одиодные индикаторы разных цветов на шлемах, видимые только через специальные очки — еще один способ тихой коммуникации.
Для Саэко я создал модифицированный меч — к её традиционному боккену добавил выдвижное стальное лезвие, скрытое внутри деревянной конструкции. В сложенном состоянии оружие выглядело как обычный боккен, но при необходимости превращалось в полноценный боевой клинок.
Такаши получил модифицированный дробовик с подствольным огнеметом ограниченного радиуса действия — идеально для борьбы с группами обычных мертвецов в ближнем бою.
Для Такаги я разработал компактную систему запуска сигнальных ракет с возможностью дистанционного управления. Это позволяло создавать отвлекающие маневры, направляя внимание мертвецов в нужную сторону.
Рей, показавшая себя отличным снайпером, получила модифицированную винтовку с самодельным глушителем и улучшенной оптикой.
Шизука-сенсей, не участвовавшая в боевых операциях, не осталась без внимания — для нее я создал усовершенствованный медицинский набор с инструментами для экстренной хирургии в полевых условиях.
За несколько недель интенсивной работы наш арсенал и защитное снаряжение вышли на новый уровень. Мы были готовы не просто выживать, а активно противостоять угрозам нового мира.
— Теперь мы готовы, — сказал я, когда вся группа собралась для презентации результатов моей работы. — Готовы не только защищаться, но и атаковать. Искать и уничтожать "узлы" новой инфекции, подобные Курате. Возможно, даже найти противоядие.
— Ты действительно веришь, что оно существует? — спросила Такаги.
Я посмотрел на разложенные на столе чертежи, на созданное своими руками оружие и снаряжение:
— Не знаю. Но знаю точно — мы не сдадимся. Будем сражаться, пока есть силы. И с такой экипировкой наши шансы значительно выше.
В тот вечер, стоя на балконе своей комнаты и глядя на звёздное небо, я впервые за долгое время почувствовал нечто похожее на надежду. Тело Коты Хирано, в котором теперь жила душа русского десантника, изменилось — стало крепче, выносливее, больше соответствовало моему внутреннему "я".
Мир вокруг превратился в кошмар, но мы адаптировались. Стали сильнее, умнее, изобретательнее. Я создал оружие и защиту, которые давали шанс на выживание. А большего в этом новом мире никто не мог требовать.
Впереди ждали новые сражения, новые угрозы, новые открытия. Но теперь мы были готовы к ним. По-настоящему готовы.
***
Прошло три месяца с момента нашего столкновения с доктором Курата. За это время мы превратили остров Танегасима в настоящую крепость. Укрепленный периметр, автоматизированные системы наблюдения, модернизированное оружие и снаряжение – все это давало ощущение безопасности.
Но в наших сердцах оставалась пустота – неизвестность о судьбе близких. Такаши постоянно вспоминал записку, оставленную его отцом. Такаги часами просиживала над картами, пытаясь вычислить возможное местонахождение своей семьи. Даже Саэко, никогда не говорившая о родных, иногда останавливала взгляд на горизонте, словно искала там ответы.
Однажды утром я обнаружил Такаши на вершине смотровой башни. Он всматривался в серую линию материка через мощный бинокль.
– Думаешь о родителях? – спросил я, подходя к нему.
Он кивнул, не отрываясь от бинокля:
– Каждый день. Не могу перестать думать, что они там, ждут помощи, надеются на встречу.
– Лагерь Фукухара, – тихо произнес я. – Мы так и не проверили его.
После минутного молчания Такаши повернулся ко мне:
– Почему бы не сделать это сейчас? "Клинок" на ходу, оружие готово, мы стали сильнее.
Я не ответил сразу, взвешивая все "за" и "против". Лагерь Фукухара, согласно имеющейся информации, находился примерно в двухстах километрах к северу от нашего острова. Путешествие туда и обратно займет минимум три-четыре дня, даже если все пройдет гладко. А гладко в нашем мире не бывает ничего.
Но я понимал, что неизвестность хуже любой опасности. Она разъедает душу, не дает двигаться дальше. И если есть хоть малейший шанс найти родных ребят – мы должны попытаться.
– Соберем совет, – решил я. – Обсудим план экспедиции.
Через час мы все расположились в конференц-зале. На столе лежала карта побережья с отмеченными известными опасными зонами и потенциальными путями к лагерю Фукухара.
– Цель ясна, – начал я, обводя взглядом присутствующих. – Найти лагерь Фукухара и проверить, находятся ли там родители Такаши и семья Такаги. По возможности, эвакуировать их сюда, если они того пожелают.
– Риски? – деловито спросила Такаги, поправляя очки.
– Высокие, – не стал скрывать я. – По пути множество опасных зон с активностью мутантов. Есть вероятность встретить банды мародеров, подобных Клану Морского Змея. И самое главное – мы не знаем, что ждет нас в самом лагере. Он может быть захвачен, заражен или просто заброшен.
– И все же мы должны попытаться, – твердо сказал Такаши. – Я не смогу жить дальше, не узнав, что случилось с моими родителями.
– Я согласна, – кивнула Такаги. – Мой отец слишком влиятелен, чтобы просто исчезнуть. Если лагерь Фукухара функционирует, он наверняка там.
Рей и Саэко тоже высказались за экспедицию. Только Шизука-сенсей выразила беспокойство:
– Кто останется охранять остров? Если вы все уйдете, мы с Кендзи не сможем удержать его в случае атаки.
– Поэтому идут не все, – ответил я. – Экспедиционная группа: я, Такаши, Такаги и Саэко. Рей остается за старшую здесь, вместе с тобой и Кендзи.
Рей нахмурилась, но не стала возражать. Она понимала необходимость защищать базу.
– Когда выдвигаемся? – спросила Саэко.
– Завтра на рассвете, – решил я. – Используем день, чтобы подготовить снаряжение и припасы. Кендзи, ты хорошо знаешь эти воды. Есть что-то, о чем мы должны знать?
Кендзи, заслуживший определенное доверие за последние месяцы, задумчиво почесал бороду:
– Течения в это время года сильные, идут с севера на юг. Преодолевать их будет непросто. И дельфины...
– Что с дельфинами? – не поняла Такаги.
– Их больше нет, – просто ответил он. – Раньше в этих водах было много дельфинов. Теперь они исчезли. Говорят, их съели речные дьяволы. Или они... изменились.
Мысль о мутировавших дельфинах была неприятной, но не слишком удивительной в нашей новой реальности.
День прошел в интенсивной подготовке. Мы загрузили на "Клинок" запас продовольствия, воды, медикаментов и, конечно, боеприпасов. Я лично проверил каждую единицу оружия и защитного снаряжения.
На рассвете мы были готовы к отплытию. Рей, Шизука и Кендзи провожали нас у пристани.
– Вернитесь живыми, – сказала Рей, обнимая Такаши. – Все, что найдете там – не стоит ваших жизней.
– Мы вернемся, – уверенно ответил я. – В крайнем случае – через пять дней. Если задержимся дольше – действуйте по запасному плану.
Запасной план был прост и жесток – покинуть остров и искать новое убежище. В этом мире нельзя было ждать вечно.
"Клинок" отчалил от пристани, набирая скорость. Такаги встала за штурвал, Саэко заняла позицию наблюдателя на носу корабля, Такаши проверял вооружение. Я стоял на капитанском мостике, разглядывая быстро удаляющийся остров.
Путь предстоял неблизкий и наверняка опасный. Но впервые за долгое время у нас была конкретная цель – не просто выжить, а найти близких, восстановить хоть какое-то подобие нормальной жизни в этом сошедшем с ума мире.
Первые сутки пути прошли относительно спокойно. Мы двигались вдоль побережья, держась на достаточном расстоянии, чтобы избежать внимания как мутантов, так и возможных банд выживших. Море было неспокойным, как и предупреждал Кендзи – встречное течение заметно снижало нашу скорость.
На вторые сутки мы заметили странное явление – вода вокруг корабля периодически вскипала пузырями, словно что-то крупное двигалось под поверхностью, следуя нашему курсу.
– Речные дьяволы? – с тревогой спросил Такаши, вглядываясь в темную воду.
– Слишком крупно для них, – покачал головой я. – И слишком глубоко.
Саэко внезапно напряглась, указывая вперед:
– Смотрите!
Примерно в ста метрах перед кораблем из воды на мгновение показался огромный спинной плавник, затем исчез.
– Это... кит? – неуверенно предположила Такаги.
– Не похоже, – я поднял бинокль. – Слишком заостренный плавник. Больше напоминает акулу, но размер...
Мы приглушили двигатели, стараясь не привлекать внимание подводного спутника. Несколько минут прошли в напряженном ожидании, затем существо, кем бы оно ни было, удалилось, уйдя на глубину.
– Напоминание, что море больше не безопасно, – мрачно заметила Саэко. – Теперь даже здесь мы не одни.
К концу второго дня на горизонте показались очертания мыса, за которым, согласно нашим расчетам, должен был находиться залив с лагерем Фукухара. Мы решили бросить якорь в небольшой бухте и переждать ночь, прежде чем приближаться к возможно охраняемой территории.
Ночь прошла в тревожном ожидании. Мы по очереди дежурили, вслушиваясь в шорохи волн и всматриваясь в темноту. Никто не напал на нас, но никто и не спал спокойно.
На рассвете мы снялись с якоря и медленно обогнули мыс. За ним открылся широкий залив, в глубине которого виднелись постройки – предположительно, лагерь Фукухара.
– Странно, – пробормотал Такаши, рассматривая берег в бинокль. – Никакого движения, никаких огней. Словно он заброшен.
Мы приблизились осторожно, готовые в любой момент развернуться и уйти в открытое море. Но никто не открыл по нам огонь, никто не вышел навстречу.
– Пришвартуемся у старого пирса, – решил я, указывая на полуразрушенную деревянную конструкцию в стороне от основных построек лагеря. – Но будьте готовы к быстрому отступлению.
"Клинок" мягко ткнулся в сваи пирса. Мы закрепили швартовы и осторожно сошли на берег, держа оружие наготове. Я – с модифицированным автоматом, Саэко – со своим мечом, Такаши – с дробовиком, Такаги – с компактным пистолетом-пулеметом моей конструкции.