Последний реанорец. Том XII – Часть I — страница 15 из 55

— Обстоятельства, Габриэль. Мерзкие обстоятельства.

— Я сейчас же уведомлю княгинь, — снова прошептал взволновано тот. — Господин, вы бы знали, как они горевали. Не было и дня, чтобы они о вас не вспоминали. Им было сложно. Очень сложно.

— Не разрывай мне сердце еще больше и не вздумай им говорить, — сухо просипел я, а в горле вновь образовался горький ком. — Я прибыл лишь для того, чтобы просто их увидеть. Для моего появления пока еще рано. В моё отсутствие здесь завелись зажравшиеся крысы и пусть эти крысы думают, что всё идет согласно их плану. Пока я всё также мёртв. Но отныне всё будет в порядке. Больше вам не о чем переживать.

— Как прикажете, господин, я понимаю, — расплылся в довольной улыбке брит, а после глазами указал на радостных детей. — Хотите с ними поговорить? Вы бы знали, с каким упоением они слушают истории о вас. Княгини каждый вечер рассказывают о ваших приключениях.

Поговорить с ними? С упоением слушают?

— Надеюсь… без кровавых подробностей? — хрипло отозвался я, не узнавая собственного голоса от обуреваемых чувств и эмоций.

Складывалось впечатление, словно всё нутро сдавили невидимые тиски, но… Но мне хочется! Мне очень хочется с ними поговорить.

— Без подробностей и крови, — тепло улыбнулся повелитель. — Как видите у вас три сына и одна дочь. Валери! Подойди сюда! — повысил голос Беккера.

Целительница с удивлением воззрилась вначале на мужчину, а потом весело подмигнула детям.

— Кто догонит мотылька, будет заниматься с дядей Лёней, дядей Вадимом и Гордеем.

— Хорошо! — в один голос закричала малышня, устремившись за своей целью, воинственно размахивая деревянными мечами, лишь девочка слегка отставала.

С последнего нашего раза Валери совсем не изменилась, но на это она и магиня жизни. Ведь её возраст сравним с возрастом девчат.

Шаги целительницы были пружинистыми и стремительными. Вот только стоило ей попасть под действие массивов и увидеть перед собой моё постаревшее лицо, как глаза у девицы расширились от ошеломления и, споткнувшись, та со всего маху влетела мне в грудь, с недоверием поднимая на меня своё удивлённое лицо.

— Не может… быть… Ты… ты же… — растеряно обронила она, не в силах поверить в то, что сейчас видела перед собой. — За-захар… — прошептала Мартелл, прижимая ладони ко рту, а глаза её вдруг покраснели, затем прослезились, и она остервенело бросилась мне на шею. — Живой… действительно живой…

Не припомню, чтобы мы были в таких отношениях, но, тем не менее, её эмоции неподдельные. Неужели она до сих пор подвержена своим прошлым мимолётным чувствам ко мне? Вот ведь глупая.

— Живой и почти здоровый, — усмехнулся я, мягко отстраняя от себя жизнючку. — Но для чувственных встреч пока рано.

— Но как? — шептала сбивчиво она, шмыгая носом и руками проводя по моему лицу, словно видела перед собой призрака. — Где ты пропадал?..

— Валери, я тебе всё объясню. Господин до разрешения проблем всё еще будет считаться погибшим, — миролюбиво заметил Беккер. — А теперь позволь ему побеседовать с детьми.

— Да! — кивнула утвердительно она. — Их зовут…

— Не надо, — вдруг прошептал я одними губами. — Это я сам хочу узнать.

По наитию, уже глядя на детей, я мог спокойно понять, кто есть кто из них, и кто их родная мать. Но особенно отличался мой сын и Лиры. Это был полукровка. Наполовину маленький альв, а наполовину маленький человечек. Лицо чуть светлее, чем у матери, а вот волосы, наоборот, чуть темнее. Тёмно-пепельного цвета.

Стоило сделать шаг, как прямо у меня на глазах девчушка, которая бежала за мотыльком самой последней вдруг замешкалась и, споткнувшись подобно Валери, начала падать. Увидев это, что-то внутри у меня резко вздрогнуло, все три массива оказались тотчас расширены на больший диапазон, и молниеносно переместившись к дочери, я подхватил её у самой земли.

— Ой! Чуть не упала… — вдруг мило прощебетала малышка, а затем быстро подняла на меня свои изумрудные глазки и абсолютно невинное лицо. — Спасибо вам, дядя…

Во имя Угорских Бесчинств! Это ведь… Настоящее чудо! Она… она ангел. Как же она напоминает Викторию.

От столь неожиданных слов внутри что-то щелкнуло, и я расплылся в своей самой тёплой улыбке.

— С тобой всё в порядке? — сглотнул невольно я, продолжая улыбаться, а затем ни с того ни с сего присел перед ней на колени. — Не поранилась?

— Да, спасибо! Нет, не поранилась… — закивала девочка. — А как вас зовут? Вы знакомый тёти Валери, и дяди Габриэля? — вдруг спросила она, глядя на упомянутых. — А я вас здесь раньше не видела.

— Меня зовут З… — но моментально осёкся и вновь улыбнулся. — Я… я просто друг… Друг дяди Габриэля, тети Валери и ваших мам.

— Друг? — задумчиво произнесла малышка, вглядываясь в моё лицо, но затем она вновь расплылась в самой безобидной детской улыбке. — А меня зовут Лика.

Лика?

— У тебя замечательное имя, — потрепал я как можно нежнее дочь по голове.

— Вы знакомы с нашими мамами? — вдруг раздался мальчишеский голос сбоку.

