Первое, что он вынул из мешка, была карта конквистадора.
— Я показывал ее профессору в университете. Он сказал, что ей по крайней мере триста лет. Возможно, она даже принадлежала какому-нибудь воину из армии Кортеса. Но посмотрите на эти слова.
Фарадей прочитал там, куда указал священник, но даже в ярком свете костра он не мог разобрать смысла прочитанного.
— Это латынь, — пояснил Мак-Глори. — Один мой друг, иезуит, перевел мне эти слова: «Здесь живут последние из святых древних людей». Видите вот здесь символ ацтеков? Он означает «последние святые люди».
— Последние?
Священник пожал плечами:
— Иезуит сделал все, что мог. Возможно, символ означает «тайные». Больше чем обычные святые люди, какие-то особенные.
Фарадей задрожал от предвкушения. Особенные. Не ирония ли это, что именно человек в мантии наконец-то приведет его к языческим провидцам!
— Простите меня, отец, но я хочу спросить, почему католический священник интересуется языческими вероисповеданиями?
Священник осмотрелся вокруг, хотя кроме них никого под звездным небом не было, и тихим голосом спросил:
— Вы когда-нибудь слышали о Кетсалькоатле?
Фарадей признался, что нет.
Мак-Глори вынул из черной сумки книгу под названием «Иисус в Мексике», автором которой был какой-то гарвардский профессор. По коже Фарадея пробежали мурашки. Он слышал, что некоторые мормоны верили, что Иисус приезжал в Новый Свет, после того как его обязанности в Иерусалиме были закончены. Фарадей посмотрел на иллюстрации в книге, где был изображен высокий, бородатый белокожий мужчина в длинном одеянии, и не мог поверить своим глазам.
— Согласно местной легенде, — сказал Мак-Глори, — специальные шаманы будут охранять золото ацтеков, пока не вернется Кетсалькоатль… который, возможно, и есть Иисус! Его я ищу, а не шаманов!
Несмотря на растущее волнение, Фарадей нахмурился:
— Но карта выглядит незаконченной.
Отец Мак-Глори подтвердил, что действительно это лишь половина карты, но он слышал об одном парне, у которого есть вторая половина.
— Думаю, я смогу убедить его продать ее мне. Но у меня нет денег.
— Я могу их вам дать.
— Нет-нет, доктор Хайтауэр. Вы слишком доверчивы.
— Я настаиваю. Именно для этого я и пришел сюда. — Фарадей говорил быстро и страстно. Если бы только Элизабет была здесь сейчас. — Вы спасете мою жизнь, если шаманы в Мексике — действительно те самые шаманы, которых я ищу.
Мак-Глори немного подумал, а затем согласился:
— Я возьму ваши деньги только при одном условии, брат. Вы будете хранить у себя эту половинку карты.
— Но я доверяю вам!
— Пожалуйста, — настаивал священник, — это как страховка на случай, если со мной что-нибудь случится.
— А что может с вами случиться?
— Не только мы ищем этих шаманов. Но те люди ищут золото, а не мудрость. Никому не рассказывайте об этом, брат. И будьте осторожны. В пустыне даже у кактуса есть уши.
«О, Элизабет! — думал Фарадей в сильном возбуждении. — Если бы не ты, я бы никогда не начал поиски местности, где растут деревья джошуа, не интересовался бы рудниками и не познакомился бы с отцом Мак-Глори. В большей степени этот твой успех!»
Прошло уже два года… Если Фарадей напишет ей сейчас, ответит ли она?
«Нет! — решил он. — Я вернусь в Нью-Йорк и сам сообщу ей хорошие новости».
— Мы должны снарядить экспедицию и отправиться на поиски этих людей, — сказал Фарадей. Может быть, и Элизабет присоединится к нему? В Мексику! Он уже начал продумывать план.
— Это может быть опасно…
— Все, что вам нужно, отец.
— Чтобы уехать, мне нужно взять разрешение у епископа.
Они пришли к соглашению, а на следующее утро поехали прямо на станцию, чтобы отправиться в Лос-Анджелес: отец Мак-Глори — к своему епископу, а Фарадей — к себе в банк. К их встрече у Фарадея уже были составлены все необходимые бумаги. Ему оставалось только поставить подпись в присутствии двух банковских сотрудников. Он передал Мак-Глори письмо, которое давало банку полномочия выдавать владельцу письма, отцу Мак-Глори, любую сумму, которую он потребует. Священник протестовал, это была слишком большая ответственность, но он уступил. Они решили встретиться в поместье «Каса-Эсмеральда» ровно через тридцать дней. Епископ просил отца Мак-Глори найти себе замену в резервацию Моронго на время своего отсутствия.
Фарадей горел желанием, как можно быстрее, отправиться в экспедицию. Три недели он провел в Риверсайде и Сан-Бернардино, собирая из местных жителей команду, покупая телеги и лошадей. Он также ездил в Лос-Анджелес, чтобы приобрести автомобили, купить снаряжение, продовольствие, карты и другие необходимые вещи — эта экспедиция должна была стать экспедицией века. И только потом он отправился обратно домой сообщить Беттине о своих планах.
