В заключение, обратимся к известному средневековому «Письму Пресвитера Иоанна», в котором упоминается гробница апостола Фомы. Само «Письмо» до нас не дошло, но его текст имеется в ряде рукописей, датируемых ранним Средневековьем [722], с. 256. Мы уже говорили об этом «Письме» в книге «Империя» и показали, что мифическое, по мнению историков, Царство Пресвитера Иоанна, СУЩЕСТВОВАЛО на самом деле — это Великая Русская Средневековая Империя эпохи Великого завоевания XIV века.
Напомним, что сказано в этом «Письме». «Иоанн заявляет, что богатством и мощью он превосходит всех царей света. Под его властью находятся ТРИ ИНДИИ И ГРОБНИЦА СВ. ФОМЫ… В этом царстве, изобилующем молоком и медом, много удивительного: ТЕЧЕТ ОДНА ИЗ РЕК РАЯ; ЗДЕСЬ РЕКИ ПРИНОСЯТ ЗОЛОТО И ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ; здесь собирают перец… здесь же — таинственное ПЕСЧАНОЕ МОРЕ, в которое впадает КАМЕНИСТАЯ РЕКА, а за ним обитают ДЕСЯТЬ ЕВРЕЙСКИХ ПЛЕМЕН, которые хотя и имеют собственных царей, тем не менее, ПОДЧИНЕНЫ МОГУЩЕСТВЕННОМУ ХРИСТИАНСКОМУ ПРАВИТЕЛЮ» [722], с. 256.
Сказано, что гробница апостола Фомы находится в Индии, там же, где реки Рая и Песчаное море. При этом, существуют карты XVIII века, помещающие упомянутые «реки Рая» и «Песчаное море» как раз туда, где расположен Тамасек-Сингапур — в Юго-восточную Азию, в окрестности Малаки (Малазии). Это еще раз косвенно подтверждает нашу гипотезу, что могила апостола Фомы находится в Сингапуре. В качестве примера такой карты приведем круглую карту XVIII века под названием «Книга, глаголемая Козмография» [396:0]. Мы уже разбирали эту замечательную карту в Приложении 1 к книге «Крещение Руси». Общий ее вид приведен на рис. 189. Отдельно на рис. 190 показана часть карты, изображающая Юго-Восточную Азию и, в частности, Малаку (Малазию), на оконечности которой расположен Сингапур. Там написано следующее: «Восток земли Малацыя стоит подле моря окияна на вогатре всей земле. Много злата и камения драгого. Покланяются идолом, а войны ни с кем не имеют…». А также: «Есть место тут под востоком, место, где исходит четыре РЕКИ РАЙСКИЯ…». Тут же нарисовано ПЕСЧАНОЕ МОРЕ («море Пещаное»). Согласно Письму Пресвитера Иоанна, где-то здесь должна находиться и гробница апостола Фомы. В этом смысле Тамасек-Сингапур подходит идеально.
Рис. 189. Круглая карта мира XVIII века под названием «Книга, глаголемая Козмография, переведена бысть съ римского языка, въ ней описаны государства и земли и знатные острова, и в которой части живутъ какия люди и веры их и нравы и что въ которой земле родится и о томъ значетъ в сочиненном окрузе семъ». Собрание карт Государственного Исторического Музея (Москва). Взято из [396:0].
Рис. 190. Юго-восточная часть карты «Книга, глаголемая Козмография…» Взято из [396:0].
Глава 3Абу Симбел — Шамбала
3.1. Что такое Шамбала
В предыдущей главе мы говорили о том, что тибетский и китайский буддизм является развитием на местной почве древнего царского христианства, господствовавшего в Великой Русской Средневековой Империи в XII–XIV веках.
В этой связи обратимся к одному из главных символов тибетского буддизма — и главной его загадке — знаменитой ШАМБАЛЕ. Согласно учению тибетцев, Шамбала (или Шамбхала) — это некая священная страна, в которой зародилось буддийское учение. Из тибетских писаний известны списки семи «дхарма-раджей» и девятнадцати «кулика-императоров» Шамбалы, которые приведены, например, в [725:-3], с. 39–41. Таким образом, Шамбала была не просто неким местом на земле, а ЦАРСТВОМ.
«Труд известного автора XVI в. Падма-Карпо… содержит главу о распространении доктрины Калачкара В ЦАРСТВЕ ШАМБХАЛА» [725:3], с. 14. Более того, в былые времена существовал целый ряд сочинений «авторство которых приписывалось различным правителям Шамбхалы. Эти работы имели хождение в Индии в течение первых столетий распространения системы (буддийского учения „Калачкара“ — Авт.) в Центральной Индии и Тибете, и более поздние комментаторы… опирались в своих трудах… на те комментарии, РОДИНОЙ КОТОРЫХ СЧИТАЛАСЬ ШАМБХАЛА» [725:-3], с. 11.
