Последний незанятый мужчина — страница 24 из 53

— Конечно, — ответила Сэди, делая вид, что не замечает, как при этих словах у Джона вытянулось лицо. — Это было бы замечательно.

— Сейчас? — переспросил Джон, тщетно пытаясь придать своему голосу энтузиазма.

— Вы же говорили, что в данный момент свободны, так почему бы не сходить прямо сейчас, правда, Сэди?

— Да, я с радостью, — кивнула Сэди.

— Но, Джессика, вы тоже изъявляли желание, — напомнил Джон. — Жалко будет упускать такую возможность! Мы можем сходить туда позже. Если не сегодня, то завтра или в любой другой день — назначьте сами.

— Я бы с радостью, Джон, но не хочу лишать Сэди маленькой радости. Ей, бедняжке, сейчас просто необходимо отвлечься: она еще не оправилась от потрясения после той жуткой аварии и ей полезно будет пройтись по городу с таким милым и обаятельным собеседником, как вы. Бедняга Сэди так долго вынуждена была обходиться только моей компанией. Ей нужен перерыв — правда, Сэди?

Сэди в ответ только кивнула, удивляясь, как профессионально Джессика манипулирует людьми, как ловко она ввернула эту фразу про аварию, после чего Джон, если он не бесчувственный чурбан, прямо-таки обязан взять ее на прогулку.

— Ах, Сэди, я только теперь заметил, какое у вас усталое и бледное лицо. — Джон притворно-озабоченно посмотрел на Сэди и сразу же повернулся к Джессике: — Но, может, ей лучше отлежаться…

— Ничего, ей нужно тренировать ногу! Хирург так сказал. Так что счастливого пути! — Джессика махнула рукой, словно отгоняла назойливых мух. — Увидимся в «Карлайле», Сэди. Желаю вам обоим приятно провести время! Но не переусердствуйте!

И замахала на них с удвоенной силой.

— Пока, Джон, пока, Сэди. — Вид у Моргана был смущенный; было заметно, что он сильно, очень сильно волнуется.

— Им очень понравится в музее, — улыбнулась Джессика. — Очень понравится.

Выйдя с упрямым Джоном на улицу, Сэди успела услышать из-за двери голос Джессики:

— Еще по чашке кофе, Морган? Мне было бы очень интересно послушать про вашу книгу.

Ответа, разумеется, Сэди не услышала, потому что Джон в эту минуту закрывал за ней дверь и что-то бурчал себе под нос, она могла разобрать лишь слово «навесили». И поспешила поскорее подняться по ступенькам наверх, на Амстердам-авеню.


Джорджи понятия не имела, где она находится. Она смотрела только на синюю БМВ — это было самое главное. Она справилась с задачей и, похоже, вышла на верный след. Дело в том, что она нашла Моргана Блейна, она висела на хвосте у Моргана Блейна, и куда бы он теперь ни направился, она будет следовать за ним. Бедная Джессика, сидит небось в Манхэттене, дожидается, когда он покажется, а он вон где. Здесь, на одном из бесчисленных американских шоссе, сидит за рулем мчащейся впереди машины. Но когда-нибудь он остановится. Она обскакала-таки Джессику, первая нашла его, и теперь у нее есть шанс. И она его не упустит.

Вовремя она догадалась, где его искать. В шесть тридцать на улице было холодно. Она стояла на тротуаре, потирая замерзшие руки, не решаясь заглянуть в кафе и выпить горячего кофе (а вдруг упустит!), она замерзла, устала и вообще чувствовала себя не в своей тарелке. Ей уже стало казаться, что лучше бросить и уйти. Но все сложилось как нельзя лучше. Она выяснила, что это частный дом, не квартира: была всего лишь одна дверь и один дверной звонок. Когда она пришла, жалюзи были закрыты — значит, он спит. Ей оставалось только ждать. Будить его не входило в ее планы — это бы все испортило: а вдруг у него по утрам плохое настроение?

Она выбрала место на противоположной стороне улицы, откуда был хороший обзор. Как только она заметит, что жалюзи на втором этаже поднимаются, она подойдет прямо к двери и дождется, когда он выйдет на улицу. Она стала перебирать в уме разные способы, как можно представиться. Например, налететь на него с криком: «О, не может быть! Вы Морган Блейн? Мой любимый писатель?!» — или, пробегая мимо, сделать вид, что подвернула ногу. Последний способ понравился ей больше всего, но было уже поздно: дверь отворилась, из дома вышел высокий русоволосый человек лет сорока с небольшим, в одной руке у него был маленький чемоданчик, в другой — сумка из продовольственного магазина. Он не поднимал жалюзи; о том, что он выходит из дома, снаружи никак нельзя было догадаться. Хуже того, он сразу же закинул продовольственный пакет в багажник припаркованной рядом с домом машины и сел за руль. В этот момент Джорджи увидела, что из соседнего дома появляется женщина, машет ему рукой и кричит: «Счастливого пути, Морган!» И в тот же миг он завел мотор.

Глядя, как Морган выруливает с парковки, Джорджи на миг словно к месту приросла. Но лишь на краткий миг. Торопливо оглядевшись, она заметила такси и помахала рукой. Судьба была к ней благосклонна. В восемь утра найти свободное такси в Манхэттене, и не просто свободное, а с водителем, который согласно кивнул: «Сделаем» — в ответ на нелепейшую из фраз: «Следуйте за той машиной». Хотя, если быть точной, она сказала: «Следуйте на той синей БМВ», но все равно это звучала так же глупо, как «Следуйте за той машиной».

