Она взглянула на меня и улыбнулась ему.
— Ладно, только быстро. У тебя всего пятнадцать минут.
Я переборола желание взять Уильяма под локоть и потащить к моему дому.
— Мы быстро, — пообещала я.
Я с легкостью пробралась сквозь кусты обратно, а Уильяму потребовалось немного больше усилий, учитывая его размеры. Но он тоже, оттолкнув ветки, выбрался и отряхнул футболку и джинсы. Я ждала его, мягко пружиня на месте.
— Что там за птица? — поинтересовался он и деловито направился к дому, но я видела оживленность в том, как он немного ссутулился. Я могла бы раздавить птицу шваброй о стену, но воспользовалась шансом побыть с Уильямом наедине и приподнять ему самооценку.
Это был дрозд, но я пожала плечами, изображая незнание.
— Я не знаю. Какая-то маленькая? Острый клюв? Глаза-бусинки.
Он направился к боковому входу, и я понадеялась, что он не будет сравнивать его со своим.
— Где она?
— В моей спальне. — Я потянула его вправо. — Пойдем через главный вход.
В тишине мы поднялись по изогнутой лестнице дома. Наверху он взглянул на стену, где все окна были закрыты.
— Как она залетела?
— Балконная дверь в гостиной была открыта. Она, должно быть, залетела и пробралась наверх.
Я потянула за ручки двойной двери, открывая нашу спальню в ее идеально продуманном состоянии. Спутанные простыни. Запах моих духов, еще витающий в воздухе. Свисающий с подлокотника кресла кружевной бюстгальтер. Я потянулась и стащила его, как будто пристыдившись.
— Извини. Я не успела прибраться.
— Ничего. — Он закрыл за собой дверь, и наши взгляды встретились. Время замерло. Он прочистил горло и отвел глаза, медленно обходя комнату. Он удивленно приподнял брови, заметив птицу, пристроившуюся на лампе. — О. Малютка. Похоже на дрозда.
Я пожала плечами в притворном неведении.
— Так они называются?
Он повернулся к птице спиной, отпер замок балконной двери и широко распахнул ее. Игнорируя вид, он ногой опустил подпорки и зафиксировал створки.
— Я удивлен, что она залетела аж сюда.
А я — нет. Я провела двадцать минут, гоня ее вверх по лестнице в эту комнату.
— В следующий раз просто открой двери. Если бы ты это сделала, она бы уже улетела.
Я угюмо кивнула.
— Просто… я боюсь птиц. Иногда я представляю, что они выклюют мне глаза. — Я вздрогнула и отошла в дальний угол комнаты от птицы. Она защебетала. Он издал смешок и шагнул к птице, поднимая руки в жесте, достаточном, чтобы спугнуть ее. Она мгновенно сорвалась и вылетела в дверь. Проблема решена. «Ой, как легко-то», — даже фыркнула я.
Он вышел на балкон и, освободил первую створку, затем вторую, закрыл их. Я потянула за кончик своего хвоста, затягивая его туже.
— Как стыдно. Мне нужно было сделать это самой. Просто она была аж там, когда я ее увидела, и… — Я указала в дальний конец комнаты, а потом прикрыла лицо ладонями, надеясь, что он подойдет меня успокоить. — Извини.
Нед Плимут к этому моменту уже расстегнул бы штаны. Уильям Уинторп лишь заворчал.
— Все в порядке. — Он прикоснулся к моему плечу по дороге к двери из спальни, что было далеко от теплого объятия, на которое я надеялась, но, видимо, это все, на что я могла рассчитывать.
Он открыл дверь и взглянул на часы.
— Мне нужно заняться тем звонком.
Вот и все мои способности соблазнения. Ни намека на колебание, прежде чем вернуться к Кэт. Я пошла за ним, когда он сбежал по лестнице.
— Спасибо, что зашел. Я бы не смогла пойти на работу, зная, что она там. Я иду в тот зал, что открылся на Альма Стрит. Ты там был?
Он приостановился.
— Эм, нет. У нас свой тренажерный зал в доме. У Кэт есть тренер, который там со мной занимается.
— А, — нахмурилась я. Конечно. Личный тренер, а я тащусь в общественный спортзал, как отброс общества. — А Кэт бегает? У меня был партнер по пробежкам в Маунтин-Вью, но с тех пор, как мы переехали сюда… — Я пожала плечами.
— Кэт? — рассмеялся он. — Разве что когда убегает от чего-то.
— Ааа. — Я позволила приманке зависнуть и ждала, клюнет ли он.
— Но я бегаю. В районе есть беговые дорожки, ведущие к каньону. Я могу показать их тебе когда-нибудь. Это хорошая длинная тропа, если у тебя на это есть выдержка.
Я с трудом сохранила невозмутимость, хоть мое тело завибрировало, когда наши глаза встретились в полутемном фойе.
— Было бы отлично. С выдержкой проблем нет. Я могу заниматься часами.
— Вот как. — Его взгляд оторвался от моих глаз и медленно оглядел мое тело, прежде чем резко вернуться назад, когда он распахнул дверь. — Передавай привет Мэтту.
— Передам. — Я придержала дверь. — Еще раз спасибо.
Мы еще раз пересеклись взглядами, и он ушел. Одна пешка взята.
