Стивен поморщился.
— Как ни странно, я понимаю, — ответил он. — Поэтому пойму, если вы не захотите доверять мне. Но, клянусь Богом, я горю желанием разобраться во всем этом дерьме не меньше вашего. Талоса и Дюмейна нужно привлечь к ответственности, и, боюсь, вы и мистер Харриссон теперь становитесь единственными свидетелями по этому делу. К тому же, над вами нависла серьезная угроза.
— Джеймс сейчас в больнице в Сент-Френсисе. Я не знаю, в какой именно, — вздохнула Ривер. — Нам пришлось… разделиться.
Стивен прищурился.
— Так помощь нужна не Джеймсу? — вмешался в диалог Сэм Картер.
Ривер вновь пристально посмотрела на Стивена.
— Детектив Монро, — обратилась она. — Вы верите в сверхъестественное?
— В последние пару дней мой скептицизм сильно пошатнулся, — хмыкнул он.
— И вы действительно хотите помочь?
— Перво-наперво я бы очень хотел, чтобы вы позвонили родителем, мисс Уиллоу, и своим голосом сказали им, что живы. Вряд ли они снова захотят слышать меня.
Ривер криво улыбнулась.
— Боюсь, этому придется подождать, детектив Монро, — глаза ее решительно сверкнули. — Вы говорили, что хотите помочь. Что ж, лишние руки нам точно не помешают. Перед входом в мотель припаркована полицейская машина, и в ней раненый.
Сэм Картер издал нервный крякающий звук, переглянувшись с Анжелой.
— Опять?
— Но, если это не Харриссон… — прищурился Стивен.
— Это тот, о ком вы уже упоминали, детектив. Некто по имени Валиант Декоре.
80
Стивен Монро несколько минут пытался осознать то, что сказала ему Ривер Уиллоу перед тем, как выйти из мотеля за своим спутником. Доктор Картер предложил помочь донести его и соорудить носилки, но Ривер возразила, сказав, что лучше никому из присутствующих не встречаться с раненым — по крайней мере, пока она сама не убедится, что это безопасно. На новые попытки Картера возразить она заверила, что до мотеля Валиант Декоре сумеет дойти самостоятельно.
— Вы должны быть предельно осторожны с его кровью, — серьезно предупредила Ривер, перед тем, как выйти из мотеля. — Сейчас кровотечения у него уже нет, но когда оно начнется, оставайтесь максимально внимательными. Старайтесь ни при каких обстоятельствах не касаться его крови, не допускать ее соприкосновения с вашей кожей. Если у вас самих есть хоть малейшие ранки, опасность возрастает в разы. Поверьте, я знаю, о чем говорю.
— Этот человек чем-то болен? — недоуменно спросил Сэм.
— Можно и так сказать, — туманно отозвалась Ривер.
— ВИЧ-положительный?..
— Не совсем.
Стивен внимательно вслушивался в интонации девушки и понимал, что говорит она с заметной опаской, при том, что опасалась она, похоже, не за себя и даже не за своего раненого спутника. Судя по всему, она считала предстоящую операцию опасной для тех, кто будет помогать ее проводить.
— И еще! — с жаром добавила Ривер, внушительно окинув взглядом присутствующих. — Ни за что, ни при каких обстоятельствах не смотрите ему в глаза.
— Это еще почему? — недоуменно воскликнул Сэм Картер.
— Для вашей же безопасности.
— Но…
— Просто примите это как факт. Я прошу вас.
Сэм неуверенно посмотрел на детектива Монро, который слушал девушку с максимальной серьезностью. Похоже, среди присутствующих он один хотя бы отчасти понимал, что происходит.
Раздав основные указания, Ривер спешно покинула мотель. Вернулась она примерно минут через пять. Время ее отсутствия показалось Стивену невыносимо долгим, и он несколько раз порывался выйти вслед за ней на парковку, но останавливал себя, решив, что, доверившись Ривер сейчас, он зарекомендует себя лучше, и тогда она сможет довериться ему.
Наконец за дверью послышались шаги. Стивен поспешил открыть и замер у порога, увидев прямо перед собой мужчину, попавшего на видео, разлетевшееся по сети. Джонатан Твист, он же Валиант Декоре…
Забыв об осторожности, Стивен на миг столкнулся с ним взглядами, и… ничего не произошло. Холодные голубые глаза Валианта Декоре смотрели устало и немного снисходительно. Вспомнив о предостережении Ривер, Стивен поспешил отвести взгляд, что не укрылось от раненого, и на его донельзя бледном изможденном лице появилась тень усмешки.
— Детектив, — обратилась Ривер, вырывая его из оцепенения, — вы позволите пройти?
— Ох… да…
Монро осознал, что уже почти полминуты не дышит. С самого начала своего расследования он постоянно думал о том, чтобы встретиться с этим человеком, и вот встреча эта встреча состоялась, а миллионы невысказанных вопросов вдруг растаяли, как дым. Кроме, разве что, одного…
Человек ли он?
Странно, что теперь, когда даже Ривер Уиллоу подтвердила его гипотезу о сверхъестественной составляющей этого дела, разум Стивена вдруг обрел скептицизм и начал сомневаться в том, что субъект, стоявший прямо перед ним, может оказаться вампиром. Образ вампира никак не вязался у детектива с измученным, усталым и ослабевшим Валиантом Декоре, который тяжело опирался на плечо Ривер, придерживая одной рукой рану чуть не в самом центре груди.