Местоположение Шамбалы было забыто и тибетцы на протяжении многих лет усиленно пытались вспомнить его: «поиск дороги в Шамбхалу… было всегда предметом особого… рвения в среде тибетских аскетов и святых. Множество устных преданий и легенд скопилось… вокруг этой проблемы» [725:-3], с. 17. На Тибете «существует особый разряд литературы, посвященный описанию пути в Шамбалу… Один из таких „путеводителей“ обнаружен в Танжуре» [725:3], с. 15–16. В некоторых тибетских текстах утверждается, что дорога в Шамбалу «неимоверно трудна» [725:-3], с. 24. Другими словами, Шамбала, располагалась где-то далеко от Тибета (иначе дорогу вряд ли можно было бы назвать «неимоверно трудной»).
Важные сведения о местоположении Шамбалы содержатся в сочинениях иезуитских миссионеров, посетивших Тибет в XVII веке. Они считали, что Шамбала это ВЕЛИКАЯ ТАРТАРИЯ. Что в точности соответствует нашей реконструкции, согласно которой буддизм пришел в Индию из Великой Русской Средневековой империи вместе с изгнанной оттуда древней царской династией. Затем из Индии он перешел на Тибет, а потом попал в Китай вместе с манжурским завоеванием, вышедшем с Тибета.
Ю.Н. Рерих писал: «Первым упоминанием Шамхбалы у западных авторов явилось, как мне думается, СООБЩЕНИЕ, СДЕЛАННОЕ ДВУМЯ ИЕЗУИТСКИМИ МИССИОНЕРАМИ Стефеном Чечелой и Джоном Кабралем (Stephen Cacella, John Cabral), которые во время посещения Бутана и в поисках дороги в Катай (Cathay) узнали о существовании страны Шамхбалы ГДЕ-ТО НА СЕВЕРЕ и в 1627 году решили отправиться в Тибет с целью выяснить путь в Шамхбалу… в своем кратком описании королевства Ucangie (U-TSANG) Отец Кабраль указал: „ШАМБХАЛА (Xembala), по-моему… ТО, ЧТО НА НАШИХ КАРТАХ НАЗВАНО ВЕЛИКАЯ ТАРТАРИЯ“» [725:-3], с. 17–19.
3.2. Шамбала, как и загадочный древне-христианский монастырь «в Символах» — это, вероятно, египетский Абу Симбел («Символ Отца»)
Зададимся вопросом — каково происхождение названия «ШАМБАЛА»? Почему буддисты назвали этим словом свою древнюю священную прародину?
На рис. 191 показана известная карта Шамбалы, опубликованная в 1960-х годах в Индии беженцами с Тибета. Надписи на карте были прочитаны Б.И. Кузнецовым [216:2], они приведены в подрисуночной подписи к рис. 192. Эту карту подробно исследовал Л.Н. Гумилев, который считал, что на ней изображена Сирия, Египет, страны Ближнего Востока и Азии. А само название «Шамбала», по мнению Гумилева, может быть истолковано как «вершина Сирии» — от арабо-персидского названия Сирии «ШАМ» [216:1], [216:2].
Рис. 191. Карта Шамбалы из «Тибетско-шашунского словаря», опубликованного в Индии беженцами с Тибета в 1960-х годах [1461:0], с. 64. Взято из [216:2].