Лишь секунду спустя я смог понять, что все три мальца потеряли всякий интерес к мотыльку и уже некоторое время наблюдают за нашей беседой.

Ярко-карие глаза, каштановые волосы, чуть выделяющиеся скулы и несколько веснушек на носу. На вид лет пяти. Это же… Марриуз! Матвей.

Разрази меня трижды Бездна! Как же он вырос.

— Да, знаком.

— А почему я вас раньше не видел? — нахмурился другой мальчишка, чуть ниже ростом.

Черные непослушные волосы, что торчали ежиком, тёмные глаза, невинное лицо, которое пытается казаться серьезным. Смесь меня и Прасковьи.

— Я… я был в дальнем путешествии и вернулся только сегодня, — соврал я, но отчего-то эта ложь болезненно кольнула сердце.

— Путешествовали? — в один голос выкрикнули заинтересованно дети, а лица их просветлили. — А где вы путешествовали? Расскажете?

— Вы, наверное, изгой? — заговорщицки прошептал маленький альв, расширив вдруг глаза с тёмно-пурпурным зрачком, прямо как у своей матери. — А как вас зовут?

— Да, изгой, — кивнул согласно я. — Можете звать меня просто — Друг.

— Круто! — выпалил черноволосый, расплывшись в широкой улыбке. — Дядя Ростислав, дядя Вадим и дядь Лёня тоже изгои. И наш папа был изгой.

— Он был сильным! — выпалил хвастливо маленький альв.

— И хорошим! — добавил тотчас Матвей.

— И добрым! — смущенно проговорила Лика.

Сильный? Хороший? Добрый? То есть… это они про меня?

От столь невинных слов горло вновь сдавила предательская горечь, а глаза всего на миг прослезились, но пришлось смахнуть выступившую влагу и взглянуть на сыновей.

— А вас как зовут?

— Мама назвала меня Захаром, — расплылся до невозможности довольный сын Прасковьи. — В честь папы. Но дядя Ростислав, дядя Вадим и дядя Лёня зовут меня Зеантар или малыш Тар.

— А меня зовут Фларас, — ухмыльнулся весело маленький альв.

Фларас? Неужели… Это ведь… Спасибо тебя, Лира.

— Я — Матвей, — пожал плечами сын Алины, с подозрением вглядываясь в моё лицо. — Но мама зовёт меня Марриуз. Марриуз мне больше нравится, если честно.

Девчата, как же я вам благодарен.

— Ой! — вдруг счастливо вскрикнула Лика, потянувшись к моей голове руками. — А что это у вас в волосах? Ой! — писк стал еще радостнее. — И в кармане! И там! Там! За воротником! Что это⁈

А? О чем она?

Лишь через пару мгновений до меня дошло осознание, что она умудрилась заметить спрятавшихся фей.

— Ниа, Ифа, Яни, покажитесь, — попросил я. — Можете не скрываться.

А затем протянув руку вперед, вся троица малышек под слаженный стрекот крыльев спорхнула на мою ладонь и, расплывшись в добрых улыбках, быстро помахали миниатюрными ручками.

— Здравствуйте, — тихо отозвались девчушки, а затем, засмеявшись, стали летать над головами детей.

— Ничего себе! Они живые! Живые!!! — заголосили в один момент завороженные дети. — Это круче, чем у тети Валери!

— Дядя Друг, а можно мне их подержать? — зашептала с мольбой в голосе мне на ухо дочь.

— Ниа, ты позволишь? — обратился я к подруге.

— Разумеется, добродетель, — кивнула, лучезарно улыбаясь та.

В следующий же миг фея мягко спикировала на миниатюрную ладонь радостно завизжавшей Лики и в тот же момент троица мальчишек облепила сестру со всех сторон и параллельно с этим каждый норовил коснуться Ниа пальчиком. Нужно сказать, что делали это дети очень осторожно, чтобы не навредить малютке и её крыльям.

— Надо рассказать маме, — зачаровано прошептала дочь.

— Да, надо, — закивала троица мальчиков.

Однако стоило мне только отдаться пучине этой незамутнённой радости и детского тепла, как мгновение спустя я ощутил вибрацию и, выудив смартфон из кармана, улыбка моя тотчас померкла.

Звонила Руслана. А по пустякам она набирать не станет. Значит, нечто прояснилось. И сбросив быстро звонок, я вновь присел рядом с ребятами на колени. Однако в тот же момент пришло и короткое сообщение.

……

Господин, есть важная информация. Срочно! Время поджимает!

……

Не успею, значит, на девчат взглянуть…

— Матвей, Лика, Захар, Фларас, — подозвал я к себе детей. — Вы не могли бы оставить наше знакомство в тайне от ваших мам? А взамен при следующей нашей встрече вы сможете поближе познакомиться с феями.

— Дядя Друг, а вы… Почему вы уже уходите? — печально осведомилась Лика, с тяжелым детским выдохом, глядя то на меня то на малышек.

Бездна, если бы вы знали, как я не хочу уходить! Но сейчас это нужно. И как же трудно…

— Прости, крошка, — повинился я перед дочерью. — Возникло одно важное дело, которое необходимо решить. Но я обещаю, что совсем скоро я вернусь, и мы еще сможем поиграть.

— А вы расскажете о своём путешествии? — тотчас поинтересовался малыш Тар.

— И об изгоях! — подал голос Фларас.

— И о папе… — проговорил вдруг Матвей, всё также с подозрением глядя в моё лицо. — Если вы знакомы с мамами, то и с нашим папой должны быть знакомы. Так ведь?