И мы рассказали. О посещении дома Такаши и найденной записке его родителей. О мутантах нового типа, способных контролировать обычных мертвецов. О визите в особняк Такаги и информации о лагере Фукухара. О техномортах — жуткой смеси мёртвой плоти и технологии. И наконец — о столкновении с мародёрами в море.
— Вы... убили их всех? — тихо спросила Рей, когда я закончил рассказ о морском бое.
— Да, — без колебаний ответил я. — Они бы вернулись с подкреплением. Возможно, нашли бы остров. Мы не могли рисковать.
Повисла тяжёлая тишина. Затем Такаги решительно кивнула:
— Ты поступил правильно. В этом мире выживает тот, кто действует решительно.
— Что нам теперь делать? — спросила Шизука-сенсей. — Искать этот лагерь Фукухара?
Я откинулся на спинку стула, обдумывая варианты:
— Информация о лагере вызывает вопросы. С одной стороны, похоже, что правительство или военные действительно создали зону безопасности. С другой — есть определённые риски.
— Какие? — спросил Такаши.
— Во-первых, путь туда. Сотни километров через территорию, кишащую мертвецами и мутантами нового типа. Во-вторых, неизвестно, что это за лагерь. Безопасное убежище? Или военизированная зона, где выживших используют как подопытных?
— Ты слишком параноидален, — фыркнула Такаги.
— Лучше параноик, чем покойник, — парировал я. — В-третьих, даже если лагерь безопасен сейчас, что будет через месяц? Два? Год? Мертвецы эволюционируют. Скоро обычные заграждения их не удержат.
— Значит, остаёмся здесь? — Рей обвела взглядом просторный зал отеля.
— На время — да, — кивнул я. — Но нужно готовиться к эвакуации. Возможно, за пределы Японии. Искать острова побольше, с меньшим населением. Или морскую платформу, которую можно укрепить.
— А как же наши родители? — тихо спросил Такаши.
Я посмотрел ему в глаза:
— Если лагерь Фукухара действительно существует, и они там — у них больше шансов, чем у многих других. Но мы не можем слепо бросаться спасать их, не имея чёткого плана.
— Я согласна, — неожиданно поддержала меня Такаги. — Нужна разведка. Информация. Возможно, поиск выживших с радиооборудованием, способным связаться с лагерем.
— Точно, — я кивнул. — Саэко, ты что думаешь?
Она задумчиво вертела в пальцах палочку для еды:
— Я считаю, остров — наш лучший вариант на данный момент. Но нужно укрепить его ещё сильнее. И подготовиться к длительной изоляции.
— Тогда решено, — я положил руки на стол. — Завтра начинаем новый этап укрепления острова. Создадим наблюдательные посты вдоль побережья, минируем подходы. Кроме того, нужно разработать план эвакуации — на случай, если остров всё же придётся покинуть.
Мы разошлись поздно вечером, полные тревожных мыслей и планов на будущее. Я вернулся в свою комнату — просторный номер люкс с видом на море — и открыл окно. Свежий бриз ворвался в помещение, унося запах крови и пороха, въевшийся в кожу.
На столе лежали мои трофеи: образцы тканей техномортов, завёрнутые в пластиковые пакеты, записная книжка с наблюдениями, карта с отмеченными зонами активности мутантов. И оружие — гвоздезабиватель, который спас нам жизнь, пистолет, отобранный у мародёров, нож с изогнутым лезвием.
Я сел перед столом и начал разбирать пистолет, методично очищая каждую деталь. Руки работали автоматически, повторяя движения, отточенные годами службы. Разум же блуждал, анализируя увиденное и пережитое.
Техноморты. Существа на стыке плоти и машины. Кто или что их создаёт? Природная эволюция вируса? Или...
Я замер, держа в руках затвор пистолета. Внезапная догадка пронзила сознание. Что если за всем этим стоит кто-то разумный? Не просто мутация, а целенаправленное изменение, управляемая эволюция?
Нет, слишком фантастично. И всё же... стоило обсудить это с остальными. Особенно с Такаги — её аналитический ум мог увидеть связи, упущенные мной.
Я закончил чистку оружия и подошёл к окну. Море простиралось до горизонта, тёмное, бескрайнее. Где-то там, на материке, бродили кошмары, рождённые апокалипсисом. И они менялись, становились сильнее, умнее.
Но и мы менялись. Закалялись в боях, учились на ошибках, превращались из напуганных подростков в опытных бойцов. И у нас было преимущество — человеческий разум, способность планировать, адаптироваться, изобретать.
— Мы выживем, — прошептал я, обращаясь к темноте за окном. — Чего бы это ни стоило.
А где-то на материке, в тишине мёртвых городов, мутанты продолжали свою бесшумную эволюцию, подготавливая новые кошмары для тех, кто осмелился выжить в мире мёртвых.
***
Через неделю после нашего возвращения запасы на острове начали подходить к концу. Консервы, крупы, медикаменты — всё это расходовалось быстрее, чем мы планировали. Особенно топливо для генератора — без электричества жизнь в отеле становилась не просто неудобной, но и опасной.
— Нужен рейд на материк, — заявил я на общем совете. — Грузовой катер, который мы нашли в доках острова, подойдёт идеально. Вместительный, но при этом манёвренный.
