Последний приказ — страница 52 из 79

— Руки на стол! — прорычал он. — Брось оружие, Маззик.

Маззик медленно положил бластер на стол.

— Вряд ли тебе удастся уйти, Феррьер, — предупредил он. — Шада и мои ребята тебя на куски разорвут.

— Они в меня даже выстрелить не смогут, — ответил Феррьер, забирая бластер Маззика. — Призрак! Иди сюда!

Позади него открылась дверь, и в кают-компанию неслышно скользнула черная тень с красными глазами, блеснув длинными белыми клыками.

Клинганн раскатисто выругался:

— Значит, Каррд был прав. Ты предал нас Империи.

— Следи за ними, — не обращая на него внимания, велел Феррьер. Сунув призраку бластер Маззика, он достал свой. — Давай, Каррд, пошли на мостик.

Каррд не двинулся с места.

— А если я откажусь?

— Тогда я убью вас всех и сам подниму корабль, — коротко ответил Феррьер. — Может, так и стоит поступить: Траун наверняка хорошо заплатит.

— Понял тебя. — Каррд встал. — Сюда.

До мостика они добрались без происшествий.

— Поведешь корабль. — Феррьер показал бластером на место пилота, быстро окидывая взглядом дисплеи. — Неплохо. Я так и думал, что корабль уже готов к взлету.

— Куда летим? — спросил Каррд, садясь в кресло. В иллюминатор можно было видеть часть его людей, которые даже не догадывались о его присутствии на мостике и держались на безопасном расстоянии от телохранителей Маззика.

— Туда. — Феррьер показал бластером на разрушенную крепостную стену впереди. — Для начала.

— Ясно. — Каррд набирал правой рукой команду вывода на дисплей состояния систем корабля, а левую небрежно положил на колено. Прямо над ней под главной консолью располагалась панель управления внешними огнями. — И что дальше?

— А ты как думаешь? — Подойдя к пульту связи, Феррьер бросил на него быстрый взгляд. — Улетим отсюда. Есть на связи еще какие-то корабли?

— «Звездный Лед» и «Эфирный Путь», — сказал Каррд, три раза мигнув внешними ходовыми огнями. Лица в иллюминаторе начали поворачиваться в его сторону. — Надеюсь, ты не собираешься лететь слишком далеко?

— Что, боишься, будто я украду твой драгоценный грузовик? — ухмыльнулся Феррьер.

— Ты его не украдешь, — глядя ему в глаза, ответил Каррд. — Сначала я его уничтожу.

— Под дулом бластера хорошо говорить, — презрительно фыркнул Феррьер, покачивая оружием.

— Я не блефую, — предупредил Каррд. Снова включив ходовые огни, он рискнул как бы между делом взглянуть в иллюминатор. Похоже, увидев предупреждающее мигание огней и нацеленный на него бластер Феррьера, стоявшие снаружи наконец сообразили, что происходит, — по крайней мере, он на это надеялся. Если же нет — неожиданный взлет «Дикого Каррда» наверняка станет поводом для перестрелки.

— Кто бы сомневался, — буркнул Феррьер, садясь рядом в кресло второго пилота. — Расслабься, тебе вовсе незачем строить из себя героя. Я, конечно, с удовольствием отобрал бы у тебя «Дикий Каррд», но я не настолько глуп, чтобы пытаться управлять таким кораблем с половиной экипажа. Так что от тебя требуется лишь одно — доставить меня на мой корабль. Мы улетим отсюда и заляжем на дно, пока все не успокоится. — В последний раз бросив взгляд на дисплеи, он кивнул. — Ладно, полетели.

Мысленно скрестив пальцы, Каррд включил репульсоры и двинул корабль вперед, отчасти ожидая обстрела из бластеров со стороны находившихся снаружи помощников и телохранителей, но стрелять никто не стал. Осторожно выведя корабль через каменную дыру с зазубренными краями, он поднял его в воздух.

— Угу, все и впрямь разбежались, — небрежно отметил в наступившей тишине Феррьер. — Вероятно, кинулись к своим кораблям, чтобы погнаться за нами.

— Похоже, тебя это не особо беспокоит.

— Нисколько. Все, что от тебя требуется, — доставить меня на мой корабль, прежде чем они туда доберутся. Сумеешь?

Каррд взглянул на нацеленный на него бластер.

— Сделаю все, что смогу.

С задачей он справился без всякого труда. Когда «Дикий Каррд» опустился на потрескавшийся камень рядом с модифицированным кореллианским штурмовым транспортником, остальные лишь начали появляться из ведущих в главную часть крепости арок — им оставалось еще две-три минуты полета.

— Я знал, что у тебя получится, — насмешливо похвалил его Феррьер. Встав со своего места, он нажал клавишу интеркома. — Призрак? Открывай, мы на месте.

Ответа не последовало.

— Призрак? Слышишь меня?

— Какое-то время он ничего не будет слышать! — раздался в ответ рык Клинганна. — Если он тебе так нужен — придется тащить его самому.

Феррьер яростно ударил по клавише интеркома.

— Дурак. Так я и думал, что этому придурку-призраку ничего нельзя доверить. Мне с самого начала следовало всех вас прикончить.

— Возможно. — Каррд указал в сторону приближающихся кораблей. — Вот только вряд ли у тебя хватит времени исправить свою ошибку.

— Придется сделать это позже, — пообещал Феррьер. — Хотя тебя я могу пристрелить и прямо сейчас.

— Только если ты готов умереть вместе со мной, — возразил Каррд, слегка сдвинувшись в кресле и показав лежащую на одной из кнопок левую руку. — Как я уже говорил, я скорее уничтожу корабль, чем позволю тебе завладеть им.

