Последний танец — страница 40 из 56

Джей Джей мрачно смотрел на отца, стоя рядом с автомобилем. Еще два-три дюйма, и сын догонит своего старика папашу. Есть о чем поразмыслить.

– Кто бы говорил, – буркнул Девейн-младший. – Я слышал, как ты однажды разговаривал с одной леди. Судя по всему, вы с ней не просто друзья. Ну как, ты сам про нее расскажешь или мне навести справки?

Теперь покраснел Джонни. Джей Джей оказался проницательнее, чем он предполагал. Хотя они с Дафной сказали друг другу всего пару слов, сын каким-то образом уловил в тоне отца нечто особенное и понял, что эта женщина значит для него гораздо больше, чем те три или четыре дамы, с которыми он встречался после развода.

– Я не думал, что это так заметно, – усмехнулся Джонни.

– Я знаю ее?

– Ее зовут Дафна. Мы вместе учились в старших классах. Джей Джей понимающе кивнул:

– Ах, это она… Та, о которой рассказывала мама.

– А что тебе рассказывала мама? – Джонни смутился.

– Что ты хотел жениться на ней. И еще она наговорила кучу всякой всячины. Это ведь было сразу после развода. Наверное, мама уже пожалела о своих словах.

– Да, я чуть не женился на Дафне, – признался Джонни.

– И что же тебе помешало?

– Ее отец. Он был жуткий собственник. Меня он считал ничтожеством. Будь мы с Дафной немного старше и умнее, нам удалось бы преодолеть эти трудности. Но тогда у меня не было бы тебя.

Джей Джей просиял. «Очко в мою пользу», – подумал Джонни. Но сын не сдавался:

– Так ты считаешь, что в этот раз все будет по-другому? И вы не повторите прежних ошибок?

«Да, все будет по-другому, – поклялся Джонни. – Я не упущу ее на этот раз. Но увы, решение принимаю не я, а Дафна. Мне остается только ждать и надеяться».

– Боюсь, человеку суждено повторять собственные ошибки, пока он не научится исправлять их. – Джонни сунул руку в карман за сигаретами, а вместо этого вытащил швейцарский ножик, который Дафна подарила ему на семнадцатилетие. Джонни помнил, как она смеялась, разрезая коротким лезвием именинный пирог, который сама испекла, и как он вытер ножик и сунул его в карман, а потом поцеловал ее. С тех пор Джонни никогда не расставался с ножиком.

Повинуясь необъяснимому порыву, Джонни кинул ножик сыну. Джей Джей чуть не выронил его от неожиданности и просиял.

– Он твой, – сказал Джонни. – Храни его, когда-нибудь он тебе понадобится.

– Если я снова ввяжусь в драку? – ухмыльнулся Джей Джей.

Джонни покачал головой.

– Это тебе на счастье. Мне подарила его та леди, о которой я только что упоминал. Как-нибудь я расскажу тебе эту историю.

– А почему не сейчас?

– По-моему, ты не расположен беседовать. – Усаживаясь в водительское кресло, Джонни мельком взглянул в зеркальце заднего вида. Джей Джей улыбался.

– Ну да. Это может подождать до вечера, когда ты вернешься с работы.

– А разве мы сейчас не домой? Джей Джей отвел взгляд.

– Сделай одолжение, пап, подбрось меня до дома Стю. У нас с ним одно дело.

– Домашнее задание?

– Да, что-то вроде того.

– Возвращайся к ужину. А пока будешь у Стю, сделай и мне одолжение: приложи лед к этому синяку, а то ты с ним похож на Эдварда Робинсона.

– На кого?

– Не важно.

Джонни завел мотор и выехал со стоянки. Джей Джей долго молчал, потом смущенно произнес:

– Спасибо, папа.

– Пожалуйста. Только не порежься и обращайся с ним аккуратно.

– Есть, командир.

Джонни подумал о Дафне. Сейчас она, наверное, забрала детей из школы и сидит за своим портативным компьютером. Дафна говорила, что ведет дневник с тех пор, как приехала в Мирамонте.

Интересно, что она написала про него? И чем закончится их история? Будет ли у нее такой же печальный и странный конец, как и у большинства романов Дафны? Или же этой повести суждено обрести жизнь и надежду?

Одно Джонни знал точно: ему необходимо увидеть Дафну. Хотя бы только увидеть.

Он представил себе ее руки – изящные запястья, длинные тонкие пальцы, способные написать книгу, приласкать ребенка, сражаться за свою мать и… и поймать ускользающую нить прошлого.


Хуже всего то, думала Дафна, что она уже привыкла к этому новому образу мамы, который виделся несколько размытым за толстым стеклом, как старая фотография в семейном альбоме. Дафна печально смотрела на старенькую, сухонькую женщину в оранжевом комбинезоне, сидевшую напротив нее в кабинке для свиданий, и понимала, что та мама, которую она помнила с детства, вряд ли уже вернется.

– Мы говорили с твоими друзьями и родственниками, но… – Дафна вздохнула в черную трубку, напоминавшую ей платный телефон-автомат, по которому обычно звонишь среди ночи, когда необходимо сообщить, что у тебя сломалась машина и ты застряла в какой-то глуши. – Они не сообщили ничего плохого – напротив, одно хорошее. Все они передают тебе приветы и желают скорейшего освобождения. Да, помнишь Милли Ландри, владелицу галереи? Она продала все твои работы и интересуется, есть ли у тебя сейчас возможность рисовать. Милли убеждала, что искусство помогает жить. Кстати, заказы на твои работы продолжают поступать.