Сэм и Анжела глядели на вновь прибывшего подозрительно и изучающе.
— Ты… их предупредила? — с невеселой усмешкой поинтересовался Декоре, чуть вздрогнув от боли при следующем вздохе.
— Я должна была, — почти оправдываясь, ответила Ривер.
— Обо всем?
— Пока нет, — Ривер помогла Валианту пройти мимо Стивена и замерла на миг, криво улыбнувшись. — Кстати, забыла вас представить. Валиант, это детектив Стивен Монро. Он на общественных началах до сих пор ведет дело о моем похищении. Он жаждал познакомиться с тобой. С Рождеством, детектив. Мечты сбываются.
Стивена удивил несколько насмешливый тон девушки, но он предпочел проигнорировать его, списав все на ее собственное нервное истощение.
— Детектив? — слабым голосом переспросил Валиант. В этом слове послышалось легкое волнение.
— Он говорит, что на нашей стороне, — испытующе глядя на Стивена, пояснила Ривер.
— Так и есть, — спокойно подтвердил Монро.
— Детектив, в багажнике патрульной машины есть аптечка. Вы не могли бы оказать мне услугу?
Стивен прищурился.
— Да. Сейчас принесу.
Выйдя к машине, он сумел, наконец, рассмотреть ее номер. Судя по всему, она принадлежит… или принадлежала кому-то из офицеров местной полиции. Где же тогда сам этот офицер? Жив ли он? Стивен понимал, что ему предстоит задать Ривер Уиллоу великое множество вопросов. А еще, как только появится возможность, рассказать Грейс Конвей о новых деталях этого дела.
Вынув из багажника аптечку, он поспешил обратно в мотель.
81
Сэм Картер первым очнулся от странного оцепенения, овладевшего им после предупреждений Ривер. Теперь он смотрел на раненого совершенно иначе: больше не было подозрительности или опаски — он оценивал, насколько сложной может быть операция по предварительным заключениям. Внутри для себя он сделал неутешительные выводы, но раненому предпочел пока ничего не говорить.
— Эм… Валиант, верно? — дружественно обратился он, шагнув вперед. — Меня зовут Сэм.
— Рад… встрече, — тяжело произнес Декоре.
— Это Анжела. Мы постараемся помочь тебе всем, чем сможем, хорошо?
Валиант слабо улыбнулся. Манера Сэма общаться, похоже, позабавила его.
Вернулся детектив Монро с аптечкой.
— Надеюсь, ничего интересного я не пропустил, — хмыкнул он.
— Самое интересное впереди, — вновь вздрогнув от боли при вдохе, тихо отозвался Валиант. Ривер окинула детектива взглядом и, как ни странно, не заметила в его глазах осуждения. Похоже, она ожидала его там увидеть. Возможно, ее просьба забрать аптечку из явно угнанной патрульной машины была некой проверкой? Так или иначе, Стивен осознал, что прошел ее, когда девушка одними губами произнесла: «спасибо».
Сэм кивнул в сторону коридора. В руке он уже держал сумку со своими личными инструментами.
— Тогда нам лучше не мешкать. Давай посмотрим, как вытащить из тебя пулю, друг, — он ободряюще улыбнулся.
Ривер напряженно посмотрела на него, словно пытаясь оценить, сумеет ли он добраться до номера.
— Надеюсь, идти недалеко? — спросила она.
— Нет, — качнула головой Анжела, держа наготове ключ. — Я открою.
Сделав первый же шаг по коридору, Валиант оступился, ослабевшие ноги не удержали его, и он едва не рухнул на пол. Ривер сумела вовремя поддержать его, но резкий рывок выбил из него болезненный стон. Рука, придерживающая рану на груди, заметно задрожала.
Стивен поспешил помочь.
— Не нужно… — полушепотом предупредил Валиант, отчаянно воззрившись на детектива, и тот непонимающе замер. Вздох дался раненому крайне тяжело. — Это… небезопасно… для вас…
Стивен качнул головой.
К черту!
— Я, пожалуй, рискну, — хмыкнул он. — У меня получится удержать тебя в случае чего лучше, чем у уставшей хрупкой девушки. Мисс Уиллоу, позвольте вас сменить.
Ривер хотела возразить, но в последний момент остановилась и позволила детективу сменить себя. Стивен поддержал раненого, и начал осторожно продвигаться вместе с ним к номеру. Валиант передвигался с трудом и, похоже, у него снова начинался жар. Лицо покрылось испариной, глаза то и дело норовили закрыться.
Глядя на него, Стивену было все труднее даже задуматься о его сверхъестественной природе. Успев несколько раз изучающе окинуть его взглядом, Монро все пытался найти в нем нечто необычное, противоестественное… но видел перед собой только очень бледного, худого и измученного молодого мужчину. И если бы он не помнил досконально видеозапись семейства Фостер, на которой синее сияние глаз было видно отчетливо, он бы ни на йоту не засомневался, что видит перед собой человека.
Когда Стивен помог Валианту пройти в номер, Сэм кивнул ему на пол.
— Помогите ему лечь на пол, детектив. Лучше было бы на стол, но он нам по длине не подходит, так что на пол. На спину, — серьезно сказал он. — Анжела, инструменты дезинфицировать придется тебе.