53
Весело насвистывая, Фарадей ехал верхом по дороге, ведущей в «Каса-Эсмеральду», яркое солнце светило над головой, освещая пальмы и покрытую снегом верхушку Сан-Хасинто. Его вопрос уже почти решен, и скоро он должен был соединиться с Богом. Он собирался один день отдохнуть дома, чтобы насытиться обильной пищей Беттины, освежить душу и поиграть с Морганой, а потом он присоединится к Мак-Глори и они вместе отправятся в Мексику, где, наконец, он найдет своих шаманов.
Он решил заранее ничего Элизабет не рассказывать. Лучше будет приехать к ней уже с хорошими новостями. Он познает мудрость шаманов, а потом преподнесет ее Элизабет. Они напишут вместе книгу и заполнят ее фотографиями и иллюстрациями.
Чем ближе он подъезжал к дому, тем больше сомнений и вопросов рождалось в его голове. Следует ли ему брать с собой Моргану? Если да, то согласится ли Беттина отправиться с ними в это тяжелое путешествие? Сможет ли он оставить Моргану дома и перенесет ли он их расставание, ведь его не будет почти год? Вот о чем он думал, когда уже спустя несколько минут перед его глазами развернулась ужасная картина.
Возле их дома стояла большая телега, запряженная шестью лошадьми. В телегу какие-то незнакомые люди загружали мебель, которую они выносили из их дома. Это были знакомые ему вещи — картины, лампы, ковры. Беттина и Моргана стояли на ступеньках, одетые по-походному: в шляпках и перчатках и каждая с чемоданом в руке.
Фарадей пустил лошадь галопом. Они ведь не собирались его бросать! Или Беттина наконец решила осуществить свои угрозы и увезти Моргану обратно в Бостон?
Он спрыгнул с лошади и прямиком побежал к свояченице.
— Нас выселяют, — сообщила она.
— Что?! — закричал Фарадей и потребовал объяснений.
Банковский агент, мужчина с остроконечным лицом, который выглядел так, словно он не одобрял того, что солнце светит, объяснил, что банк не только выселяет их, но также забирает все их вещи, чтобы покрыть банковские займы, налоги и другие платежи. Всех лошадей и товары, которые Фарадей приобрел для экспедиции, банк тоже забирает в счет погашения долга.
— Доктор Хайтауэр, ваш счет абсолютно пустой.
Он показал Фарадею бухгалтерские бумаги.
— Почему вы допустили это? — заорал он на агента.
— Доктор Хайтауэр, отец Мак-Глори предоставил письмо с вашими распоряжениями. Если вы помните, его печатал один из наших секретарей, а два наших банковских сотрудника засвидетельствовали вашу подпись. Мы ничего не могли сделать. — Потом он с сочувствием добавил: — Если бы я был там тогда, я бы мог вас проконсультировать, доктор Хайтауэр. По крайней мере с формулировкой письма. Но деньги клиента — это его деньги, а мы только выполняем его желания и не имеем права вмешиваться. Особенно когда наш клиент жертвует деньги церкви, а именно на эти цели они были сняты со счета. В письме ведь указано: выдать любую сумму, которую посчитает необходимой отец Мак-Глори. Очевидно, он посчитал необходимой всю сумму.
У Фарадея сердце ушло в пятки. Определенно это какая-то ошибка. Он посмотрел на Моргану. Она стояла в воскресном платьице, маленькой шляпке на голове и с чемоданом в руке.
— Пожалуйста, дайте мне немного времени. Я могу все исправить.
— Мы могли бы прийти к соглашению, если бы мы сумели связаться с вами три недели назад. Но вы не только оказались неплательщиком, но еще скрылись из виду вместе со всеми вашими деньгами, которые вы, как мы можем только предполагать, потратили непонятно на что.
— Я не исчез! Я нанимал людей, чтобы организовать экспедицию.
Фарадей разглядывал цифры в бухгалтерской книге — не осталось ни единого пенни! Банковский агент продолжил:
— Как я уже пытался объяснить вашей жене, сэр, это вне нашей власти. Когда вы решили приобрести эту собственность, вы подписали с нами договор о займе. Даже заявив претензию на всю эту мебель, серебро и другие ценные вещи, банк поступает по отношению к вам очень щедро, полностью списывая ваш долг, — произнес он это таким тоном, словно говоря, что Фарадей еще легко отделался.
Фарадей скинул шляпу и провел рукой по голове. Без гроша! Как такое могло случиться? Когда мужчина уже собрался уходить, он сказал:
— Беттина мне не жена!
Банковский агент лишь пожал плечами:
— Я сожалею, но…
Его подчиненные обнаружили ящики с керамикой, и Фарадей закричал на них, чтобы они поставили их на место. Банковский сотрудник приказал им открыть ящики, и когда его жадные глаза увидели золотую оллу, он приказал забрать ее с собой. Фарадей отказывался подчиниться.
— Вот что я вам скажу, доктор Хайтауэр. Я разрешу вам остаться в этом доме на шесть месяцев и уладить все ваши проблемы с банковским займом в обмен на этот кувшин.
— Прими его предложение, Фарадей! — настаивала Беттина, но он не мог.
Банковский сотрудник растянул срок предложения до года, сказав, что это очень щедрое предложение, и заверил Фарадея, что он уладит этот вопрос с банком, но Фарадей продолжал упрямо молчать, и тогда взгляд мужчины изменился.
Он задумался на минуту, почесал подбородок, а затем заявил: