Последний звонок — страница 12 из 36

— Они обмениваются информацией, — прошептал я. — Координируют действия.

Такаши проснулся от наших голосов и присоединился к наблюдению.

— Срань господня, — вырвалось у него. — Что с ними стало?

— То, что всегда происходит в природе, — мрачно ответил я. — Адаптация. Они поглощают белок — человеческое мясо, плоть других мертвецов. И меняются.

Крупный мертвец внезапно замер, принюхиваясь. Затем медленно, почти человеческим жестом, повернул голову к нашему зданию.

— Он нас учуял, — прошептала Саэко.

— Отходим от окон, — скомандовал я. — Быстро.

Мы отступили в глубину комнаты, скрываясь в тени. Сквозь щель между жалюзи я продолжал наблюдать за улицей. Крупный мертвец приблизился к зданию банка и теперь кружил вокруг, то и дело задирая голову.

— Он знает, что мы здесь, — сказал я. — Но пока не понимает, как добраться.

— А он... сможет? — Такаши нервно сжимал рукоять ножа.

— Дверь мы забаррикадировали прочно. Но если их соберется много...

Мы затаились в темноте, наблюдая за мутировавшим мертвецом. Вскоре к нему присоединились еще несколько существ — разных размеров и форм, но все с очевидными признаками мутации. Конечности неестественной длины, деформированные черепа, выступающие наросты на теле.

— Их становится больше, — прошептала Саэко.

Я кивнул, лихорадочно просчитывая варианты. Если твари прорвутся внутрь, у нас не будет шансов. Даже модифицированное оружие бесполезно против такой массы плоти.

— Запасной выход, — тихо сказал я. — Через крышу и по пожарной лестнице. Пока они кружат у входа, можем уйти незамеченными.

— А потом? — спросил Такаши. — Куда дальше?

— До рассвета скрываемся, затем продолжаем путь к особняку Такаги. Нужно узнать, что с ее семьей.

Мы быстро и бесшумно собрали вещи. Я прикрепил фонарик к гвоздезабивателю — импровизированный тактический свет. Саэко обмотала лезвие боккена тканью, чтобы заглушить звук при ударе.

Мы уже направились к выходу, когда снизу донесся звук бьющегося стекла. Мертвецы нашли путь внутрь.

— Быстрее, — скомандовал я. — На крышу!

Мы бросились к служебной лестнице, ведущей наверх. За спиной слышались тяжелые шаги — мутанты поднимались следом, чуя добычу.

Дверь на крышу оказалась запертой. Я выстрелил гвоздезабивателем в замок — механизм разлетелся вдребезги. Мы выскочили на плоскую крышу банка, оказавшись под открытым ночным небом.

— Пожарная лестница там, — Такаши указал на край крыши.

Мы бросились к ней, но внезапно замерли. Внизу, у подножия лестницы, кружили еще трое мутантов. Они словно знали, куда мы направимся.

— Твари координируются, — процедил я сквозь зубы. — Загоняют, как дичь.

— Что делать? — Саэко крепче сжала боккен.

Я огляделся. Соседнее здание — низкий торговый центр — располагалось в пяти-шести метрах от нас.

— Прыгать, — решил я. — Расстояние преодолимое.

— Ты уверен? — Такаши с сомнением посмотрел на темнеющую пропасть между зданиями.

— Нет, — честно ответил я. — Но другого выхода не вижу.

Сзади с грохотом распахнулась дверь, и на крышу вывалился первый мутант — огромный, искривленный, с свисающими клочьями разлагающейся плоти.

— Бегом! — крикнул я, устремляясь к краю крыши.

Мы разбежались и прыгнули почти одновременно — я, затем Саэко, последним Такаши. На несколько секунд время растянулось, и мир вокруг застыл — я парил над пропастью, чувствуя, как тяжелое тело Коты сопротивляется законам физики.

Затем реальность вернулась рывком — я приземлился на крышу торгового центра, перекатился, гася инерцию. Рядом приземлилась Саэко — легко, словно кошка. Такаши перелетел край с минимальным запасом и с трудом удержался, чуть не соскользнув обратно.

Я обернулся. Мутант на крыше банка заметался, явно не понимая, как преодолеть разрыв. Но затем произошло невозможное — тварь разбежалась и прыгнула, вытянув непропорционально длинные руки.

Она не долетела до края, сорвалась и с утробным воем полетела вниз. Глухой удар тела о бетон заставил меня вздрогнуть.

— Они... обучаются, — потрясенно выдохнул Такаши. — Он пытался имитировать наши действия.

— И будут становиться умнее, — кивнул я. — Идем отсюда.

Мы быстро пересекли крышу торгового центра, нашли служебный выход и спустились внутрь здания. Торговые ряды выглядели разграбленными, но тел почти не было — лишь редкие темные пятна на полу.

— Переждем здесь до рассвета, — решил я. — В глубине здания, подальше от окон.

Мы нашли подсобное помещение без окон, с прочной дверью. Забаррикадировав вход шкафами, устроились на полу.

— Как думаешь, что с ними происходит? — тихо спросил Такаши, когда мы немного успокоились. — Почему они меняются?

— Не знаю наверняка, — ответил я. — Возможно, вирус продолжает мутировать. Или сама природа мертвой плоти такова, что с каждым... приемом пищи... они эволюционируют.

— И становятся сильнее, — добавила Саэко. — Быстрее. Умнее.

