Находившийся позади нас черный полицейский вытер ботинок о мой коврик.
— На территории никого. Я отправил людей прочесать лес за домом, но это бесполезная затея. Он мог уйти по меньшей мере в шести разных направлениях. Офицеры сейчас усиливают охрану и проверяют автомобили на каждом выезде из района.
Она кивнула: — Сходите в соседний дом к Уинторпам. Узнайте, видели ли они что-нибудь, и убедитесь, что они все запрут.
О, бедная Кэт. Она, наверное, все еще испытывала слабость после своего «отравления». Я надеялась, что мужчина с пистолетом не проник в их зачастую незапертую дверь. Я надеялась, он не пробрался в их спальню. Надеялась, что дорогая маленькая Кэт не стала жертвой его паники. Фу.
Она посмотрела на меня: «Вы знаете что-нибудь о территории с другой стороны?»
— Русинзки уехали на лето, — покачала я головой. Услышав такой мой ответ, полицейский кивнул.
— Я осмотрю окна и двери в обоих домах, — предложил он.
— Поищите камеры. Если они есть, добудьте записи.
— Будет сделано, — согласился он, тут же повернулся и закрыл за собой дверь, небрежно держа руку на рукоятке своего оружия.
Детектив прошла дальше в дом, завернула за угол и вошла в огромный холл. Взглянув на свой блокнот, она перелистнула страницу.
— Миссис Райдер, мы позовем вашего мужа и пройдемся по нескольким вопросам вместе.
Мы с Мэттом соприкасались плечами, и я не знала, почему он не переодел рубашку перед тем, как они приехали. Он был в тонкой майке, его небольшая грудь обвисала, а жир на его руках прижимался к бокам. Его кожа была потной на ощупь и мерзко скользила на моем плече. Я немного отодвинулась вбок, стремясь прервать контакт, и почувствовала, как взгляд детектива проследил за этим.
— Я проснулся с пистолетом у себя во рту. — Мэтт судорожно сглотнул. — Он прижал его к моим зубам, откидывая мою голову назад.
— А потом он нажал на курок?
— Да. Послышался щелчок, но ничего не случилось. Осечка. Он посмотрел на пистолет и сбежал.
— Вам повезло, — отметила детектив. — Вам обоим. — Она посмотрела на меня и я попыталась изобразить благодарность.
О, да. Так повезло. Вообще-то, один выстрел и Мэтт мог бы быть мертв. Я бы стала вдовой. Вместо этого мы сидели здесь, разбираясь со всем этим, пока толпа незнакомцев шастала по нашему дому, а мой муж пребывал в полной сохранности возле меня, не обронив ни одного волоска с головы. Так повезло.
Детектив Каллен продвинулась по списку вопросов, а я молчала, слушая ответы Мэтта.
Акцент? Нет.
Он звучал знакомо? Нет.
Он высокий? Низкий? Я не смог разобрать. Я был в кровати, смотрел на него снизу вверх. Может, футов шесть ростом? Может быть?
Какие у него волосы? Короткие? Длинные? Лысина? Он был в шапке. Погодите, в лыжной маске.
Он двигался легко? Хромал? Были какие-то отличительные черты?
Нет.
Нет.
Нет.
С каждым вопросом она все сильнее расстраивалась от невнимательности Мэтта. Я знаю, хотела вставить я. Вы не представляете, сколько романов я крутила прямо у него под носом! Я не удивлена, что он не проявил внимательность даже с пистолетом во рту.
— Что смешного, миссис Райдер?
— Ничего. — Я села ровнее.
— Вы улыбаетесь, — заметила она. — Наверняка вам не кажется все это веселым?
Теперь Мэтт смотрел на меня, раздраженно хмурясь. В моей груди взорвалась злость. Было три часа ночи! Как кто-либо должен был держать себя в руках в такое безбожное время?
— Я устала, — сказала я, поднимаясь. — Мы можем закончить расспросы утром? Я даже не видела его. И не слышала.
— Да… — медленно сказала она. — Потому что вы «все проспали». — Она показала в воздухе кавычки вокруг последних слов, потрясая меня своей наглостью.
— Я вам рассказала, что случилось. Я проснулась от того, что Мэтт кричал мне звонить в 911, пока сам сбегал по лестнице. — Я яростно уставилась на нее, вызывая ее обвинить меня во лжи.
— Миссис Райдер…
— Доктор Райдер, — поправила я, не оставляя еще один промах без внимания.
— Это займет некоторое время. Возможно, вы могли бы сделать кофе, пока я закончу с вашим мужем?
— Ладно. — Я ушла, прежде чем у нее появился шанс передумать. Заметив красивого полицейского, снимавшего отпечатки с дверной ручки, я пробежалась пальцами по своим волосам и решила заскочить в ванную, чтобы освежиться. Из ванной попробовала позвонить Уильяму, но, в третий раз за ту ночь, он не ответил.
Детектив Каллен настигла меня в нашей столовой, держа в своей тонкой руке одну из наших чашек. Я взглянула на кофе, гадая, предложил ли ей его Мэтт или она сама себе налила. Отмахнувшись от этой мысли, я жестом подозвала ее ближе и понизила голос, убедившись, что Мэтта нет рядом.