Глава 14
Дни шли, и мое беспокойство насчет Нины Райдер росло. В среду я стояла на нашем верхнем балконе и наблюдала, как Нина и мой муж сидят возле ее бассейна, повернув стулья друг к другу. Я раздраженно взглянула на часы. Они должны быть в офисе, но оба преспокойно сидят тут…
Мою тревогу усиливало и то, что Уильям никогда не сидел со своими подчиненными. Он расхаживал. Угрожал. Нависал над их рабочими столами. Стоял на встречах. Годами ранее его брат заметил, что Уильям расслаблялся и ослаблял защиту только со мной. Он назвал меня заклинательницей Уильяма, а потом попросил одолжить у нас денег.
— Миссис Уинторп?
Услышав обращение, я повернулась к нашей новой горничной, стоящей в дверном проеме с телефоном в руках.
— Вам звонят. Ваша сестра.
— Мне придется ей перезвонить. Скажите ей, что я на встрече.
Женщина кивнула, а я прислонилась к перилам и смотрела, как Уильям наклоняется вперед, опираясь локтями на колени. Он сидел спиной ко мне, и я мысленно сделала заметку купить бинокль.
Нина начинала просачиваться в нашу жизнь настолько, что мне это не нравилось. У нас был мучительно длинный бранч, во время которого она невинно глядела на меня. Она была зациклена на дружбе со мной и спокойно заходила без приглашения или предлагала встречи перед Мэттом и Уильямом, когда у меня не было возможности придумать отговорку или отказаться. И по мере сближения наших мужей она лезла все настойчивей, как муха, которую ты все время слышишь, но никак не можешь прибить.
Я отвернулась от вида и заставила себя войти в дом.
Я спустилась по лестнице.
Села в мое любимое кресло в читальном зале.
Взяла журнал и пролистала страницы, сдерживаясь, чтобы снова не посмотреть на часы.
Серьезно, о чем они разговаривали? Я бросила журнал на оттоманку и встала. Расхаживая перед окнами от пола до потолка, я проклинала стену густой изгороди между нашими участками. Хоть уединение было плюсом, оно также сводило меня с ума.
Я взглянула на свою сумку, открыла боковую молнию и достала маленькую белую визитку, которую дала мне Келли. Затем подошла к столу, взяла телефон с базы и стала набирать номер, напечатанный золотым на карточке.
Келли была права. Нина подбиралась слишком близко — как профессионально, так и лично. Стоило узнать побольше о женщине, которая систематически вклинивалась в нашу жизнь.
— Мистер Бек? — улыбнулась я. — Это Кэтрин Уинторп. Я хотела бы, чтобы вы кое о ком для меня разузнали.
— Что там случилось? — Я встретила Уильяма у боковой двери с чашкой кофе в руках, сделанного по его предпочтениям.
— Ты рано закончила с йогой. — Он удивленно приподнял брови и взял чашку.
— Я не пошла. — Я последовала за ним на кухню, ожидая объяснения. Остановившись возле столешницы, он подтянул к себе газету и открыл финансовый раздел.
— Ну? — настояла я.
— Что ну? — посмотрел он на меня.
— Что там случилось? Что ты там делал?
— А, мы обсуждали проблемы касательно некоторых работников. Нина не хотела делать это в офисе. Слишком прилюдно.
— Ага, — я пристально посмотрела на него. — И почему вы не встретились здесь?
— Ты ревнуешь? — Уголок его рта дернулся в улыбке.
Я закатила глаза:
— Я недовольна. С каких это пор ты забегаешь домой к подчиненным? Это странно и неприлично.
— Я все равно заходил поговорить с Мэттом о новых уставах, выдвинутых на рассмотрение в нашем районе. Она спросила, есть ли у меня время обсудить ее оценку коллектива, и я согласился. — Он игриво приподнял бровь. — Довольна?
— Не очень, — я вытащила тарелку из шкафчика. — Будешь печенье?
— Нет, спасибо, — отказался он и стал изучать страницу перед собой, сосредоточенно нахмурив сексуальные брови.
— Как дела с коллективом?
— Все хорошо. — Он пожал плечами. — Все кажутся счастливее. Более расслабленными. Я слышу меньше жалоб, либо же она ограждает меня от них. В любом случае, именно это мне было нужно.
— Это было нужно «Уинторп Тэк», — уточнила я.
— Да. — Он оторвал взгляд от газеты. — Но также мне. У меня намного меньше стресса и больше уверенности в компании.
Мне это совсем не понравилось. Нина была тем, что нужно моему мужу? Я почувствовала ревность, крадущуюся у меня в груди и впивающуюся когтями в сердце. Я тепло ему улыбнулась.
— Хорошо. Я рада это слышать.
У меня меньше стресса. Больше уверенности.
Решено.
Нужно было избавиться от новой работницы «Уинторп Тэк».
Глава 15
Я готовила ужин на кухне Уинторпов, обжаривая креветки с овощами и цветной капустой. Снаружи наши мужья разговаривали у гриля, а лобстер и стейк уже лежали возле них наготове. Я взглянула через просторную кухню, заметила их в дальних окнах и с удовольствием увидела улыбки на их лицах.
— Тебе не нужно было готовить. — Кэт сидела в дальнем конце барной стойки с бокалом вина в руке. — Серьезно. Расслабься. Я сама могу приготовить овощи.
Я проглотила свое мнение о ее кулинарных способностях и, присев, стала открывать нижние шкафчики, пока не нашла организованную стойку с ее сковородками от Hestan. Они выглядели абсолютно новыми, и я перевернула первую попавшуюся, чтобы убедиться, что на ней не было ценника.