Последний король драконов — страница 18 из 42

— Всегда.

Брак по договоренности. Они были более распространены среди фейри, чем здесь, но все же действительно случались. Тем не менее я не была уверена, как бы я себя чувствовала, зная, что вся моя жизнь была спланирована за меня. Он называл ее своим лучшим другом, но означало ли это, что это все, чем они были? Или там присутствовала еще и романтическая любовь? Мой язык чесался от незаданных вопросов, которые я заставила себя проглотить.

— Так когда ты начала охотиться? — он сменил тему, за что я была ему благодарна.

Я с трудом сглотнула, кусок краба камнем упал мне в желудок.

— После смерти моего отца. Мне было девять.

Его рука замерла на полпути.

— Мужчины в вашей деревне не помогли вашей семье? Я думал, сообщество жителей Пепла тесное и дружное?

Я кивнула.

— Так и есть. Они помогали, сколько могли, но с моей младшей сестрой нужно кормить три рта, а моя мама не хотела снова выходить замуж только ради еды. Поэтому я взяла на себя ответственность. Пыталась нас прокормить.

Его рука потянулась и накрыла мою, а в животе у меня разлилось тепло, когда я посмотрела в его искренние зеленые глаза.

— Твой замечательный поступок достоин восхищения, Арвен.

Ощущалось так, будто комната оказалась в вакууме. Его рука на моей заставила мою грудь тяжело вздыматься. Должно быть, он осознал, какой эффект произвело на меня его прикосновение, потому что секундой позже отдернул руку.

— Так, ты хорошо себя чувствуешь? Больше нет лихорадки? — он снова сменил тему. Казалось, он был экспертом в этом.

Я принялась за свою булочку, поданную к обеду, больше не доверяя своему организму придерживаться плана.

А каким, кстати, был план? Ах, да, не влюбляться в короля! Он не хотел любви, он хотел мою магическую утробу, и может убить меня, если узнает, кем была моя биологическая мать. И все же я не могла не признать, что судила о нем неправильно. Он был не таким, как я думала.

— Не-а. Все хорошо.

— Ты знала, что на тебя было наложено заклятие, скрывающее твои силы? — спросил он как бы между прочим, но я видела, что его тело застыло в ожидании ответа. Он не до конца доверял мне и чуял ложь, так что мне приходилось быть осторожной.

Я покачала головой.

— Я не имела никакого отношения ни к какому наложенному на меня заклинанию. — Это была правда, но не полным ответом на его вопрос.

Казалось, этот ответ его вполне устраивал.

— Мне нужно будет научить тебя контролировать свои силы, когда они полностью проявятся. Ты же не хочешь извергать пламя всякий раз, когда злишься?

Мои глаза расширились.

— Ты думаешь, я могу извергать огонь? — я была искренне потрясена мыслью о том, что способна на такое.

Он пожал плечами.

— Это возможно. В течение следующих нескольких дней тебе нужно будет поработать со мной или Реджиной, чтобы выяснить.

Я съежилась, внезапно почувствовав себя неуютно из-за того, что он пытается заставить меня продемонстрировать свою силу.

— Я… не знаю, что я чувствую по этому поводу. Я никогда раньше не демонстрировала драконью магию.

Он просто отмахнулся.

— Когда ты будешь готова.

Волна облегчения окутала меня, и мы завязали непринужденную беседу. Какой была моя самая крупная добыча на охоте, каким была его, наше любимое оружие.

— Я поклонница лука. — Я слегка отвела голову в направлении того места, где он тренировался.

— Я предпочитаю копье, — сказал он, доедая последний кусочек краба.

Он проследил за моим взглядом на площадку для стрельбы из лука снаружи.

— Ты хочешь попробовать?

Я нетерпеливо вскочила.

— Я уже думала, ты никогда не спросишь.

Он с улыбкой покачал головой, а затем указал мне следовать за ним на улицу. Как только мы оказались на лужайке, он вручил мне лук среднего размера. Я сразу узнала эльфийское золото.

— Подарок от короля эльфов, когда я был подростком, — сказал он мне. — Он, должно быть, примерно твоего размера.

Я опустила лук и протянула руку, чтобы вернуть его ему.

— Я не могу использовать такой особый подарок.

Он опять отмахнулся.

— Он подходит тебе, — было все, что он сказал, прежде чем взял себе лук покрупнее.

Я провела пальцами по гладкой древесине ольхи, пробегая кончиками пальцев по филигранной гравировке по золоту. Выдернув стрелу из колчана, я вставила насечку в тетиву и несколько раз потянула за нее, чтобы проверить натяжение и почувствовать оружие.

Я чувствовала, что король наблюдает за мной, когда я подняла лук и зафиксировала локоть, натягивая тетиву назад. Я сравняла его с центральной точкой на деревянной мишени и глубоко вдохнула. Я перенастроила прицел, а затем задержала дыхание, выпуская стрелу.

Она пролетела по воздуху и с глухим стуком вонзилась в дерево.

Прямо в яблочко.

Я взглянула на короля, и он кивнул.

— Впечатляет.

Я отступила в сторону, и тогда он подошел к позиции стрелка.