— Куда именно? — спросила Такаги, разглядывая карту побережья. — Порт? Промзона?
— Торговый центр на окраине, — я указал точку на карте. — Судя по разведданным, полученным от охраны особняка Такаги, эта зона относительно безопасна. Крупные супермаркеты, склады, минимум жилых кварталов.
— Минимум жителей — минимум мертвецов, — кивнула Саэко.
— Именно, — подтвердил я. — Плюс, с крыши центра просматривается вся округа. Идеальная точка для организации временной базы.
— Кто пойдёт? — спросил Такаши, уже почти восстановившийся после ранения.
— Я, ты и Саэко, — ответил я. — Как в прошлый раз. Такаги, Рей и Шизука остаются защищать остров.
— Почему всегда одно и то же разделение? — возмутилась Такаги. — Я тоже хочу участвовать!
Я посмотрел ей в глаза:
— Ты слишком ценна. Твой интеллект, твои аналитические способности... если с нами что-то случится, именно ты сможешь разработать план спасения для оставшихся.
Она помолчала, затем неохотно кивнула:
— Логично. Но в следующий раз я иду с вами.
— Договорились, — я вернулся к карте. — Выступаем на рассвете. Загружаемся в катер и идём напрямик к этому причалу. Оттуда — два километра пешком до торгового центра. Забираем всё, что можем унести, и возвращаемся до заката.
— А если задержимся? — спросила Рей.
— Тогда укрепляемся в торговом центре на ночь и выходим на следующий день, — ответил я. — Но постараемся избежать этого. Ночь на материке... после того, что мы видели в прошлый раз, не хочу рисковать без крайней необходимости.
Подготовка заняла остаток дня. Мы проверили оружие, распределили снаряжение, подготовили рюкзаки для добычи. Я модифицировал свой гвоздезабиватель, добавив глушитель из поролона и тканевой обмотки — снижение шума могло спасти нам жизнь.
Такаши получил дробовик, отобранный у мародёров, но с строгим наказом использовать только в крайнем случае. Саэко осталась верна своему боккену, хотя я настоял, чтобы она взяла и пистолет как запасное оружие.
Рассвет встретил нас на причале. Мы загрузили снаряжение в катер, проверили двигатель, радиосвязь. Такаги, Рей и Шизука пришли проводить.
— Вернитесь живыми, — сказала Такаги, стараясь звучать сурово, но в голосе проскальзывало волнение. — Это приказ.
— Так точно, — шутливо отсалютовал я. — Ждите нас к закату.
Катер отчалил от пристани, набирая скорость. Остров Танегасима быстро уменьшался за кормой, превращаясь в точку на горизонте. Впереди темнела линия большой земли — территория мертвецов.
Переход занял около часа. Мы двигались на сниженной скорости, экономя топливо и наблюдая за водой вокруг. После встречи с мародёрами я не исключал возможности новых неприятных сюрпризов.
Но море было спокойным, и лишь чайки кружили над головой, выискивая добычу. Казалось, природа быстро восстанавливалась там, где отступил человек.
Мы причалили в небольшой гавани для прогулочных яхт — той самой, что отмечали на карте. Пирс был пуст, если не считать пары перевёрнутых лодок и разбросанных ящиков. Никаких признаков мертвецов или людей.
— Будем держаться вместе, — скомандовал я, когда мы ступили на берег. — Такаши — в середине с дробовиком, я впереди, Саэко замыкает. Никаких лишних звуков.
Мы двинулись по направлению к торговому центру, держась узких переулков и избегая основных улиц. Город выглядел заброшенным, но настораживало отсутствие тел — ни мёртвых, ни живых мертвецов. Словно кто-то тщательно «зачистил» территорию.
— Слишком тихо, — прошептала Саэко, озираясь по сторонам. — Неестественно.
Я кивнул, разделяя её беспокойство. Инстинкты кричали об опасности, но видимых угроз не наблюдалось.
Здание торгового центра показалось через полчаса пути. Массивное строение из стекла и бетона возвышалось над окружающими постройками. Большинство витрин было разбито, входные двери — распахнуты настежь. Классическая картина мародёрства после катастрофы.
— Осторожно, — прошептал я, приближаясь к главному входу. — Возможны сюрпризы.
Мы медленно вошли внутрь, держа оружие наготове. Просторный атриум первого этажа был завален мусором, перевёрнутыми тележками, разбросанными товарами. Но опять же — никаких тел.
— Проверим супермаркет на первом этаже, — решил я. — Затем аптеку и хозяйственный.
Мы двинулись в глубину торгового центра, продвигаясь медленно и методично. Супермаркет располагался в дальнем крыле здания. Его двери были закрыты — не разбиты, не выломаны, а именно закрыты, словно сотрудники просто ушли после рабочего дня.
— Странно, — пробормотал Такаши, разглядывая нетронутые замки.
— Очень, — согласился я. — Будьте предельно осторожны.
Я попытался открыть двери — заперто. Пришлось разбить стеклянную панель рукоятью пистолета, чтобы добраться до механизма запора. Тихий щелчок — и створки раздвинулись.
Внутри нас ждал настоящий оазис изобилия. Полки, заставленные товарами, были почти не тронуты. Консервы, крупы, бутилированная вода, гигиенические принадлежности — всё, за чем мы пришли, находилось здесь в избытке.