Последний воин Империи — страница 11 из 54

— Неужели шли пешком?

— Нет, мы приплыли на лодке. Наши слуги с вещами остались под горой, у пристани.

— Вы к нам надолго? — спросила Инги, с любопытством рассматривая мальчиков.

Едва ли их можно еще звать мальчиками — каждый чуть ли не на голову выше ее! И когда успели так вырасти? Самой-то ей казалось, что за прошедшие два года она осталась точно такой же, как раньше.

— Нет, мы же просто заглянули поздороваться, — сказал Гили. — Приветы передать да последние новости.

— Но хоть на ужин-то останетесь? — спросил Торд, поднимая за хвост самую толстую рыбину. — Сегодня ужин будет княжеский!

— А как же! — хором ответили бывшие ученики.

— Мы предупредили слуг, что вернемся поздно, — добавил Оль. — Так что можем остаться и до завтра.

Теперь Торд пошел впереди, а остальные следовали за ним. Тропинка шла по краю пропасти. Холодный ветер налетал порывами, трепал растущую на кромке траву. Далеко внизу синела гладь озера. Если упасть, то лететь будешь долго…

— Вы так каждый день лазаете? — спросил Гили, стараясь не глядеть в сторону пропасти.

— Ага, — кивнула Инги. — Что, страшно?

— Вот еще! Просто голова закружилась.

— Ничего, бегал бы тут по десять раз в день, как я, так привык бы.

— А где же дом?

— Да вот он!

Инги показала куда-то вверх. Гили пригляделся — и вдруг увидел жилище Торда прямо перед собой. То, что он принимал за покатый травянистый холм, было крышей дома. Тропинка свернула в последний раз — и рядом с большим холмом показались еще несколько, поменьше: хозяйственные пристройки. На крыше одной из них спокойно паслись козы. Совсем близко над головами проплывали облака, похожие на клочья тумана. Где-то вдалеке послышался долгий глухой грохот.

— Что это? — вздрогнул Гили.

— Где-нибудь упала скала, — беспечно сказал Инги. — Ну как вам Хольд? Видели ледник на озере? Оставайтесь подольше, мы туда сплаваем! Я потом еще покажу водопад. А озеро какое синее, да? Разве есть в Аркисе такие озера?

— Я смотрю, тебе эта земля по нраву, — сказал Дейр.

— О, еще как!

Дейр внимательнее посмотрел на Инги.

— Знаешь, ты изменилась.

— Точно, изменилась. Тебя теперь не подразнишь ящерицей, — простодушно добавил Гили.

По сравнению с мальчиками Инги не особенно выросла, но стала крепче и изящнее. Прежде тощая и угловатая, теперь она стала тонкой и гибкой. И вагарская мужская одежда была ей к лицу. Волосы она завязывала тесемкой на затылке или распускала по спине — уж больно стыдилась своей тощей косички рядом с белокурыми косами местных женщин. Кожа ее, все такая же бледная, стала чище, а глаза — ярче.

«Да, ничего общего с ящерицей, — подумал Дейр, глядя на нее с удовольствием. — Теперь она похожа… на меч. На этот их знаменитый вагарский меч из бивня акулы-хармшарка».

Свою мысль он высказал вслух. Инги порозовела — лучше он не смог бы ее похвалить.

— Знаете, как меня прозвали вагары? — Она оглянулась, проверив, не слышит ли Торд. — Белый Призрак!

— И что это означает?

Инги хихикнула.

— А, ничего хорошего.

— Эй, Инги! — окликнул ее шагавший первым Оль. — Кто это там плывет?

С тропинки над обрывом озеро было видно целиком. По его небесно-синей поверхности жуками ползли к горизонту несколько многовесельных лодок.

— Рыбаки, — предположил Гили.

Дейр прищурился.

— Непохоже! Что это там на них поблескивает — не кольчуги ли?

— Ты прав, — сказал Торд, положив рыбу на траву. — Это не рыбаки, а ополчение.

— Воины? С кем воюют вагары?

— Ты и забыл. В последние месяцы у нас тут нет покоя — лезут и лезут твари из Проклятых земель. Стражи не успевают их отслеживать, и некоторые магхары просачиваются за перевалы. Как будто их кто-то гонит…

Торд проводил взглядом лодки и добавил:

— Может, и мне придется когда-нибудь поплыть с ними. Нельзя допустить, чтобы хоть одна тварь пробралась в земли вагаров. Она может натворить неисчислимые беды.

— Магхары? — заинтересовался Оль. — Ого! Давно хотел посмотреть на живого магхара! На что он похож?

— Да на что угодно. Но в основном это мерзкие чудовища. Вряд ли ты перепутаешь его с кем-то, если встретишь. Впрочем, сюда они, надеюсь, не доберутся.

За разговором Торд сел на крыльцо и принялся за чистку рыбы. Инги устроилась рядом с ним.

— А где ваши слуги? — спросил Гили, удивленно глядя на Инги.

— Ха, слуги! Мы всё делаем сами.

Гили презрительно фыркнул.

— Стоило уезжать из замка, чтобы прозябать тут в такой бедности!

— Внешнее богатство не нужно тому, кто богат внутренне! — с важностью сказала Инги, явно кого-то цитируя.

Торд улыбнулся.

— Слышали? Инги постигла важный принцип. Не мешало бы и вам его понять. А чтобы лучше думалось, пойдите-ка и наколите дров!

Лица мальчиков вытянулись, но возражать Торду никто не посмел.


