ухватывая того за руку.  — Я уже и сковороду поставил.

Вейн вывернулся. Мэр, понимая, что происходит нечто ужасное, бросился за инквизитором.

— Постойте, Вейн, я уверен этому есть объяснение. Мы сейчас же во всем разберемся.

— Конечно есть!  — повернулся к нему мужчина, и рявкнул: — Я уже разобрался. Ваша ведьма наложила на нашего инквизитора проклятие!

— Это не проклятие!  — воскликнула я.  — Это просто недоразумение!

Меня уже не слушали. Вейн, словно юркая ящерица, выскользнул из рук пытающего задержать его мэра и выскочил из домика, где буквально нос к носу столкнулся с довольной Инаи. Та только приземлилась и весело скакала по двору с криками:

— Получилось! Получилось! Я летаю! Я умею приземляться!

Застыла нарвавшись на инквизитора.

— Ой... Здрасти!

Тот замер.

— Природная!  — прохрипел Вейн теряя голос.  — Так вот в чем дело? Вы прячете редкую драконицу!

Он повернулся к выскочившим следом за ним мне и Онтону. Злорадно усмехнулся.

— Заговор! Так вот зачем вы задержали инквизитора Арела своим проклятием. Чтобы мы не узнали, что за драконица у вас здесь!

— Все совсем не так!  — начала оправдываться я.

— Так или не так, разберется инквизиция!  — прервал меня Вейн.  — Как и с тем, почему инквизитор Арел не дал нам знать о драконице и позволил наложить на себя такое мерзкой и низкое проклятие! — и перевоплощаясь на ходу в дракона, он взмыл в небо.

— Стойте! – закричал Онтон.

— Все не так!  — вторила ему я.

Во дворе воцарилась тишина. Молчали все, не понимая, но ощущая, что произошло нечто плохое. Даже работники и те, с тоской, смотрели на удаляющегося дракона. А радужное до того зеркало тетушки Зилло посерело.

— Бессмысленно, — тоскливо раздалось позади.

Я оглянулась.

Арел стоял тяжело дыша, держа в руках сковороду.

— Вас отпустило?  — удивилась я.

Он невесело ухмыльнулся.

— С трудом, — прохрипел, роняя сковороду с яйцами на землю.  — Мне конец. И вам тоже. Всем нам. Особенно Инаи.

— Что произошло?  — кинулись к нам ведьмы.

— Я ощущаю беду, — сказала Инаи, подхватила зеркало в лапы и направилась к нам, за ней семенили остальные малыши.

— Вот говорил же, не люблю я инквизиторов, от них только беды и жди. Не в обиду вам, лорд Арел, Хотя...  — недовольно размышлял, направляющийся к нам, Арисий.

Рабочие тоже подошли.

— Что происходит?

— Да в чем дело?

Мы все смотрели на дракона.

— Объяснитесь, сейчас же! — строго приказала Ольха, смотря то на меня, то на инквизитора.  — Мы имеем право знать. Особенно после вчерашнего.

Арел сел на крыльцо. Кажется, с недавних пор, это стало местом наших собраний.

— Инаи — природная драконица. Алисия, вы помните, что я вам говорил сегодня ночью? Если в инквизиции узнаю о существовании Инаи то, во избежание утечки информации ее признают драконом со сбившейся магией и отправят в закрытый пансион, где она и проведет всю оставшуюся жизнь, чтобы никто не мог видеть ее.

— Нечистый хрен!  — воскликнул Арисий.  — Чтоб там всех инквизиторов упокоили, подняли и еще раз упокоили!

Арел вздохнул.

— Дело в том, что есть только один способ избежать этого. Если бы у Инаи были родственники, то они могли бы взять ее под опеку. Дракон в семье и дракон одиночка имеют совсем разные приоритеты. Никто никогда не пойдет против целого рода. Если только этот род примет дракона.

Мы все внимательно смотрели на Арела.

— Так вот, я не искал Инаи, — он поднял взгляд на меня.  — Это она вышла на меня. Она отправила зов. Благодаря ей я нашел тайный город. Как вы уже знаете, Алисия, у меня была еще одна магия, я заглушил ее, когда решил стать инквизитором. А инквизитором я решил стать, чтобы защитить одну ведьму. Ее я защитил. И потерял. Все оказалось обманом. Тогда то, я и узнал, как коварны могут быть ведьмы. И до встречи с вами, Алисия, испытывал к ним личную неприязнь. Но мы сейчас об Инаи. Я услышал зов предков и полетел по нему, предупредив инквизицию, что направляюсь на поиски древних реликвий. Инквизиция поддержала. Каждый инквизитор, восходящий к верхним рангам власти, для доказательства своей силы и мощи рода, вносит в библиотеку древности какой-либо артефакт или нечто из древней магии. Этим и славится библиотека инквизиции. Поверьте, там много чего можно найти.  А я нашел город. И яйца там. Вынес их, как подсказывал мне зов. Вот только отдавать инквизиции я их не собирался. И для этого у меня были личные мотивы. А, вернее, догадки. Но яйца у меня подло украли. Нет, я не собирался воспользоваться силой и магией Инаи, как вы подумали, Алисия. Я хотел найти доказательства своих предположений или усыновить новорожденного. Да, именно усыновить. Я был уверен, что вылупится мальчик и был сильно ошарашен, когда узнал, что у вас драконица. Ведь тогда об усыновлении не могло быть и речи. Драконам запрещено брать на попечение юных дракониц, особенно если дракон одинок. Тогда я решил забрать ее и спрятать до момента пока драконица не станет взрослой. Так было бы проще всего. Но пути высших неисповедимы, и девочка попала к вам. И я не нашел ничего лучше, чем остаться рядом. А теперь решайте, достоин ли я снисхождения и способны ли вы мне верить.

Все сидящие на крыльце и стоящие рядом, переглянулись.

— Вы хотите сказать, — медленно протянула Ольха.  — Вы услышали зов крови от Инаи и это значит...

— Это мое предположение, — ответил дракон.  — Только доказать это не возможно. И моя вторая магия — вероятно, отголосок крови природных драконов. По-другому я не могу объяснить то, что я услышал этот зов.

— М-дааа, — протянул Онтон.  — Вот это история. Получается, если инквизиция прямо сейчас узнает, что за драконица наша Инаи, ее заберут?

— Да, — кивнул Арел.  — А меня отстранят. Дисквалифицируют как инквизитора не способного противостоять ведьмовскому проклятию, а следственно, не имеющего достаточно сил и мощи занимать высшую должность. Туда ж припишут сокрытие природной. А вас всех арестуют, за использование темного и запрещенного колдовства, которое учуял здесь Вейн. Как же он порадуется. Вейн давно метит на мое место.

— Вот это мы все попали! — присвистнул Арисий.  — Нужно что-то срочно решать!

— Ну, для начала, необходимо остановить дракона, — серьезно заявила Зилло.

Ведьмы переглянулись.

Ольха посмотрела на Арисия.

— Стирать память это по вашей части.

Колдун расплылся в ухмылке.

— Под чистую, будет яки младенец.

— Как младенец не нужно, — подсказала тетушка.  — Лишь момент со встречей Арела, и всем, что Вейн здесь увидел.