Последний вздох — страница 14 из 55

ет проклятые пояснительные записки.

Клер выхватила ее обратно и положила бумажку в конверт. — Ну, я отлучалась по делам города, когда пропустила тест. Я это не выдумала.

Шейн тепло и понимающе ей улыбнулся, прикрыв глаза. — Я знаю, что ты не выдумала, — сказал он, — потому что ты просто… не такая. Что, кстати говоря, очень странно. Я подделал наверно записок двадцать за свою не очень блистательную школьную карьеру, но я готов поспорить, что ты даже не пыталась.

Ее лицо все еще горело, поэтому она допила оставшийся мокко, чтобы потянуть время. Затем она встала, собрала свои вещи и сказала, — Да, я была скучной. Я была скучной всю свою жизнь.

— Я не это имел в виду. — Он тоже встал, наклонился и поцеловал ее. Сладкий мокко на ее губах смешался с горьким кофе на его, но не поэтому она облизнула губы, когда они оторвались друг от друга, и она знала это. Просто Шейн так влиял на нее. — Ты совсем не скучная, Медвежонок Клер. Уж поверь.

Она понятия не имела, почему он так решил, поскольку с ее точки зрения, именно Шейн был захватывающим, со всем тем огнем и яростью. А у нее… что? История о покровительстве, безупречной зачетной ведомости и дурной привычке сделать все лучше. Не так уж и интересно.

— Я постараюсь, — ответила она. — Увидимся дома!

— До встречи, — сказал он. — Напиши мне, если тебе не удастся держаться в стороне.

— Мужлан. — Она послала ему воздушный поцелуй, который он поймал и театрально прижал к сердцу.

Клер вышла на холодный ветер, и посмотрела вверх на облака. Темные, и становящиеся темнее. Большие, влажные капли дождя уже падали, затемняя тротуар. Она накинула капюшон куртки и побежала, пытаясь победить шторм, но он нагнал ее на полпути к университетскому городку. Студенты мчались, прикрывая свои головы и пытаясь защитить прижатые к груди книги и бумаги. Это было бесполезно. Все промокнет под таким проливным дождем. Клер такого никогда не видела — проливной серебряный занавес, ограничивающий ее видимость не более нескольких футов. По дороге к зданию науки ей пришлось срезать через большое открытое пространство, и она очень быстро поняла, что сойти с дороги было плохой идеей — это была не только быстро формирующаяся грязь, просачивающаяся в туфли, но и смытые ориентиры. Она не могла сказать в какой стороне солнце, а здания были спрятаны за грозовым занавесом. Большое дерево маячило справа от нее, но она не могла вспомнить, где оно располагалось относительно чего-нибудь еще.

Кроме того, стоять возле дерева, вероятно, не лучшая идея, подумала она, когда блестящий удар молнии расчертил небо. Единственным преимуществом этого ослепляющего света было то, что он осветил сооружения в отдалении, но лишь на секунду, и Клер направилась в их сторону, щурясь после увиденной вспышки.

Она почти врезалась в Мирнина, которые вышел к ней из ниоткуда. Он все еще был одет в черный кожаный плащ, но где-то потерял шляпу, а его черные волосы, длиной до плеч, облепили его бледное, острое лицо. Его глаза были широко раскрыты и пусты, и она отступила на шаг от него, вздрогнув и насторожившись.

Он схватил ее, когда она поскользнулась, и удерживал ее на вытянутой руке. — Где Шейн? — спросил он. Это был не просто крик, хоть он и повысил голос, чтобы быть услышанным сквозь громкий свист бури. Она была так поражена вопросом, что даже не ответила, и Мирнин встряхнул ее, не слишком нежно. — Где он?

— Зачем? — Она встала поустойчивей и вывернулась из его хватки… либо, что более вероятно, он отпустил ее, потому что Мирнин был в сто раз сильнее нее, и она считала, что не обладала мастерством Шейна в рукопашной борьбе. — С каких это пор вас волнует Шейн?

Было что-то очень странное в выражении его лица, в его поведении. Странность была не просто в том, что он стоял там и мок под дождем, словно он его не чувствовал, а в том, как он наблюдал за ней, со странной смесью страха и нетерпения. — Я пытаюсь помочь тебе! — сказал Мирнин. — Просто скажи мне, где он, Клер!

— Помочь мне? Почему, что случилось? Шейн в беде? — Все мысли о встрече с ее профессором исчезли, унеслись стремительным потоком беспокойства.

— Мирнин, скажите мне!

— Я должен найти его, — сказал он. — Я должен быстро найти его. Скажи мне где он!

— Я пойду с вами!

— Нет, — сказал он. Казался ли он ей таким бледным и раньше? Таким… чужим? — Просто скажи мне, Клер. В одиночку я передвигаюсь быстрее.

Что-то внутри подсказывало ей ничего не говорить, не доверять ему… но это же Мирнин. При всех его недостатках, всех его странностях, он не обидит ее. Или Шейна.

И все же она колебалась. — Просто скажите мне зачем, — произнесла она и задрожала, когда дождь насквозь промочил куртку, распространяя холод по ее коже.

— Он в опасности. Сейчас, Клер, пока не стало слишком поздно!

Она не могла отделаться от этого колющего сомнения, но, в то же время, если он говорил правду, она не могла рисковать. Только если Шейн действительно не попал в беду. — Он был во Встрече, — сказала она. — Я думаю, он отправился домой…

Прежде чем она закончила произносить это, Мирнин тенью метнулся сквозь дождь… и исчез.

