— Неправда.
— Тогда скажи мне, что проникновение в мою библиотеку и взлом склепа не подняли тебе адреналин. И что тебе больше понравилось оживлять Саб-Роуз, чем исчезать в туннеле прямо у нас из-под носа. Но этого тебе показалось мало. Сегодня ты перерыла папки Марка Олдера, шпионя за его матерью.
Он поднял ее, запечатлев на ее губах столь глубокий поцелуй, что у Рейчел закружилась голова. Она прижалась к нему, ответив на его поцелуй так же страстно, желая заползти ему под кожу и потушить пожар, полыхающий внизу ее живота.
— Пробуждение Спящей красавицы, — прошептал он, продолжая покрывать легкими поцелуями ее лицо. — И она не хочет возвращаться в постель.
О нет, хочет. Немедленно в постель Кинана Оукса, и чтобы поблизости не было ни волков, ни сестер, ни апостолов. И уж конечно, никаких пятилетних озорниц.
— Как насчет того, чтобы покатать меня на твоей шхуне? — предложила она.
— На ней находятся два охранника, — сказал он. — Может быть, ты лучше покажешь мне твой домик на колесах?
Внезапно из дома донесся крик, что-то со стуком упало на пол, и входная дверь распахнулась. На крыльцо выскочила Уиллоу и бросилась вниз по ступенькам.
Следом бросился Микки, а за ним Дункан. Из дома выбежала Микаэла, прыгая через две ступеньки и размахивая ложкой. Она кричала на Микки.
Уиллоу побежала к своей машине, из которой только что вышла, вскочила в нее и захлопнула дверцу. Глазами, круглыми как блюдца, она всматривалась через окно.
Рейчел не поняла, кто больше напугал Уиллоу — Микки или Дункан. Уиллоу переводила взгляд с одного на другого, покачивая головой. Она заперла дверцу.
Что означало, что ее напугал Дункан.
Ки со вздохом отпустил Рейчел и поспешил на помощь. Рейчел последовала за ним и, подойдя к пассажирской стороне автомобиля, залезла в него.
— Привет, — обратилась она к испуганной сестре.
— Запри дверь! — крикнула Уиллоу и сама нажала на кнопку. — Ты оставила меня одну в доме, полном чужих людей, — набросилась она на Рейчел. — И ты могла бы предупредить меня, что у них есть волк. И этот грубиян, — добавила она, кивая в сторону Дункана, который наклонился и ухмылялся в окно. — Он искал меня. Явился с миской клубники и бормотал что-то насчет того, что съест ту собаку, которая меня укусит.
— Это Дункан, — сказала ей Рейчел, кивая на него. — Они с Ки помогут нам установить сегодня Буревестника.
— Не нужна нам помощь! Он грубиян! — огрызнулась Уиллоу.
— Но ты сказала, что нам нужна мужская сила.
— Это не мужчина. Это гора тестостерона. У него мускулы там, где должны быть мозги. Он… он проник в мою спальню, — прошептала она.
— О, перестань, Уилли. Мы войдем в дом, и ты просто проигнорируешь Дункана, а я представлю тебе остальных. Они очень цивилизованные, вот увидишь. И ты познакомишься с маленьким тираном и Ахабом.
— Весь дом пропах клубникой, — поморщилась Уиллоу. — И он полон.
— Чем полон?
— Не чем, а кем. Мужчинами.
Рейчел похлопала ее по руке.
— Ты помощник главного прокурора округа, Уилли. Ты справишься с ними. Подумай о них как о присяжных, которых тебе надо очаровать.
— Они все выглядят так, словно их место за решеткой, — тихо произнесла она, приподнимая наконец краешек рта в полуулыбке. — Надо будет навести о них справки.
Микки вернулся и положил лапы на окно. Его язык свешивался из пасти, а голова была вопросительно наклонена набок. Микаэла сошла с крыльца и теперь сидела на руках у Ки, а остальные вышли из дома и собрались вокруг машины, с любопытством наблюдая за происходящим.
— Держу пари, что ты не хочешь, чтобы твое свидание провалилось, — сказала Рейчел, отпирая дверь на своей стороне. — Пойдем, я тебя познакомлю. Мы положим Микаэлу спать, а затем погрузим Буревестника.
Едва заметная улыбка Уиллоу внезапно сделалась широкой.
— Может быть, Буревестник упадет на этого типа и убьет его, — мстительно пожелала она, открывая дверцу, и, набрав в легкие побольше воздуха, вышла из джипа.
Рейчел обошла вокруг и встала возле сестры, чтобы начать церемонию представления, когда несколько мужчин внезапно напряглись. Они схватились за висевшие на боку пистолеты, а Дункан шепотом выругался.
Ки передал Микаэлу Рейчел и обернулся к Люку:
— Люк, оставайся здесь с Ахабом. Мэтти Питер, идите к парадному крыльцу и ждите моего сигнала. Джейсон, ты войдешь в дом через террасу. Я с Дунканом воспользуюсь туннелем в скале.
— Что происходит? — спросила Рейчел.
— Папочка! — громко позвала Микаэла. Ки обернулся и взял ее за плечо:
— Ты останешься с Рейчел, милая. Мы скоро вернемся. — Он взглянул на Рейчел. — В туннелях кто-то есть, — тихо сказал он, снимая с пояса вибрирующий пейджер, и, показав ей, отключил его. — Мы собираемся это проверить, — произнес он довольно рассеянно, уже направляясь к тропинке в скалах.
Рейчел передала Микаэлу Ахабу и побежала вслед за Ки.
