Последний присяжный — страница notes из 71

Примечания

1

Стандартная упаковка из шести банок. — Здесь и далее примеч. пер.

2

На Юге США так обычно называется беднейшая часть города, в основном населенная афроамериканцами.

3

Так называют несколько старейших университетов США, воспитывающих интеллектуальную элиту.

4

Место, где хранится золотой запас США.

5

Объединенное название южных штатов США.

6

Набрасывание подковообразных бит на столбик.

7

Дельтой в этих краях называют район плодороднейших земель, расположенный между реками Миссисипи и Язу.

8

Даго (dago — англ.) — американская презрительная кличка итальянца, испанца, португальца.

9

Районы на Юге и Среднем Западе США, известные своими пуританскими традициями.

10

Блинчики с острой мясной начинкой.

11

По Фаренгейту. Примерно 35° по Цельсию.

12

Церковный гимн, представляющий собой эпитафию, написанную Джоном Ньютоном (1725–1807) для себя самого, в молодые годы неверующего, но обретшего веру и ставшего проповедником.

13

По Фаренгейту. Примерно 0° по Цельсию.

14

По Фаренгейту. Примерно 37 °C.

15

Члены клуба «Шрайнерс» известны проповедью общественного мира и согласия, благотворительностью, а также театральностью участия в публичных мероприятиях (обычно они наклеивают фальшивые бороды и усы, одеваются в костюмы восточных шейхов и эмиров и устраивают веселые представления).

16

По Фаренгейту. Примерно 32 °C.

17

«Наступление Тет», или «Новогоднее наступление», — масштабное наступление войск Северного Вьетнама и Национального фронта освобождения Южного Вьетнама против американских войск и их сайгонских союзников, начатое в январе 1968 года.

18

Так презрительно называли на Юге северян, добившихся влияния и богатства в южных штатах после Гражданской войны 1861–1865 гг.

19

Американская автоматическая винтовка.

20

Narcs (англ.) — «нарки», агенты Федерального бюро по наркотикам и опасным медикаментам.

21

«Город выгодных покупок» (англ.).

22

Драматический эпизод Второй мировой войны на Тихоокеанском театре действий (полуостров Батаан перекрывает вход в Манильский залив на Филиппинах).

23

По начальной букве имени Джойнер — J, которая по-английски называется «джей».