Вскоре рыба, почищенная и порубленная на куски, уже жарилась на железной решетке. Куски подрумянивались, жир с шипением капал на угли, а все сидели вокруг и облизывались. Ужинать устроились прямо на крыльце: снимали рыбу с решетки и запивали ее домашним пивом. После колки дров еда казалась вдвое вкуснее. Утолив голод, приступили к разговорам.

— Что в замке? — спрашивал Торд. — Как поживает отец?

— Всё прекрасно, — отвечал Дейр, облизывая пальцы. — Правда, сеньора Робура мы видим нечасто. Он водил корабли в том большом сражении у берегов Гурама. И Аскель с ним был. Он нам потом такое рассказывал!

Торд, о чем-то вспомнив, ткнул в бок Инги и показал глазами на Гили.

— Что? — удивилась она. — Ах, это… Эй, Гили, как себя чувствует твоя сестра?

— Линн? — Гили почему-то смутился. — Неплохо. Маг поправил ей лицо. Она осенью выходит замуж.

— За кого?

На миг в прозрачных глазах Инги промелькнуло что-то прежнее, недоброе.

— За моего старшего брата, — ответил Оль.

— А! — Инги снова поймала выразительный взгляд Торда. — Ну, вроде того, я за нее рада.

Гили и Дейр переглянулись. Да уж, Инги в самом деле изменилась!

Она смеется и болтает о пустяках, смотрит беспечно и дружелюбно. Вместо постоянной настороженности — внутренний покой. Она выглядит здесь счастливой!

— Вижу, тебя здесь не заставляют шить? — шутливо спросил Дейр.

— О, нет! — засмеялась Инги. — Не заставляют. Я сама шью и штопаю, если надо. Только не всякие бесполезные цветочки, а одежду и сети. Как подумаю, зачем меня столько лет обучали вышиванию и игре на лютне, — аж зло берет! Почему сразу не отправили сюда? Сколько же я времени потеряла впустую! Даже самые маленькие дети вагаров управляются с лодкой и острогой лучше меня…

— О, вагары, — подхватил Дейр, — необыкновенные существа, правда? Повезло же тебе — общаться с ними каждый день!

Инги кивнула и отвела взгляд.

Вагары нравились ей. Да что там — поначалу они приводили ее в восторг. Одна беда — они ее избегали. Даже дети молча уходили, если Инги к ним обращалась. Взрослые не были с ней грубы — ведь она как-никак была воспитанницей Торда, — но они явно не хотели иметь с ней никаких общих дел. Такое отношение здорово злило Инги. Но потом Торд сказал ей, что вагары ведут себя так со всеми людьми. Что, впрочем, не было полной правдой.

Особенно Инги обижало то, что ее не пускали в пещеры. Вагары жили на поверхности только летом, а осенью, собрав урожай, перебирались под землю. В пещерах было тепло — их согревал подземный огонь.

Вагаровы горы вообще были неспокойными. Встречались тут и вулканы, и гейзеры; иногда трясло, зимой часто сходили лавины, весной — оползни. Даже летом Вагаровы горы были суровым краем, что уж говорить о зиме, когда толщина снега в долинах порой достигала человеческого роста! Торд рассказывал Инги, что под землей вагары построили настоящие дворцы. Но сам он круглый год жил с ученицей в своей полуземлянке на склоне горы.

Торд и сам был не очень-то доволен таким положением, но изменить его не мог. Детей у него не было, близких родственников не осталось. Он так много времени проводил воспитателем в человеческих замках, что порой чувствовал себя в Хольде таким же чужаком, как Инги.

— Чем она вам угрожает? Она же ребенок! — уговаривал он сородичей.

— Но она вырастет, — возражали они.

И Торд снова оставался ни с чем.

— Мои родичи стали слишком недоверчивы, — с досадой говорил он Инги, получив очередной отказ.

Он не знал, что вагары, в свою очередь, удивляются его слепой привязанности к опасной чужачке и говорят между собой, что Инги околдовала его…


— Да, Инги, повезло тебе — жить среди вагаров! — повторил Оль и многозначительно подмигнул. — Ты небось уже освоила все боевые искусства получше Аскеля…

Теперь промолчал Торд, а Инги стиснула зубы.

Тайному боевому искусству Мангхел-Сёрк Торд ее не обучал, несмотря на все просьбы. Она не знала, что такое условие поставили Торду настоящие опекуны Инги — маг Волод из Руны и Биорк. Но никто не запрещал Торду рассказывать. И главное — принципами Мангхел-Сёрк была пронизана вся жизнь в Хольде. Инги не замечала этого, но она училась постоянно; урок продолжался от рассвета до заката. Искусство было во всем — в охоте и рыбалке, в прядении и шитье. Всей повседневной жизнью правил один и тот же принцип: лишенное даже намека на бахвальство или самолюбование, скромное стремление достигать совершенства. Ничего лишнего — только то, что надо. Иного эта земля не терпела, ошибки и небрежность были тут непозволительной роскошью. Торд сформулировал бы этот принцип так: «Делать только то, что ведет к высвобождению внутренней сути самым коротким путем».

Именно поэтому вагары и сторонились Инги. Они отчетливо видели ее истинную суть, о которой никогда не задумывалась она сама, которую так старался смягчить и направить во благо Торд — и это была суть хармшарка.

Впрочем, саму Инги отчуждение со стороны вагаров хоть и огорчало, но не слишком заботило. Она прекрасно жила вдвоем с учителем и об иной жизни даже не мечтала. Торд научил ее стрелять из лука по ящерицам, ловить рыбу в озере и в горных ручьях, плавать, управлять лодкой с помощью весел и паруса. Хозяйство они вели вместе, поделив обязанности пополам. Инги считала это справедливым и не отлынивала, как в замке, от уборки, готовки и шитья — ведь этим же занимался ее учитель.