— Подожди! — крикнула она, догоняя его на краю леса. — Это, должно быть, Мэри. Ты до смерти напугаешь ее. Я пойду с тобой. Она меня знает.
Ки отрицательно покачал головой.
— Это может быть и не Мэри, — сказал он ровным голосом, взяв ее за плечи и поворачивая назад. — Иди в дом вместе с другими, Рейчел. Сейчас же, — приказал он резко, подталкивая ее одной рукой.
Расстроенная его повелительным тоном, Рейчел повернулась и, ссутулившись, поплелась, не оглядываясь, к дому. Черт возьми, это, наверное, только Мэри.
Но это мог быть и владелец мужских следов.
И это означало, что Ки, Дункан и другие были в опасности.
Она обернулась, но Ки уже исчез за деревьями. Чья-то большая и теплая рука дотронулась до ее плеча.
— Пошли, Рейчел, — сказал Люк, легонько потянув ее за руку. — С ними все будет в порядке.
— Почему он не вызвал полицию? — спросила она. Он тихонько засмеялся.
— Это не наш метод работы. — На крыльце он остановил ее. — Он вызовет полицию, когда придет время, Рейчел. До тех пор дай ему позабавиться.
— Это не забава, — возразила она. — Это опасно.
Он махнул рукой.
— Не, это определенно забава, — успокоил он ее, улыбаясь и глядя на Саб-Роуз.
— А ты злишься, потому что тебя оставили здесь с нами, — заметила она, снова привлекая его внимание.
Он покачал головой:
— Я рад находиться там, где нужен, Рейчел. Я по собственному опыту знаю, что работа охранником сама по себе может быть очень захватывающей.
— Какому опыту? — тихо спросила Рейчел.
Он посмотрел на нее, как бы колеблясь, потом вздохнул и потер ребра.
— Шесть лет назад меня оставили сторожить одну женщину и ее троих детей. Пока Ки с Дунканом и Питером отправились на поиски похитителей ее мужа, — начал он. — Только похитителей в лагере не оказалось, как нам было сказано. Они наблюдали за домом.
— И что случилось? — хриплым от волнения голосом спросила Рейчел.
— Следующий месяц я провел в госпитале в Бразилии.
— А что стало с женщиной и ее детьми?
Он улыбнулся, как бы извиняясь.
— Она провела месяц в том же госпитале. А дети не получили ни царапины.
— А что стало с ее мужем?
— Спустя два дня Дункан вышел вместе с ним из джунглей.
— А похитители?
Люк просто покачал головой и открыл парадную дверь. Рейчел молча прошла перед ним на кухню. Люк снова взял ее за плечо.
— Вот почему Ки оставил меня здесь, — тихо сказал он, так чтобы его не слышал никто из сидящих в гостиной. — Потому что он знает, что я больше никогда не совершу ту же ошибку. Пожалуйста, не волнуйся. Все будет хорошо. Они быстро вернутся, и, надеюсь, с разгадкой нашей маленькой тайны.
Глава 16
Слова Люка «они быстро вернутся» в действительности превратились в двухчасовое ожидание. Трое мужчин появились так же молча и внезапно, как и ушли. Рейчел вошла на кухню, чтобы налить воды для Микаэлы, и увидела возле раковины Ки, прикладывающего к затылку Джейсона влажное полотенце. Возле них стоял Дункан, тихо высказывающийся в том духе, что он не считает нужным накладывать швы.
Все трое подняли головы, когда она вошла, и Джейсон робко улыбнулся.
— Я поскользнулся и упал на скалы, — объяснил он. Рейчел не поверила его словам.
— Неправда, — сказала она, беря полотенце у Ки. — Тебя кто-то ударил.
Она пригнула Джейсона за плечо и взглянула на царапину у него на затылке.
— У меня есть бинты, — сообщила она, бросая ему полотенце и поворачиваясь к ступенькам, ведущим вниз, в ванную комнату. По дороге она коротко взглянула на Ки, стараясь сохранять нейтральное выражение лица. — Есть ли еще какие-нибудь травмы, о которых я должна знать?
Ки криво улыбнулся:
— В твоей медицинской сумке не найдется чего-нибудь от уязвленного самолюбия?
— Твоего или моего?
Он со смехом притянул ее к себе и крепко обнял.
— Мы в порядке, Рейчел. Мэтт и Питер остались в Саб-Роуз, чтобы следить за тем, как будут обстоять там дела. А самолюбие Джейсона пострадало, и ему надо помочь. Он был захвачен врасплох.
Джейсон попытался защищаться.
— Я ожидал угрозы изнутри дома, а не со стороны террасы, — объяснил он.
Рейчел, которая все еще находилась в объятиях Ки и не спешила освобождаться, посмотрела на Джейсона:
— Кто-то прятался на террасе?
Джейсон кивнул:
— Я, должно быть, пробежал за его спиной.
— Ты уверен, что за «его» спиной?
Он снова кивнул, держа полотенце на затылке.
— Если только женщины в вашем городе не носят бороды, — ответил он. — Он был ростом в один фут девять или десять дюймов, гибкий, с темными волосами и густой бородой. Это все, что я успел увидеть, прежде чем упал лицом на террасу.
— Марк Олдер носит бороду? — спросил Ки, привлекая ее внимание.
— Нет. И он выше. — Она покачала головой. — Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание. Но у многих мужчин здесь есть бороды, хотя большинство обычно к лету сбривают их.
— Я отчетливо помню запах тухлой рыбы, — добавил Джейсон.