Несколько мгновений ему казалось, что Феррьер все же приведет в исполнение свою угрозу, но затем угонщик кораблей с явной неохотой нацелил бластер на панель управления лазерными орудиями и дважды выстрелил.

— Как-нибудь в другой раз, Каррд, — сказал он. Шагнув к двери мостика, он осторожно огляделся и выскользнул наружу.

Медленно выдохнув, Каррд убрал руку с кнопки управления посадочными огнями и встал. Пятнадцать секунд спустя он заметил в иллюминаторе Феррьера, в одиночку бегущего к своему штурмовому транспортнику.

Осторожно протянув руку над дымящейся дырой в панели управления, он нажал клавишу интеркома:

— Говорит Каррд. Можете разбаррикадировать дверь, Феррьер ушел. Помощь вашему пленнику требуется?

— Нет, — отозвался Гиллеспи. — Может, дефели и хороши в роли шпионов, но тюремщики из них точно никакие. Значит, Феррьер просто его тут бросил?

— Собственно, ничего другого я от него и не ожидал, — ответил Каррд. В иллюминаторе поднимался на репульсорах корабль Феррьера, разворачиваясь на запад. — Он сейчас взлетает. Предупредите всех, чтобы не покидали корабль, — у него наверняка что-нибудь припасено на случай погони.

Так оно и оказалось. Едва Каррд успел договорить, парящий в воздухе корабль сбросил гигантский контейнер. Блеснула яркая вспышка, и в небе внезапно развернулась огромная металлическая сетка. Растянувшись над внутренним двором крепости, она опустилась на землю, выбрасывая искры в местах соприкосновения со стоящими там кораблями.

— Сеть Коннера, — раздался за спиной Каррда голос Дрависа. — Типичный трюк угонщиков кораблей.

Каррд обернулся. В дверях стояли Дравис, Пар’таа и Маззик, глядя в иллюминатор на удаляющийся штурмовой транспортник.

— У нас тут полно народу, — напомнил он. — Вряд ли нам потребуется много времени, чтобы сжечь ее без остатка.

— Ему ниикак нельзя позволиить сбежать! — воскликнула Пар’таа, изобразив презрительный хо’динский жест в сторону корабля Феррьера.

— Не сбежит, — пообещал Каррд. Феррьер уже летел над равниной, вне досягаемости орудий накрытых сетью кораблей. — «Эфирный Путь» и «Звездный Лед» стоят наготове к северу и югу отсюда. — Он многозначительно взглянул на Маззика. — Но, полагаю, в данных обстоятельствах стоит предоставить подобную честь Маззику.

Маззик криво усмехнулся.

— Спасибо, — тихо ответил он, доставая комлинк. — Грив, Эмбер, к вам летит штурмовой транспортник. Займитесь им.

Каррд оглянулся. Штурмовой транспортник уже едва виднелся на горизонте, начав вертикально уходить в космос... и тут из укрытия поднялись два истребителя Маззика и пустились за ним в погоню.

— Пожалуй, я должен перед тобой извиниться, — сказал за его спиной Маззик.

— Забудь, покачал головой Каррд. — Или лучше даже не забывай. Пусть случившееся напоминает тебе о том, как ведет дела гранд-адмирал Траун. И что для него в конечном счете значат такие, как мы.

— Не беспокойся, — тихо сказал Маззик. — Не забуду.

— Вот и хорошо. Ладно. Нужно собрать народ и заняться той сеткой. Думаю, всем нам хочется убраться с Хиджарны, пока имперцы не сообразят, что их план провалился.

Вдали над самым горизонтом на мгновение расцвела яркая вспышка.

— А пока мы ждем, — добавил Каррд, — хочу все-таки рассказать вам о своем предложении.


Глава 19

— Ладно, — сказал Хан Лэндо, ощупывая левую ногу R2-D2 в поисках более надежного захвата. — Приготовься.

Дроид что-то прощебетал.

— Он напоминает, чтобы вы были осторожнее, — взволнованно перевел стоявший в стороне С-ЗРО. — Помните, как в прошлый раз...

— Мы же не специально его туда уронили, — проворчал Хан. — Если он предпочитает дождаться Люка — милости прошу.

R2-D2 снова защебетал.

— Он говорит, что в этом нет необходимости, — мрачно сказал С-ЗРО. — Он полностью вам доверяет.

— Рад слышать, — бросил Хан. Увы, более удобных захватов на ноге дроида не нашлось. «Надо будет как-нибудь поговорить на этот счет с фирмой „Промышленные автоматы"», — подумал он. — Давай, Лэндо, поднимай.

Оба поднатужились — у Хана даже заболела спина от напряжения — и выдернули дроида из сплетения древесных корней, в котором он каким-то образом умудрился запутаться колесами.

— Ну вот и все, — проворчал Лэндо, когда они относительно мягко опустили дроида в усыпанное листвой высохшее речное русло. — Как ты там?

Ответ на этот раз оказался несколько длиннее.

— Он говорит, что повреждения, похоже, минимальны, — перевел С-ЗРО. — В основном косметического характера.

— То есть это означает, что он попросту ржавеет, — пробормотал Хан, потирая поясницу и озираясь по сторонам. В пяти метрах от них трудился Люк, прорубаясь световым мечом сквозь преграждавшие им путь толстые лианы. Рядом присели с оружием в руках Чубакка и Мара, готовые выстрелить в иногда выпрыгивавших из лиан змееподобных созданий, о существовании которых, как и обо всем остальном на Вейленде, они узнали на собственном опыте.