— Я тут подумала, есть вероятность, что Мэтту все это показалось. Незнакомец в нашем доме посреди ночи? Взлом? Он засунул пистолет Мэтту в рот, но тот не выстрелил? — Я сжала собственную чашку кофе, теперь едва теплого, и взглянула на одного из команды криминалистов, рассеявшихся по всему нашему дому. — Вы нашли хоть какие-то доказательства, что здесь кто-то был? Пулевые отверстия? Отпечатки пальцев?
Женщина медленно кивнула, обдумывая идею:
— Значит, вы считаете, что ваш муж все это выдумал?
— Он принимает снотворное. — Я пожала плечами, ободренная ее открытой реакцией. — Может, он думает, что это случилось, а этого не было.
— Во время звонка в 911 вы сказали, что злоумышленник был. — Ее голос стал тверже, в слова просочилось недоверие.
— В спальне было темно. Я проснулась, потому что он кричал мне позвонить в 911. Я звонила спросонья. Но у нас нет записей видеокамер или отпечатков ног, а Мэтт дал вам неопределенное описание, под которое может подойти кто угодно от Пи-Ви Германа до Арнольда Шварцнеггера. — Я поднялась со стула, оживленно повышая голос. — Вы можете искать кого-то несуществующего. Разве вы не предпочли бы поехать домой? И кроме того, вам вообще разрешено обыскивать наши вещи? Вам разве не нужен ордер для этого?
— Нина, — я напряглась от того, как ровно прозвучал голос Мэтта, и повернулась, обнаружив его возле заднего входа со зловеще холодным лицом и мертвым взглядом. — Я могу с тобой поговорить?
Глава 40
Я стояла на верхнем балконе и наблюдала, как черно-белые машины с гербом Атертона, включенными фарами и молчащими сиренами, загромождают длинный участок Райдеров. В темноте двигались темные фигуры с белыми лучами света. Они медленно и методично прочесывали территорию, иногда скрываясь за кустами и деревьями.
— Что происходит? — Уильям вышел из спальни в одних шелковых пижамных штанах. Он вздрогнул от холодного ночного воздуха, и я обняла его, но его внимание уже было приковано к оживлению по соседству.
— Я не знаю. Там «скорая», но они никого в нее не грузили. Я пыталась позвонить Нине и Мэтту, но они не отвечают. Я жду звонка от шерифа.
В ту же минуту, как по сигналу, мой телефон засветился, отображая личный номер шерифа полиции Атертона. Я ответила и включила громкую связь, чтобы Уильям тоже слышал.
— Привет, Даника.
— В дом кто-то проник, — сказала она без обиняков. — Или это было неудавшееся вооруженное ограбление. Мы пока не уверены. Кто-то в лыжной маске вошел в дом и попытался застрелить мужа.
Я резко вдохнула: — Он в порядке? И Нина…
— Никто не пострадал. Случилась осечка и муж выгнал или спугнул мужчину из дома. Но мы еще не нашли злоумышленника. Поэтому важно, чтобы вы оставались дома и заперли все двери. Наши полицейские сейчас направляются к вам, но, пожалуйста, активируйте сигнализацию, если еще этого не сделали.
Уильям за руку завел меня внутрь и оглянулся. Закрыв двойную дверь, он запер замки.
— Я пойду открою ворота, чтобы полицейские могли войти. — Он строго посмотрел на меня, натягивая потрепанную футболку Стэнфорда. — Оставайся здесь.
Я махнула ему и подошла к окну, приоткрыла штору и оглядела темную полосу газона. Когда дверь спальни защелкнулась за Уильямом, я отключила громкую связь и понизила голос:
— Даника, вашим детективам нужно кое-что знать о Райдерах.
К тому времени, как я оделась и спустилась вниз, полицейский уже пришел. Я обошла лестницу, и мужчина кивнул мне:
— Добрый вечер, миссис Уинторп.
Я приветственно улыбнулась, но не узнала его. Мы каждый год спонсировали рождественскую вечеринку в участке и «Фонд Заботы», отправляя щедрые пожертвования, обеспечивавшие нам специальный дизайн на номерных знаках, первое место в каждом списке пожертвований и бессрочное приглашение в участок. Каждый полицейский в городе знал наши имена, наши машины, и смотрел бы в другую сторону, заметив нас садящимися за руль навеселе. Но хоть все они нас знали, я узнавала лишь некоторых. Шерифа Макинтайр, конечно же. Нескольких капитанов и инспекторов. Тима, главного патрульного в нашей части города.
— Все в порядке? — спросила я. — Мэтт и Нина не пострадали?
— Они оба в норме, — сказал он. Но мы не нашли преступника и хотели узнать, может, вы что-нибудь видели или слышали.
Я прошла мимо него на крыльцо, скользя босыми ногами по гладкому полу. Вытянув шею, я попыталась получше разглядеть происходящее, но забор загораживал вид.
— Кэт, — запротестовал Уильям. — Пожалуйста, зайди обратно. Там небезопасно.
Детектив прочистил горло:
— Вы видели кого-нибудь на вашей территории сегодня вечером? Слышали что-нибудь? Может, случилось что-то необычное?
— Нет, — возразила я и повернулась к нему. — Вечер прошел спокойно. Я услышала, как открылась их калитка минут двадцать назад. Проснулась от этого. Но ничего больше.
Он взглянул на карниз над нашим крыльцом и спросил, есть ли у нас охранная система?
— Да, — ответил Уильям и жестом пригласил его на кухню. — Я вам покажу.