— Лжёшь! — Минуц ударил его по лицу. — Кому помешал Корнелл? Кто хочет избавиться от него твоими руками?!
— Клянусь всеми богами верхнего и нижнего миров! — отчаянно замотал головой Тиллий. — Я служу только вам!
— А где тебе сломали вот это? — с издёвкой спросил хозяин, и его пальцы клешнями вцепились в разбитый локоть.
Мужчина закричал от невыносимой боли и, теряя над собой контроль, оттолкнул господина.
Отшатнувшись, Минуц на миг замер с полуоткрытым ртом. Лицо его стало стремительно наливаться кровью, ноздри раздувались, а глаза затопила волна безумия.
— Ты! Посмел! Поднять на меня руку?! — выдохнул он с гневным недоумением.
Бывший раб, поскуливая, рухнул на колени.
— Пощадите, господин! Я не знаю, что на меня нашло! Простите!
Он хотел рухнуть ниц, но Сентор подскочил к нему и схватил за горло.
— Мерзкий, вонючий слизняк! Перхоть даросской шлюхи! Ты сдохнешь прямо здесь! Я своими руками вырву тебе глотку!
Задыхаясь, Тиллий попытался оттолкнуть его, позабыв о раненой руке. Острая боль подстегнула отпущенника, вырывая из оцепенения, как удар бича. Чувствуя, что ещё немного, и он умрёт, мужчина нашарил в поясе короткий нож для еды. Не обращая внимания на его судороги, Сентор продолжал сжимать горло. Уже теряя сознание, отпущенник ткнул коротким клинком в мягкий бок господина.
Хватка сразу ослабла. Раненый хозяин отшатнулся, запнулся за край ковра и рухнул на пол.
— Ты меня! Ты…, — только и успел выговорить Сентор. Жадно хватавший ртом воздух Тиллий бросился на него и стал наносить удар за ударом, гася зарождавшиеся крики.
Тело младшего отпрыска Ипия Минуца Цицера дёрнулось в последний раз. Убийца посмотрел на свои перепачканные кровью руки, на покрытый бурыми пятнами хитон и тыльной стороной ладони вытер вспотевшее лицо. Нужно как можно скорее бежать из Нидоса. Теперь этот город для него смертельно опасен. Отпущенник подбежал к столу, где стояла шкатулка с деньгами. Увы, но там оказалось всего около сорока рахм. Всё лучше, чем ничего. Переступив через труп хозяина, подошёл к небольшому сундуку у стены. Здесь хранилось кое-что из домашней одежды Сентора. Простой льняной хитон вполне подойдёт вместо грязной туники. Быстро переодевшись, вспомнил о плане Акмена. Что если его кто-нибудь найдёт? И тут же успокоил себя. На чертеже нет самого главного. Места входа в подземелье. Теперь, когда только ему известен путь к несметным сокровищам, Тиллий подумал, что когда-нибудь сможет ими воспользоваться. Пусть не сейчас, но лет через пять, когда всё уляжется, вернуться в город под чужим именем и добраться до клада Сепиона. Но, что если тупой Сентор по глупости записал, где находится вход? Он быстро перерыл комнату, но так ничего и не нашёл, а на долгие поиски просто не оставалось времени. В дверях остановился, вернулся к мёртвому господину, сорвал массивный перстень, золотое кольцо с рубином, и перед тем как уйти, погасил светильник. До утра вечный покой хозяина никто не потревожит.
— Куда тебя несёт среди ночи? — лениво осведомился стражник. Охранники привыкли, что Сентор часто отсылал своего отпущенника по делам в самое неподходящее время.
— Приказ господина, — с трудом скривил губы в улыбке Тиллий, чувствуя, как мелко дрожат колени. — Его воля.
Воин понимающе кивнул и медленно, как показалось отпущеннику-убийце, очень медленно подошёл к калитке. Взялся за засов. По его спине ручьём тёк пот. Хотелось броситься в дверь и мчаться со всех ног. Как можно дальше от того места, где он совершил самое страшное преступление в глазах жителей Нидоса. Раб убил господина, даровавшего ему свободу.
На ослабевших ногах Тиллий вышел в переулок. Оставалось сделать несколько шагов, чтобы выйти из тускло-жёлтого круга света от фонарей у ворот. Едва спасительная темнота скрыла Тиллия от случайных глаз, он почти побежал в сторону порта, заботливо поддерживая раненую руку.
Бывший отпущенник не заметил, как из густой тени стены соседнего дома вышли две кряжистые фигуры и поспешили вслед за ним.
На площади Великого флота их догнал Мерк Корнелл.
— Откуда ты знаешь наместника?
Девушка отпустила руку Алекса и отстала на шаг. У мужчин свои разговоры.
— Встречались в Келулане, — неопределённо ответил парень.
Сын советника взглянул на Айри и бросил через плечо:
— Мордсин, помоги госпоже.
Раб протянул руку. Девушка отдала ему «тревожную корзину». Хвала богам, что она не пригодилась.
— Понятно, что не в Ольвии! — хохотнул Корнелл. — Но как ты с ним встретился?
— После освобождения Герноса.
— Значит, эта история с колдуном не сказка для простаков? — удивился молодой радланин.
— Конечно, нет! — вскинул брови юноша. — Стал бы я тебя обманывать? Спроси Герноса.
— Тридцать лет, — пробормотал мрачный евнух. — Точнее, тридцать два года я прожил в пустыне вдали от людей.