Поначалу, когда они ехали по верхнему Ист-сайдскому шоссе, а потом свернули на мост Триборо, она решила, что они направляются в аэропорт — Ла Гуардиа или Кеннеди. Конечно, она понимала, что сложно будет следовать за ним по всему земному шару без запасной одежды и даже без зубной щетки, но у нее было много наличных и куча кредитных карт, так что и такой поворот событий не пугал ее. Все было возможно, при ее-то уме и сообразительности, лишь бы не потерять след. Однако через некоторое время стало ясно, что аэропорт не является конечной целью их маршрута, и Джорджи стало легче. Преследуемый ехал не очень быстро, так что таксисту не составляло особого труда держаться на хвосте, и впервые за это утро она смогла откинуться на сиденье и слегка расслабиться.

Бедная Джессика, повторяла она про себя. Торчит, наверно, в Колумбии, расспрашивает встречных, как найти Моргана Блейна. Но знают ли там, где его найти? Может, он всегда в это время ездит в свой загородный дом? Может, Джессика узнала и уже мчится следом? Если так, то она все равно опоздала на несколько часов. Так что нет причин для беспокойства, по крайней мере пока, — пока Джессика не догонит ее.

— Вы уверены, что стоит продолжать? — спросил, оборачиваясь, таксист — мужчина лет тридцати, с длинными волосами, стянутыми резинкой в хвост.

— Уверена, — ответила она. — Неважно, сколько это будет стоить. И не волнуйтесь, у меня есть наличные. Куда бы машина ни поехала — мы едем за ней.

— Хорошо. — Он кивнул и сосредоточился на дороге. — Приятно вырваться из города, — добавил он. — Снега-то сколько! Когда снег, в городе — застрелиться.

— Да уж.

Оглядевшись, Джорджи только теперь заметила, что весь салон был увешан изображениями инопланетянина И-Ти: бумажка с надписью: «Домашний телефон…», фотографии И-Ти в различных позах, кукольный пластмассовый И-Ти, висящий перед ветровым стеклом…

— Итак, — сказала она, думая, что можно перейти на дружеские рельсы, раз он выручил ее в трудную минуту, — вижу, вы любите И-Ти.

— Люблю.

— Как мило! Стивен Спилберг был бы польщен.

— Кто это?

— Режиссер, тот, кто придумал И-Ти. Стивен Спилберг.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— О фильме. Вы же смотрели фильм?

— Да что вы такое мелете? Как это «придумал И-Ти»? Вы хотите сказать, что кто-то его сделал?

— Мм. Да. — Джорджи заглянула ему в глаза, посмотрев в боковое зеркало. Ей показалось или у него действительно взгляд безумца? — Вроде того, — поправилась она. — В некотором смысле.

— В каком смысле?

— Точно не могу сказать.

— Потому что, — он протянул руку назад, снял резинку, распустил волосы и тряхнул немытой светлой гривой, — если вы намекаете, что он не настоящий или вроде того, придется вам отсюда выметаться.

То есть выкинет? Убьет?

— Кажется, вы меня неправильно поняли, — сказала она, растягивая слова. — Знаете ли, я англичанка.

— И что? — Он сунул в рот сигарету и затянулся. Тот факт, что сигарета была не зажжена, ее не порадовал.

— В общем… Я не так хорошо знакома с И-Ти, как вы. Но мне бы очень хотелось с ним познакомиться. Я хочу сказать, я тоже очень люблю его. На расстоянии.

— Тогда к чему этот треп насчет какого-то там Стивена, который его сделал?

— Я ошиблась. Это у меня после самолета. Голова не соображает.

— Потому что я могу и притормозить. — И он продемонстрировал такую возможность, вильнув к обочине скоростного шоссе.

— Нет, нет, не надо. Пожалуйста. — Джорджи охватила паника, настоящая паника. — Выслушайте меня, пожалуйста. Я была в психиатрической лечебнице. Иногда сама не знаю, что говорю, несу жуткую чушь. Но на самом деле так не думаю. Правда. Пожалуйста. Забудьте, что я вам сказала, пожалуйста!

— Ладно, хорошо. — Он улыбнулся и выровнял руль. — Про меня тоже говорят, что я становлюсь как сумасшедший. Как бы.

— Как бы, — повторила она и истерически засмеялась. Опасность миновала.

— Эй, гляньте! БМВ сворачивает. Следовать за ним?

— Ага, — еле выдавила она.

— Уй! Вот это класс! — Вынув изо рта незажженную сигарету и постучав ею о край пепельницы, он обернулся назад и посмотрел на нее. — Вам ведь нравится эта страна, правда?

Джорджи так энергично кивнула, что чуть не сломала шею.

Глава пятнадцатая

— Черт! — Рыжеволосый Джон остановился, глянул на часы и хлопнул себя ладонью по лбу. — Просто не верится — совсем забыл! У меня назначена встреча с одним студентом. Нужно возвращаться на факультет. Извините, Сэди, мне очень жаль, но музей отменяется. По уважительной причине.

— Ничего страшного. — На самом деле Сэди даже обрадовалась. Это была явная ложь, но сама мысль о том, что ей придется бродить по залам рядом с человеком, который не проявляет к ней ни малейшего интереса, ее не вдохновляла. — Мне все равно пора возвращаться в гостиницу.

— Я подброшу вас на такси.