Клер пошарила в кармане, достала сотовый телефон, и склонилась над ним, чтобы защитить от дождя, пока быстро писала Шейну сообщение. «Иди домой быстрее», написала она. «Что-то не так. Беги».

Это всё, что она могла сделать. Теперь внутри нее засел мучительный, ужасающий страх. Мирнин не играл, только не с тех пор, как он видел то сообщение в пустыне. Было что-то еще более неправильное, чем она когда-либо видела.

Она заколебалась, разрываясь, а затем побежала в здании науки. Еще одна вспышка молнии осветила ей дорогу, она взбежала вверх по лестнице, дрожа от холода, и влетела в относительно сухое убежище холла. Ее мокрые следы были здесь не единственными, но они, безусловно, будут самыми грязными. Она вытерла обувь о коврик, как только могла, откинула промокший капюшон и побежала по коридору к лестнице, затем вверх к кабинетам. Дверь профессора Говарда была закрыта. Она дважды постучала и, не дожидаясь ответа, открыла ее в тот момент, когда он оторвал взгляд от своих бумаг.

— Простите, — сказала она. — Попала в шторм.

— Я вижу, мисс Дэнверс. Присаживайтесь. По этой причине стулья и выполнены из простого дерева.

— Я не могу, сэр. — Она сняла рюкзак с плеча — водонепроницаемый, к счастью, с каплями дождя всё ещё украшающими его поверхность — и открыла отделение, чтобы извлечь конверт. Она передала его, оставляя пятна на поверхности влажными пальцами. — Мне надо идти. Мне так жаль, но это срочно!

— Что, и в этот раз? — Профессор Говард цинично посмотрел на нее поверх своих очков, развернул записку, а затем взглянул на нее с совершенно другим выражением. Он осторожно сложил записку, засунул ее в конверт и протянул обратно. — Я буду ждать вас здесь завтра в полдень для прохождения теста, Дэнверс. Никакие оправдания не принимаются, кроме смерти — вы меня понимаете? Госпитализация также не пройдет.

— Да, сэр! Спасибо! — Она впопыхах засунула записку обратно в рюкзак, закинула его на плечо, и поспешно вышла из кабинета. Она захлопнула дверь позади себя и практически полетела вниз по лестнице, снова по коридору, накинув свой почти бесполезный капюшон прежде чем выйти снова под дождь.

И столкнулась с другим вампиром на тротуаре.

Оливер.

Что за дела, вампиры теперь прогуливаются днем? Присутствие на территории университета было совсем не похоже на Мирнина, а теперь еще и Оливер? Это становиться менее странным, нежели совершенно ужасающим.

— Где Шейн? — настаивал Оливер. — Я думал он будет с тобой.

Неожиданно всем понадобился Шейн. Клер заморгала, когда дождевые капли попали в глаза. Оливер не побеспокоился о плаще или шляпе, поэтому выглядел настолько же промокшим, какой она себя чувствовала. В добавок он выглядел так, словно он не позволит этому — или чему-нибудь другому — остановить его. У него был тот же взгляд, что и у Мирнина — сосредоточенный, напряженный, заинтересованный. Но только никакой печали. Оливер был при исполнении.

— Какого черта здесь происходит? — настаивала она. — Мирнин сказал…

Оливер шагнул в ее личное пространство, опустив подбородок. Это было, мягко говоря, пугающе. — Мирнин нашел тебя, — сказал он. — Конечно, он нашел. Он попробовал твоей крови — он всегда сможет найти тебя, если захочет. Что он тебе сказал?

— Он сказал, что Шейн в опасности и он должен найти его.

— Ты сказала ему?

Она медленно кивнула, не отрывая взгляда от глаз Оливера. Они были темные и непроницаемые, и капли дождя стекали с его ресниц.

— Тогда мне нужно поспешить, если ты хочешь, чтобы я спас его, — сказал он.

— Кого? Мирнина?

— Шейна. Где он?

— Идет домой из Встречи. — Она схватила его за руку, неожиданно испугавшись, что он собирается удрать, как и Мирнин, затеряться в дожде, прежде чем она сможет вздохнуть. — Постойте! Если вы идете, возьмите меня! Пожалуйста!

— Источник беспокойства, — вздохнул Оливер, но схватил ее за талию, и неожиданно поднял ее, с силой перебросил через плечо, и затем…

… Затем мир вокруг нее превратился в туман. Дождь бил ее, словно удары хлыста, и Клер спрятала лицо, пока ветер с такой силой трепал ее одежду. Слишком быстро, слишком быстро… Она не могла отдышаться, чтобы возразить, и Оливер в любом случае не стал бы слушать. Она всегда знала, что вампиры могли двигаться быстро, но это было безумием. Она словно попала в аэродинамическую трубу, и если бы не удерживающая ее ноги железная хватка, ее бы отбросило от него подобно летающему в торнадо листку бумаги.

Казалось, прошла целая вечность, но прошло не больше минуты или двух, когда Оливер замедлил ход и остановился, а все тело Клер рвануло вперед после их остановки. Изменение скорости отбросило ее назад, и она почувствовала, что он отпустил, но лишь для того, чтобы поймать ее, когда она упала. Он поставил ее на ноги, и она споткнулась, когда попыталась справиться со своей дезориентацией. В пределах досягаемости находилась каменная стена, так что она оперлась на нее, тяжело дыша.