Рис. 192. Прорисовка карты Шамбалы из «Тибетско-шашунского словаря» [216:2]. Цифрами обозначены следующие названия, написанные по-тибетски, из которых под номером 3, вероятно, значится ШАМБАЛА: 1) БАР-ПО-СО-БРГЬЯД (Bar-po-so-brgyad); 2) БДЕ-БА-РАИ-ГРУБ (Bde-ba-rang-grub); 3) ШАМ-ПО-ЛА-ЦЕ (Sham-po-lha-rtse); 4) БДЕ-БА-РАН-ГРУБ (Bde-ba-rang-grub); 5) КО-МА-НЬЕ-ЧУН (Kho-ma-ne-chung); 6) РИЯМ-ДАГ-ДКАР-ПО (Rnam-dag-dkar-po); 7) КРИ-СМОНЬ-РГЬЯЛ-БШАД (' Khrlsmon-rgyai-bshad); 8) ТАГС(?)-МЕ-Я-НЮН (Thags(?)-me-ja-'nyung); 9) ЧАД-МЕД БЯН-ЧУБ (Chad-med-byang-chub); 10) ДУЛ-КРИМС-ГЛИН ('Dub khrims-gling); 11)ДГА-ЛДАН-ГЛИН (Dga-ldan-gling); 12) ГЮН-ДРУН-БКОД-ГЛИН (Gyung-drung-bkod-gling); 13) РИНЬ-ЧЕНЬ-СПУНС-ПА (Rin-chen-spungs-pa); 14) РМ-ЧЕНЬ-ГРАМ-ГАИН (Rm-chen-gram-gling); 15) ГНОД-СБЮНЬ-НЬОР-ГЛИН (Gnod-sbyin-nor-gling); 16) ЧАД-МЕД-БЯМС-ЕАИН (Chad-med-byams-gling); 17) ДГЕ-РГЬЯС-ЁНЬ-ТАНЬ (Dge-rgyas-yon-tan); 18) МИ-ГЬО-БСАМ-ГТАНЬ (MI-gYo-bsam-gtan); 19) СБЮН-ПА-МТАР-РГЬЯС (Sbiyn-pa-mthar-rgyas); 20) БДУД-ДУС-ГЛИН (Bdud-'dus-gling); 21) РЬЕС-РИГС-БКОД-ПАИ-ШИН (Rjes-rigs-bkod-pa'I-zhing); 22) ДРАН-СРОН-ГРО-ДУЛ (Drang-srong-'gro-'dul); 23) ЗАН-ГЛИН (Zang-gling); 24) РГЬЯЛ-РИГС-РГЬЯЛ-САДЖИНЬ (Rgyal-rigs-rgyal-sa'dzin); 25) ГСЕР-ГЛИН (Gser-gling); 26) ГЦУГ-РЬЕ-РГЬЯЛ-ГЛИН (Ctsug-rje-rgyal-gling); 27) МЕД-РИГС-ГДОЛ-ПАИ-ГЛИН (Med-rigs-gdol-pa'I-gling); 28) СТОБС-ЧЕН-ГЬЯД-ДЛИН (Stobs-chen-gyad-dling); 29) БРИ-МИГ-ДГУ-СКОР ('Bri-mig-dgu-skor); 30) БРАМ-ЗЕ ДУС-ПАИ-ГЛИН (Bram-ze-'dus-pa'I-gling); 31) ХОС-МО (Hos-mo); 32) МЯ-НАНЬ-МЕД-ПАИ-ГЛИН (Mya-ngan-med-pa'I-gling); 33) РГЬЯЛ-БРАН-КРИ-ОД (Rgyal-bran-khrI-'od); 34) КИ-ТАН-БЯМС (KhI-thang-byams); 35) СМРА-МИ-ГРОН-БДУНЬ (Smra-mI-grong-bdun); 36) МКА-ГРО-МИ-КРУНЬ-ГЛИН (Mkha'-'gro-mI-rkun-gling); 37) ГРО-ДУЛ-ГЛИН ('Gro-'dul-gling); 38) А-БА-ДВА-РАЙ-ГЛИН (A-ba-dva-ra'I-gling); 39) СЕН-ГЕ-РГЬЯБ-БСНЁЛ (Seng-ge-rgyab-bsnol); 40) ШАГ-ЮЛ (Shag-yul); 41) — название пропущено; 42) О(Д)-МА-БЬЯМС-СКЯй-ЮЛ ('O(d)-ma-'byams-skya'I-yul); 43) СНЯН-ЛДАНЬ-БУМ-ГЛИН (Snang-ldan-'bum-gling); 44) КА-ХА-ТА-ШЕЛ-ШУГ (Ka-ha-ta-shel-shug); 45) РГЬЯ-ЛАГ-О(Д)-МАЙ-ГЛИН (Rgya-lag-o'(d)-ma'I-gling); 46) РИНЬ-ЧОНЬ-СПУНЬГС-ПА (Rin-chon-spungs-pa); 47) ЛУН-ГРАБ-ГДАЛ-ГЛИН (Lhun-grab-gdal-gling); 48) ША-ЗА-ГЛИН-ГРОН (Sha-za-gling-grong); 49) МА-ТАН-БСГРАЛ-ГЛИН (Ma-thang-bsgral-gling); 50) МЯ-НАНЬ-ТАН-НАГ (Mya-ngan-thang-nag); 51) НЕ-КРИ-БУМ-ТАН (Ne-khrI-'bum-thang); 52) ГКАН-ЗАН-КРО-ГЛИН (Gcan-zan-'khro-gling); 53) СОС-МЕД-КРАГ (Sos-med-khrag); 54) ДРЕГ-СО-ПА-МАС-ШАН (Dreg-so-pa-mas-shang); 55) ДАР-БА-РУ-СТЕН-ГРОН-КЬЕР ('Dar-ba-ru-steng-grng-kgyer); 56) ЩЕР-ШОД-РАБ-ЙИГС (Tsher-shod-rab-'jigs); 57) МКА-ГРО-МИ-РКУНЬ-ГЛИН (Mkha'-'ggro-mI-rkun-gling); 58) ГРОН-КЬЕР-ЛАН-ЛИН (Grong-khyer-lang-ling); 59) СМЕ-КРОД-СКЮ-ЙИГС (Sme-khrod-skyI-'jigs); 60) ММУ-КУД-БДАЛ-ПАЙ-МЩО (MMu-khyud-bdal-pa'I-mtsho); 61) НЕ-СЕН-ДРА-БАЙ-ГРОН-КЬЕР (Ne-seng-dra-ba'I-grong-khyer); 62) СРИНЬ-ПО-МИ-РКУНЬ-ГЛИН (Srin-po-mI-krun-gling); 63) ГСАС-КАН-ДКАР-НЯГ-БКРА-ГСАЛ (Gsas-khang-dkar-nag-bkra-gsal); 64) ДБАЛ-СО-РА-БА (Dbal-so-ra-ba) [216:2].