Последний из страстных вампиров — страница 6 из 51

— Не останавливайтесь! Ваша машина видна с холма.

Он почти втянул нас на низкую каменную стену, бесцеремонно пихая около края навеса. Я налетела прямо на передний бампер машины и бездыханная плюхнулась на капот.

— У-уф!

— Залезайте, — приказал он, открывая обе двери с водительской стороны.

— Ты ненормальный? — заметила я, хромая туда, где стояла Сара. — Мы никуда не поедем с тобой …

Мне нравилось думать о себе, как о способной сносно защитить себя в опасной ситуацией, но мужчина передо мной был на несколько дюймов выше, вероятно на добрых пятьдесят фунтов тяжелее и очевидно проводил свое свободное время работая с тяжестями или бросая несогласных женщин в заднюю часть транспортных средств, потому что ему не составило труда сделать последнее. Он бросил маленькую, тоненькую Сару в машину, как будто она весила не больше пакета грейпфрутов, закинул более высокую и тяжелую меня на нее, прежде чем захлопнуть за нами дверь.

— Эй! — завопила я в левое бедро Сары.

— О, мой бог, слезь с меня. Кажется, ты сломала мне ребро.

Машина качнулась вперед, когда потенциальный убийца, а теперь похититель запустил двигатель и ударил ногой по газам.

— Я сожалею, но это не мой выбор находиться здесь, — проворчала я, сползая с Сары на пол машины. Я на мгновение повернулась вокруг, но только окончательно застряла между задним и передним сидениями.

— Ой! Ты только что пнула мою голову!

— Прости. Эй, ты! Это похищение! Международное похищение! Если ты остановишься прямо сейчас и высадишь нас, я не дам моему мужу — известному уголовному адвокату, получить для твоей задницы пожизненный срок в ближайшей тюрьме, где ты проведешь остаток твоих дней подружкой какого-нибудь дородного убийцы топором.

— Не высовывайся или Хашмаллимы заметят тебя, — это было все, что сказал похититель.

— Стукни его, — яростно прошептала я Саре, когда она присела надо мной на сидении. Я попыталась извлечь себя из затруднительного положения, но мне здесь не за что было ухватиться, что дало бы мне рычаг.

— Что?

— Стукни его, — снова сказала я, достаточно понижая голос, чтоб только она могла услышать. — По затылку. Ударь так, чтобы мы смогли сбежать.

Сара дико озиралась на заднем сидении машины.

— Ударить его чем? Футляром от фотоаппарата? В нем же моя цифровая камера!

— О, ради Пита, я сделаю все что нужно…отодвинься, чтобы я убралась из этой ужасной ловушки.

Саре удалось отодвинуться достаточно, чтобы я схватилась за обшивку сидения машины обеими руками и подняла себя из ямы. Машина слегка отклонилась, когда похититель впился в нас взглядом в зеркало заднего вида.

— Я сказал тебе лежать. Хашмаллим может все еще увидеть тебя.

— Ты похитил нас, — сказала я ему, распутываясь c себя ремешок сумочки. В ней было немного, лишь мой дорожный кошелек и разные туристические мелочи, но я должна была сделать что-то, чтобы остановить наше похищение. Проводить время пойманными в ловушку в логове психа, пока он делает с нами «кто-знает-что», не было в списке моих дел на каникулы.

— Останови эту проклятую машину и выпусти нас!

— То, что ты делаешь незаконно! — добавила Сара, отодвинувшись как можно дальше, когда я поднимала сумку.

— Я отвечаю перед более высоким законами, чем ваши, — пробормотал он, поворачивая машину за угол. Перед нами возник в поле зрения город Ньютон Попплфорд.

— Сейчас или никогда, — шепнула я Саре. — Мы должны выбраться прежде, чем он проедет через город. Я собираюсь садануть его по голове моей сумкой, пока ты откроешь дверь и выскочишь вон. Я выпрыгну в тоже время со своей стороны.

Сара прикусила губу, наблюдая за мчавшейся мимо водой, когда мы проезжали по арочному мосту, несомненно, волнуясь о безумном прыжке из движущейся машины, но она не позволила мелочам вроде возможной смерти или увечья остановить ее. Она кивнула, что поняла.

— На три, — сказала я ей, сделав глубокий вздох и крепко ухватила мою сумочку.

— Раз…два… — я отвела руку назад, готовая долбануть похитителя по голове, когда он замедлился, маневрируя через город.

Когда я собралась напасть, его голова резко повернулась, а черные глаза сверкнули предостерегая. На мгновение его пристальный взгляд прошел по мне и я ощутила странное запоздалое тепло, что казалось, оживало во мне.

— Я пытаюсь спасти тебя, глупая ты женщина!

— Спасти нас от чего? — спросила я.

— От смерти, — огрызнулся он.

— Три! — крикнула я и опустила мою сумочку так сильно, как только могла на его лицо. Машина дернулась влево, тормоза завизжали, когда он пытался остановиться.

Сара, рванулась открыть дверь машины и выпрыгнула из автомобиля, не дожидаясь, когда я последую за ней. Мужчина прокричал что-то, когда я поворачивала ручку двери, приостановившись на секунду от тошнотворного вида тротуара, так быстро проносившегося за дверью. Я, однако, не дождалась, чтобы узнать, что он хотел сказать. Я бросилась вперед, защищая обеими руками голову, заслоняясь от ушибов. Я ударилась о землю своим правым плечом, скользя и катясь одновременно, боль расцвела в дюжине разных мест, пока я кувыркалась по дороге, наконец, получая привилегию внезапной остановки от припаркованной машины.