— Страшнее, — мрачно закончил я.

Мы сидели в темноте, прислушиваясь к звукам ночного города. Иногда до нас доносились те же гудящие переклички мутантов — они общались, координировались, возможно, даже охотились.

— В книгах, которые я читал, — начал я, вспоминая цикл Круза, — был похожий сценарий. Мертвецы сначала были простыми, примитивными. Но чем больше они ели, тем быстрее менялись. Появлялись новые формы — бегуны, прыгуны, танки. У некоторых даже зачатки разума проявлялись.

— И чем всё закончилось? — спросила Саэко.

— По-разному, — уклончиво ответил я, не желая раскрывать мрачный финал серии. — Но главное, что я помню — нельзя недооценивать их способность к адаптации. Мы должны быть готовы к тому, что завтра они станут еще сильнее.

— И многочисленнее, — добавил Такаши.

Мы замолчали, каждый погрузившись в свои мысли. За стенами нашего укрытия бродили кошмары, порожденные мертвой плотью. Существа, которые были когда-то людьми, но теперь превратились во что-то иное — голодное, жестокое, неуклонно эволюционирующее.

Я проверил гвоздезабиватель, убеждаясь, что он заряжен и готов к бою. Впереди ждала долгая ночь, а за ней — новый день, полный опасностей. Но мы должны были выжить, чтобы вернуться на остров, к нашим друзьям.

И чтобы предупредить их о том, что настоящий кошмар только начинается.

*Продолжение следует...*

Глава 6

Рассвет наступил медленно, нехотя. Серый свет просочился сквозь щели в нашем укрытии, принося с собой не облегчение, а лишь новые тревоги. Ночь мы пережили, но что ждало впереди?

Мы осторожно выбрались из подсобки торгового центра, прислушиваясь к каждому шороху. Здание казалось пустым — ни живых, ни мёртвых. Только следы хаоса: разбросанные товары, разбитые витрины, засохшие тёмные пятна на полу.

— Путь к особняку Такаги, — я развернул карту, испещрённую пометками. — Примерно два километра по прямой. Но нам придётся делать крюк, чтобы обойти эпицентры заражения.

— Мутанты... — Такаши нервно сжимал рукоять ножа. — Думаешь, они активны днём?

— Сомневаюсь, — ответил я. — Если они эволюционируют по классической схеме, то солнечный свет должен их дезориентировать. Но это не значит, что они не опасны.

Мы выбрались из торгового центра через служебный выход и оказались в узком переулке. Пустынный город выглядел иначе в утреннем свете — не таким зловещим, но более безжизненным. Ветер гонял обрывки бумаг по асфальту, птицы кружили над крышами, выискивая падаль.

— Двигаемся тихо, — скомандовал я. — Держимся вместе. Любая подозрительная активность — немедленное укрытие.

Мы начали путь к особняку Такаги, стараясь придерживаться тени зданий и избегать открытых пространств. Первые несколько кварталов прошли без происшествий. Затем Саэко жестом остановила нас, указывая на перекрёсток впереди.

Там, посреди улицы, неподвижно стояла фигура. Высокая, искривлённая, с неестественно длинными руками — один из ночных мутантов. Он смотрел в никуда пустыми глазницами, лишь изредка поворачивая голову, словно прислушиваясь.

— Обойдём, — шепнул я, указывая на параллельную улицу.

Мы осторожно отступили и свернули в боковой проход между домами. Выйдя на соседнюю улицу, увидели ещё одного мутанта — меньше первого, но с явными признаками трансформации. Его кожа напоминала панцирь, покрытый наростами, а голова почти полностью вросла в плечи.

— Они повсюду, — прошептал Такаши.

Я кивнул, лихорадочно соображая. Мутанты расставили часовых, перекрывая основные маршруты. Неужели они настолько... разумны?

— Придётся идти через жилые кварталы, — решил я. — Там узкие проходы, больше укрытий.

Мы свернули в район двухэтажных домов. Ухоженные дворики, детские качели, припаркованные автомобили — всё выглядело мирно, словно жильцы просто уехали на выходные. Только распахнутые настежь двери и разбитые окна нарушали иллюзию нормальности.

Мы прошли несколько домов, когда я заметил движение справа. Из-за угла коттеджа медленно выплыла сгорбленная фигура старика. Обычный мертвец, не мутант — шаркающая походка, бессмысленный взгляд, гниющая плоть.

— Замрите, — скомандовал я. — Может, не заметит.

Мы застыли среди садовых гномиков чьего-то палисадника. Мертвец медленно брёл мимо, не поворачивая головы. Казалось, пронесло...

Внезапно с крыши соседнего дома раздался гулкий, низкий звук — та самая «перекличка», что мы слышали ночью. Старик-мертвец дёрнулся, словно марионетка на нитях, и резко повернул голову в нашу сторону.

— Твою мать, — выдохнул я. — Они управляют ими.

Словно в подтверждение моих слов, с крыши в тяжёлом прыжке слетела массивная фигура мутанта. Приземлившись на дорогу, он выпрямился во весь свой двухметровый рост и повёл головой, принюхиваясь.

— В дом, — одними губами произнёс я, указывая на ближайший коттедж с открытой дверью.

Мы медленно, почти не дыша, начали отступать к дому. Мутант сделал шаг в нашу сторону, потом ещё один. Его слепые глазницы, казалось, смотрели прямо на нас.