— Надо же! Злой колдун! — покачал головой сын советника. — Признаться, раньше я не очень верил в вашу историю.
— Когда хотят соврать, придумывают что-то более правдоподобное, — заметил Алекс.
— Ты тоже принимал в этом участие? — поинтересовался Корнелл.
— Немножко.
— Расскажи? Это так интересно.
— Не могу, — отказался юноша. — Я поклялся молчать.
— Это тайна? — насторожился собеседник.
— Да, — подтвердил Алекс. — Боги помогли мне сегодня и им не понравится, если я нарушу обещание, освящённое их именем.
— С богами не шутят, — согласился Мерк, понимающе кивнув. — Теперь я понимаю, почему ты не принял предложение отца. У тебя уже есть могущественный покровитель.
— Я не думал, что Джедефмоот сам явится на суд, — понизил голос юноша.
— Тогда ты обязательно должен его отблагодарить, — наставительно проговорил Корнелл, и Айри мысленно с ним согласилась.
— Что можно подарить тому, у кого всё есть? — усмехнулся Алекс.
— Не важно! — отмахнулся сын советника. — Но если ты захочешь, я знаю, у кого можно достать разные драгоценные диковинки, например, драгоценные камни, которых нет и в Келлуане.
— Это, наверное, очень дорого? — с сомнением покачал головой юноша.
— С таким покровителем ты заработаешь гораздо больше! — убеждённо заявил Мерк. — Уверен, Акелия уже сегодня расскажет всем подругам, что её портной знаком с самим наместником! В Нидосе это значит очень многое.
— Нужные знакомства везде значат очень многое, уважаемый Корнелл, — рассмеялся Алекс.
— Он прав, — проговорил Гернос. — Мы должны преподнести наместнику достойный подарок.
— Если у тебя финансовые трудности, могу дать взаймы, — как-то не очень уверенно предложил сын советника. — Даже без процентов. Месяца на три или на полгода.
— Благодарю, господин Мерк. Я подумаю. Только немного приду в себя. Я же думал, что не выйду с этого суда свободным.
— Понимаю, — кивнул молодой радланин.
У площади Усатой рыбы Корнелл попрощался и поспешил куда-то по своим делам. Девушка вновь взяла парня за руку. Они зашли в знакомую харчевню. Хозяин, знавший, что у одного из постоянных клиентов неприятности, поинтересовался исходом процесса.
— Боги восстановили справедливость, — ответил Алекс. — Гернос официально признан сыном Пелия.
— Это надо отметить! — воодушевлённо вскричал харчевник, выставив в подарок кувшинчик плохонького вина.
— На дарёной амфоре печать не разглядывают, — усмехнулся парень в ответ на замечание Айри.
— Поздравляю, теперь ты законный сын своего отца.
— И у тебя замечательный дом, — с лёгким беспокойством подхватила девушка.
Евнух высморкался в платок.
— Всего этого не было бы без вас.
— Боги свели нас вместе, — продолжил Алекс. — Или судьба, или слепой случай. Думай, как тебе нравится. Только не забудь удочерить Айри.
— Для этого нужно сначала стать хозяином дома, — со вздохом сказал Гернос. — А я даже не знаю, как это делается.
Айри с раздражением стукнула стаканом об стол.
— Надо Датра Домина озадачить, — косясь на неё, проговорил парень. — Наверняка он знает, как ускорить этот процесс.
У самого дома их окликнул пожилой, прилично одетый мужчина с отёкшим, полным страдания лицом.
— Господин, это вы знаменитый лекарь Гернос сын Пелия?
— Да, — величественно кивнул евнух. — Вам плохо? Пойдёмте, я посмотрю, чем можно помочь.
Когда Алекс возился с замком, из своей лавки выглянул удивлённый Ветулин.
— Вы вернулись?
— А ты не рад? — усмехнулся парень.
— Выиграли суд? — с недоверием уточнил сосед.
— Да! — гордо вскинула голову Айри. — Суд признал Герноса законным сыном Пелия.
— Потом расскажешь? — попросил лавочник, очевидно занятый с покупателем.
Но первой явилась его супруга.
Почтительно поздоровавшись с Герносом, ощупывавшим дряблый живот пациента, она проскользнула к лестнице, возле которой Айри резала купленный по дороге кочан капусты. Разумеется, девушка тут оставила овощ в покое и принялась рассказывать соседке обо всём, что произошло на суде.
— Алексу покровительствует сам наместник! — тихо охнула Полия, глядя на неё широко распахнутыми глазами.
— Нет, — скромно опустила глаза Айри. — Просто помог по старой памяти.
— Твой мужчина знаком с самим наместником, — с откровенной завистью прошептала соседка и уточника. — Ты, правда, сбежала от мужа?
— Старый, толстый, противный, жадный, — с мстительным удовольствием перечислила она недостатки бывшего супруга, но всё же, из предосторожности, добавила. — Он дал мне развод.
Пока они увлечённо беседовали, пациент с отёкшим лицом ушёл, получив свою долю рекомендаций и мешочек с сухим травяным сбором. Его место быстро занял сухощавый старик в хитоне с большими черепаховыми пряжками.
Сверху выглянул Алекс.
— Полия? Хорошо, что пришла. Твой заказ готов. Поднимайся.
Женщина растеряно посмотрела на Айри.
— Идите сюда обе! — раздражённо махнул рукой парень.
Соседка с недоумением разглядывала разложенные по полу кусочки ткани, ленты, клубки ниток, длинную прямую палку с непонятными значками, большие бронзовые ножницы.