Дафна подумала и об успехе своего романа «Прогулка после полуночи», выдержавшего уже четыре издания. Лидия усмехнулась – она тоже понимала, чем вызван успех ее картин.

– Милли Ландри никогда не упускает возможности заработать побольше, – усмехнулась она. – Удивляюсь, как это она еще не устроила мне рекламу – «художница за решеткой».

Дафна вступилась за Милли:

– Она же хотела как лучше. И так за тебя беспокоится.

– Охотно верю. Только мне теперь все равно, – вздохнула Лидия. – Здесь я поняла, как мало значат для нас все эти приятели и приятельницы, комитеты и общества. Это всего лишь приятный способ отвлечься от тяжелых мыслей.

– Что же тебя беспокоило? – с замиранием сердца спросила Дафна, заранее зная ответ, потому что испытала то же самое в своем браке.

– Я сама, – ответила мать. – Вся эта суета иссушила мою душу. После всех прожитых лет у меня появилось теплое чувство, что если я посмотрю в зеркало, мне не понравится мое отражение.

– А отец? Ты боялась, что твое отношение к нему изменится?

– Нет, мои чувства к нему не могли измениться. Пойми, Дафна, это очень важно. Мы не выбираем объект нашей любви. И нам не дано понять, почему мы любим. Нельзя отречься от любви. Я сделала это потому, что любила его.

Дафна вздрогнула и подумала о Джонни. Годы, прожитые без него, несмотря на удачную карьеру, любовь детей и Роджера, казались бесплодными. Может, все сложилось бы иначе, не встреть она Джонни. Но она встретила и полюбила его, ощутила вкус настоящей любви, и теперь ей суждено всю жизнь тосковать о несбывшемся.

«Наверное, те же чувства испытывала и мама к отцу». Эта мысль не стала для Дафны откровением. Она помнила, какой любящей женой была мама. Она боготворила отца, как сама Дафна – Джонни.

– Ты тоскуешь по нему? – тихо спросила она.

– Да, я любила его больше жизни. – У Лидии задрожал подбородок, но она сдержалась и не заплакала.

– О мама!..

– Не жалей меня. Я этого не вынесу. К тому же у тебя своя жизнь. Тебе придется смириться с тем, что произошло, – теперь уж ничего не изменишь.

– Чего же ты хочешь?

– Вернуться домой. – Лидия печально уставилась в пустоту. – Хотя бы на несколько недель перед судом. Я хочу увидеть, как распустились цветы, которые посадила весной, спать в своей постели… и в последний раз поплавать в заливе.

Это тронуло Дафну до глубины души. Мама не просит освободить ее под залог. Она просит… чтобы ей позволили поплавать в заливе. В детстве, глядя, как Лидия размеренными движениями рассекает волны, Дафна часто боялась… что она не вернется назад.

– Я поговорю с Томом. Мы найдем способ освободить тебя под залог.

Но Лидия не разделяла энтузиазма дочери.

– Бедный мистер Кэткарт, – вздохнула она. – Боюсь, он сделал все, что в его силах.

«Джонни! Я поговорю с ним», – сказала себе Дафна, не желая мириться с поражением. Он непременно что-нибудь придумает.

– У меня есть к кому обратиться, – промолвила она. – Этот человек поможет нам. Не волнуйся, мама, мы вытащим тебя отсюда. И твоя мечта исполнится.


Джонни шагал ей навстречу по причалу. Дафна издали заметила его широкоплечую фигуру. Он остановился и взглянул на нее. Над ним кружились чайки, ветер взъерошил его густые седеющие волосы.

Они договорились встретиться у старой таверны на берегу залива, славящейся отменной ухой.

– Привет! – Джонни хотелось поцеловать ее, но не здесь, где их могли увидеть. Он осторожно отвел локон с лица Дафны. – Какая неожиданная встреча!

– Это была моя идея. – Дафне тоже больше всего на свете хотелось, чтобы он поцеловал ее, но она понимала, как важно соблюдать осторожность.

Джонни взглянул на часы.

– Ты пришла на пять минут раньше, а я намеревался застать тебя врасплох.

Она рассмеялась.

– Ну конечно, чтобы потом про нас сплетничала вся округа. Только этого нам сейчас и не хватало. – Дафна бросила тревожный взгляд в сторону таверны. – К тому же мы вряд ли ограничимся объятиями. Не успеем и глазом моргнуть, как окажемся в каком-нибудь мотеле.

– А что в этом дурного?

– Ничего. – Дафну охватило желание броситься ему на шею.

На пристани не было никого, кроме старичка, удившего рыбу, да чаек. Джонни улыбнулся.

– Ты не ответила на мое приглашение. Оно остается в силе.

Провести выходные вместе? Что может быть чудеснее! Только он и она. Целый день в постели, и никто их не потревожит. Но это невозможно.

– О, Джонни… я не могу.

– Из-за мамы?

– Не только. Есть еще Роджер. И дети. Джонни, если мы сейчас затеем все это, я вряд ли смогу остановиться.

– А как же та ночь на пляже?

– Не знаю… – Дафна печально усмехнулась. Что это было? Наверное, возврат старых долгов. И исцеление старых ран. – Это было прекрасно. И я не жалею о том, что произошло.

– Но?.. – Он замер, напряженно ожидая ее ответа.