Последний хранитель драконов — страница 4 из 45

— Нет, — покачала я головой.  — Расскажи мне о зеленых драконах.

Тетушка Зилло задумалась. Прикрыла глаза.

Минута, две. Три... Я в ожидании смотрела на зеркальную поверхность.

И тут раздался тихий храп.

Да оно спит!

— Подъем!  — рявкнула я.

Зеркало лениво глаза открыло.

— Ты еще здесь? А я надеялась, что уже сама вспомнила...

— Я слушаю!  — сказала строго.

Тетушка Зилло зевнула.

— А тебя с чего вдруг зеленые драконы заинтересовали?

— Драконицу я в лесу нашла. Малышку. Совсем кроха. Месяц не более.

Зеркал вылупилось на меня немигающими синими глазами.

— Зеленую?

— Зеленую.

Тетушка Зилло прищурилась.

— Редкость то какая. За всю жизнь не припоминаю, чтобы сталкивалась с зелеными. Ты случаем, дальтонизмом не страдаешь, Алиска?

Я разозлилась.

— Не страдаю. Зеленая. Как есть. Малышка. Инаи зовут. А с ней еще тройка магических существ. Макара, лирис и ваур.

Зеркало задумчиво закатило глаза.

Минута, две...

— Ты снова спишь?  — я ткнула в поверхность пальцем.

— Но, но, но!  — распахнула глаза тетушка Зилло.  — Не сплю я! Вспоминаю. Архивы просматриваю.

В очередной раз замолчала.

— Эх-х-х, — сказала раздосадовано.  — Так быстро не найду. Староватым стало. Воспоминания медленно текут.

Я нахмурилась.

— А что ты хотела?  — заявило зеркало.  — Мне уже...  — задумалось.  — Много лет. У меня на памяти столько, что ни одно новомодное зеркало не сможет похвастаться. От того и приходится подолгу рыскать в поисках. Дай время, найду.

— Сколько времени?  — поинтересовалась я.

Отражение затуманилось и на нем отчетливо возник вопросительный знак. Я вздохнула. Ну что с противным зеркалом сделаешь.

— До завтра?

— Не успею, — глухо отозвалась магическая стекляшка.

— Два дня.

— Неделя!

— Ты с ума сошла, тетушка?  — возмутилась я.

— Две...

— Хорошо неделя.

Зеркало милостиво потемнело.

Я прикрыл его покрывалом, подумала и прихватила с собой в дом.

Там поставила в углу на кухне. И принялась доделывать метлу.

Зеркало из-под покрывало вздохнуло.

— Эх, чую, закончились мои спокойные дни.

И как в воду смотрело. На пятый день в мой небольшой домик нагрянули инквизиторы.

[НГ1]Макара  — древнее морское существо, которое может жить как в воде, так и на суше, может менять вид. Взрослый макара существо с мордочкой морского конька с бивнями, четырьмя мощными лапами, длинным хвостом, по спине и хвосту тянется мягкий плавник. Так же у макары есть тонкий хобот.

Лирис  — небольшой лис с двумя парами синих глаз, тремя хвостами, часто их берут фамильярами. Обладая редким нюхом, становятся помощниками артефакторов, при создании артефактов, амулетов, зелий. Очень быстры, умны и изящны.

Ваур  — существо похожее на медвежонка, но с волчьей головой. Белая шерсть. Необычная сила, вырастая становятся очень крупными, считаются редкими, обладают магическими способностями в области поиска редких трав и артефактов, магических предметов.  Часто служат у инквизиции и комиссариате.

Глава 3

Метла вышла знатная. Я с наслаждением крутила её в руках. Очень удобная ручка и еще пахнувшие лесом ветки. Первый полет на новой метле это всегда захватывающе. Метла в предчувствии, словно норовистый конь, порывалась вырваться и сама, без хозяйки, унестись в высокие дали. Погладила ее, успокаивая.

— Сейчас, милая, сейчас испробуем твою прыть.

Ко мне весело подбежала сумка и протянула ручки. Я закинула её на плечо и похлопала по круглому боку.

Еще раз оглянулась на своих домочадцев.

— Слушаться тетушку Зилло!  — приказала строго, смотря на малышей. Те, закивали головами. А глаза хитрые. Я пригрозила зверятам пальцем.

— Наколдую!  — пообещала строго.  — Всех шерсти, клыков и хвостов лишу. И крыльев.

Ребятки переглянулись и уныло вздохнули. За несколько дней они точно поняли, что со мной шутки плохи.

Я глянула на выступившее вперед зеркало. То, глаза закатило.

— Сделала из меня няньку, — протрещало старушечьим голосом.  — А я уж старенькое, ножки больные.  — Покачалось на треноге.

— Они у тебя стальные, — напомнила я.

— Годы мои не уважаешь, — продолжало вредное зеркало.

— Я не даю тебе скучать.

Зилло испустила хрустальный звон.

— А если разобьют меня? Ты обо мне подумала? Это же...  — покосилась на малышей и, громким шепотом, сообщила: — Дети!

Я пожала плечами.

— Ты же сама на покой хотела? Вот если разобьют, я осколочки соберу и за домом закопаю.

Глаза зеркала стали огромными.

— И все! Вот она благодарность за долгие годы помощи и верности?

Я улыбнулась.

— Если хочешь переплавлю в вазу?

Тетушка икнула.

— Неблагодарная!

— Я тоже тебя люблю, — подмигнула зеркалу и малышне.  — Тетушку Зилло хранить и слушаться. За двор не выбегать, посуду за собой помыть.

— Помыть!  — повторила Инаи и кивнула.

— Двор вымести.