Он вытащил одну стрелу, ему потребовалось всего полсекунды, чтобы выровнять ее, а затем отпустил. Она воткнулась на дюйм выше моей. Прежде чем я успела что-либо прокомментировать, он схватил еще одну стрелу, выпустил ее, еще и еще. За тридцать секунд он выпустил полдюжины стрел и нарисовал круг вокруг моей в центре.

Когда он посмотрел на меня с ухмылкой, я закатила глаза.

— Красуешься.

У него вырвался глубокий гортанный смех, и от него у меня потеплело в животе.

— Как же не покрасоваться на свидании? — спросил он.

Свидание. Он назвал это свиданием. Все мое тело напряглось в ответ на это слово. Внезапно я перестала так злиться из-за того, что претендую на то, чтобы стать его женой. Разве это так плохо? Он казался хорошим парнем, он был красив, остроумен и хорошо стрелял из лука. Я поймала себя на мысли, что задаюсь вопросом, не пригласил ли он меня на обед лишь потому, что доктор Элси сказала ему, что я — один из его лучших шансов заполучить наследника. Я не хотела, чтобы меня выбрали за мои способности к деторождению.

— Это не считается настоящим свиданием, если я останусь без десерта, — игриво добавила я.

Он наклонил голову в знак согласия.

— Тогда вперед на кухню.

* * *

— Меня немного мутит… но я не могу остановиться! — воскликнула я час спустя.

Король наблюдал, как я слизываю растопленный шоколад с вилки, и он демонстративно закрыл глаза рукой, когда я снова высунула язык, чтобы собрать последнюю крошку торта с прибора.

Мы сидели за маленьким столиком на кухне, и главный повар Нефритового замка только что подал нам целый шоколадно-малиновый торт, чтобы мы прикончили его с помощью двух вилок.

Я вопросительно посмотрела на короля, наслаждаясь этим днем, который мы провели вместе. Это было не то, чего я ожидала, и, честно говоря, мне было мало.

— Что самое отвратительное ты когда-либо ел?

Он скривил лицо от моего вопроса.

— Крысу.

— Не может быть, чтобы ты ел крысу! — я указала на него пальцем. — Врун.

Он легко улыбнулся, что, казалось, он часто делал в моем присутствии. Его зубы были ослепительно-белыми и ровными. Когда он широко улыбался, на его правой щеке появлялась небольшая ямочка.

— Это правда. Мы с Дрейкенами застряли в пещере на три дня, сражаясь с королевой Найтфолла два лета назад. Они пытались заморить нас голодом.

Ого, я не думала, что его королевское величество будет есть крысу, но он тоже был воином, так что в этом был смысл.

— Крыса была первой добычей, которую я принесла домой после смерти моего отца, — сказала я ему.

Его лицо приняло мрачное выражение, и он кивнул.

— Я узнал, что муки голода не каприз.

Я опустила подбородок.

— Нет.

Тогда он посмотрел мне в глаза, и меня охватило противоречивое чувство. Я бы солгала, если бы сказала, что мне не нравилось его общество. Мне не нравилось чувство долга, связанное с вынашиванием наследника, но я больше не могла лгать себе… Он мне нравился.

Он протянул руку и поймал выбившуюся прядь моих светлых волос, заправляя ее мне за ухо, и по всей моей спине пробежали мурашки. Его рука замерла, и он провел двумя пальцами по моей щеке. Мои веки сомкнулись, и дверь распахнулась, заставив нас обоих подпрыгнуть. Король отдернул руку, и мои веки резко открылись.

— Милорд, у нас чрезвычайная ситуация в Мрачной Пустоши, — сообщил стражник.

Король еще раз взглянул на меня.

— Спасибо, что встретилась со мной, Арвен.

Я кивнула, все еще чувствуя, как он проводит пальцем по моей щеке, хотя он больше не прикасался ко мне. Я тоже хотела поблагодарить его и спросить, что происходит в Мрачной Пустоши, но к тому времени, как я пришла в себя, он ушел, и я осталась в полном замешательстве.

Глава 10


Сегодня будет первый вечер, когда я наряжусь для приветственного бала и познакомлюсь с королем «официально». Я ничего не слышала о нем с нашего свидания несколько ночей назад. Я надеялась, что сегодня вечером там не будет так много женщин, что у него не останется времени поговорить со мной. Все, о чем я думала последние два дня, было ощущение на моей щеке, когда он провел по ней своими пальцами.

— Ваше платье прибыло! — прощебетала Нарине из прихожей, когда вошла помощница швеи, неся самое красивое изумрудно-зеленое платье, которое я когда-либо видела. Оно переливалось на свету, с обтянутым корсетом бюстом и талией, похожей на колокол.

Это был наряд для королевы.

Я пошла на компромисс с Нарине. Во время больших балов со всеми другими девушками я надевала платья, но если это было свидание или я просто прогуливалась по дворцу, то надевала брюки.

— Пресвятой Гадес! — я не могла оторвать взгляда от платья, пока швея раскладывала его на диване, а затем поклонилась мне перед уходом.

Я повернулась к Нарине.

— Ты получишь за него хорошие деньги, верно?

Она ухмыльнулась.

— У меня уже есть покупатель, который заберет его за д