Я лежала полубессознательном состоянии в течение нескольких минут, слишком ошеломленная падением чтобы придти в сознание, но наконец ощущения начали возвращаться ко мне. Я осознала, что незащищенная кожа моих кистей и рук пылала, мое плечо болело, а мои спина и ноги чувствовали себя так, словно кто-то избил меня бейсбольной битой, но я была очень живучей. Несколько испуганных голосов обращавшихся с вопросами и восклицания означали, что горожане видели наше необычное прибытие. Я поднялась на колени, вздрагивая как ужаленная, когда мои ободранные ладони касались земли. Несколько пар рук потянулись помочь мне встать на ноги, пока голоса задавали вопрос за вопросом.

— Я в порядке, — сказала я, на мгновение заплетаясь от головокружения, когда вставала на ноги. — Спасибо вам за помощь, но я теперь в порядке. Несколько растяжений и ушибов, нечего больше. Кто-нибудь видел мою подругу — о, она здесь.

— С какой стати ты направилась в эту сторону? — спросила Сара, стоя на краю травяной площадки. Она отряхнула несколько последних пучков травы с ее платья и выпрямилась. — Было бы намного лучше падать на мягкий газон. О! Кто-нибудь остановите этого мужчину!

Благосклонные свидетели повернулись как один, наблюдая похитителя машины уезжающего по улице визжа шинами. Я помнила регистрационный номер машины и поклялась отомстить или по меньшей мере, добиться правосудия за нападение и похищение.

Я ожидала, что как иностранные гости страны, мы застрянем в бесконечной волоките с получением обеими медицинской помощи и отчетом о похищении. Но к моему удивлению, спустя короткие два часа после того как совершили наш стремительный побег, мы шатаясь поднимались по лестнице в «Облезлом Горностае» в предоставленные нам комнаты, оскорбленные, избитые, опустошенные и в моем случае — крайне смущенные.

В больнице сделали три анализа крови (два по моему настоянию, поскольку я была уверена, что предыдущие результаты были неверными), каждый их которых показал, что я не глотала каких-либо грибков, галлюциногенных или других.

— Ты будешь в порядке к сеансу, на который мы собирались пойти сегодня вечером? — устало спросила Сара, когда мы медленно преодолевали путь по темной, служебной лестнице на верхний этаж. Трактир был популярным и у более молодого люда, о чем свидетельствовал большой, плоскоэкранный телевизор орущий музыкальные программы. Здание, однако, к счастью было толстостенным, так что шум на втором этаже был приглушенным.

— Ты слышала доктора — я в порядке. Просто немного ударилась и ушиблась; ничего, что не устранило немного аспирина.

Она остановилась у своей двери и озабоченно оглядела меня.

— Понимаю, но я чувствовала бы себя спокойней, если бы ты осталась в постели, а не посещая сеансы со мной.

— Не волнуйся об этом, — сказала я, с небрежностью отмахнувшись от того, что я могу свалиться без чувств. — Я не упустила бы случая, разоблачить какого-нибудь фальшивого медиума.

— Порция!

— Знаю, знаю. Я обещала, что пойду на это с открытым разумом. Но я собираюсь получить удовольствие, доказывая, что ты неправа.

— Как на счет чего-нибудь маленького, вроде облака следовавшего за тобой, что у тебя уже есть объяснение, — сказала она с несносной бодростью.

— Я прекрасно это объяснила. Это было либо результатом галлюцинаций уж-неизвестно-какого происхождения, гипноза или оптического обмана.

— Ты имеешь в виду дым и зеркала? — лукаво спросила Сара.

— Самодовольство вредит тебе, — серьезно сказала я, вытягивая ключ от моей комнаты из кармана. — Я предложу научное доказательство не-существования облака, но только не раньше, как подвергну анализу почву из кольца фей. Могло быть, что имеющиеся элементы, возможно, действуют иначе, чем галлюциногенные грибки.

— Угу. Я готова позволить тебе однажды избежать этого, потому что я никогда не слышала об облаке связанном с кольцом фей, но я не собираюсь уступить тебе так легко в следующий раз. — Сара улыбалась, когда говорила, роясь ее сумке для камеры в поисках ключа. Я закатила глаза.

— Ванна вперед, «бабок».

— Ты так считаешь, — ответила я, вставляя собственный ключ в замок.

— Ты не предполагала, что облажаешься.

— Я не Тайлер, — сказала я с безграничным достоинством, несмотря не различные повязки, намотанные на мои кисти, руки и одну бровь. — Ему шесть и он чрезвычайно развитый ребенок, которого ты бесстыдно портишь. Я — только подруга, которую ты подвергла оскорблениям под видом беспокойства.

Я открыла дверь при последних словах, щелкнула выключателем и посмотрела с ошеломленным недоверием в свою комнату.

— Мм…Сара.

— Хмм? — она остановилась в дверном проеме, оглядываясь на меня.

— Похититель здесь.

Она на мгновение уставилась на меня, потом поспешила за мной, когда я входила в комнату.