— Иии!  — Махнул хоботом макара.

— А после, тетушка Зилло проведет вам урок по истории нашего города. Будет интересно. Видели бы вы какие у нее картинки прошлых лет, загляденье.

У ребятни загорелись глаза.

Зеркало в очередной раз вздохнуло, но тут же приободрилось.

— Замки давних лет, ох и красоту делали. А какие были тогда нравы... Я вам покажу... А короли... Эти великие лица... Костюмы, нынче совсем распустились барышни. А как тогда было! Рыцари в доспехах завоёвывали сердца дам! Помню-помню, ухаживало за мною одно замковое портальное зеркало, что мне только не показывало. И великосветские балы, и тайные встречи при луне. И другие миры, совсем на наши не похожие, — сказало и замолчало. Подмигнуло, замершей в ожидании рассказа и картинок, детворе.  — Чего застыли?  Бегом к столу, завтракаем, убираемся и я вам покажу лучшее время и чудесные страны.

Малышня послушно кинулись в домик.

А я уселась на метлу, развернула ее к городу и отдала приказ:

— К мэру!

Та, послушно взмыла в воздух и понеслась над полем.

***

Перед зданием мэрии пришлось покинуть свое средство передвижения и, подхватив его в руки, пройти в дверь. Я все же уважающая себя ведьма и в кабинеты через окна не вламываюсь.

В приемной меня встретил милый и всегда улыбчивый секретарь Элик Брик. Сколько себя помню, за этим столом всегда сидел это дядечка. Мне казалось, что он совершенно не меняется. Мэры у нас уже трижды поменялись, а Элик так и сидит на своем месте. Худощавый, торопливый, с извечной улыбкой на узком лице. И только глаза стали более пасмурными, а у уголков появилась тонкая сеточка морщинок.

— Добрый день, госпожа Алисия, — он отвлекся от печатной машинки. И тут же перешел на шепот: — Слышал, вами инквизитор Арел интересуется. Часа два назад приходил к мэру.

Мне стало не по себе. Шустрый оказался инквизитор.

— А мэр что?  — спросила я настороженно.

Элик развел руками.

— Уж не знаю, инквизитор умен, полог тишины поставил, уж сколько я не вслушивался, ничего не услышал. Мэр Онтон мне ничего не говорил, кроме как о интересе инквизитора к вам, и выглядел при этом он хмуро и раздраженно.

Я задумалась. Значит «пятый» времени зря не терял.

— Позвольте, леди Алисия, я поставлю вашу метлу, — предложил секретарь, вставая из-за стола. Я протянула ему свое средство передвижения и направилась к двери. Слегка постучала.

— Войдите!  — донеслось до меня, и я вошла.

Мэр Онтон Дрей сидел у массивного черного стола, в широком кожаном кресле с высокой спинкой. Он был крупным мужчиной, с черными длинными волосами, сплетенными в косу. Своим видом он мне напоминал древних воителей. Всегда подтянутый, с четким овалом лица и угловатым подбородком. С прямым и уверенным взглядом черных как угольки глаз, которые сейчас смотрели на меня.

— Леди Алисия, — мэр был настолько строг, что даже при приветствии не улыбнулся, а лишь слегка скользнул по мне взглядом и указал на стул у стены.

Я прошла и присела.

— Доброго дня вам, лорд Онтон.

Мэр откинулся на спинку кресла.

— Хотел бы я, чтобы он был добрым, леди Алисия, как для меня, так и для вас. Я помню все что вам обещал. И с огромным уважением отношусь ко всему вашему роду. Но, видимо, порадовать вас не смогу.

— Отчего же так?  — я вопросительно приподняла правую бровь.  — Уж не столичный ли инквизитор к вам заходил?

Мэр кивнул и, кажется, скрипнул зубами.

— Их благородие очень недовольны, что вы собрались воспитывать дракона.

— Драконицу, — поправила я.

Мэр махнул рукой и нахмурился еще сильнее.

— Не важно.

— И что же вы ответили инквизитору?  — спросила я.

Мэр Онтон отличался крайней гневливостью и при этом высокой объективностью. Одно другому не мешало. Но сейчас он кажется был в растерянности. Все его лучшие качества бунтовали против несправедливости, творимой в его собственном городе.

— Вы же понимаете, мэр Онтон, — я вглядывалась в напряженное лицо мужчины.  — Моя драконица такой же ребенок, как и любой другой. Ей нужно тепло и дом. Дом, который она будет считать родным, это одно из важнейших факторов воспитания сильной и уверенной в себе драконицы! Все мои существа редкие. Им всем нужно особенное воспитание и забота. Разве городской приют может стать им родным? Они привыкли и доверяют мне.

— Любому из нас нужен дом, — Онтон поднялся и нервно прошел к окну. Где и остановился, хмуро смотря на улицу.

— Ни одна драконья семья не возьмет чужого детеныша!  — настойчиво продолжала я.  — А пансион или городской приют, никогда не станут ей домом. Она будет ощущать себя одиноко, как и остальные малыши, проживающие сейчас у меня. Поймите, тот же макара, это редчайшее существо на суше. Я до сих пор поражаюсь как он здесь появился. Он же морской. Необычный, странный, пугающий. Вы хотите, чтобы каждый входящий в городской приют тыкал в него пальцем? А еще лучше, если туда начнут ходить как в зоопарк, посмотреть необычных существ. Мы их угробим. Испортим им жизнь. Они станут озлобленными и опасными. И это будет на нашей совести. Мэр Онтон, позвольте мне взяться за их обучение и воспитание. Вы же знаете, я смогу. Еще ваш покойный