Последняя битва #1 — страница 38 из 84

Чем ближе мы подходили к зданию, тем более невероятным оно казалось. Его стены, словно сотканные из солнечного света и морской пены, отражали небо и море, создавая иллюзию, будто оно парит в воздухе. Высота строения поражала даже демонов, привыкших к грандиозным масштабам столиц Преисподней: оно будто пыталось пронзить сами небеса.

Когда подошли ближе, нас встретил водопад, низвергающийся прямо из стены здания. Вода, переливаясь всеми оттенками синего и зеленого, падала в бассейн, окруженный экзотическими растениями и скульптурами, напоминающими застывших в танце суккуб.

Мы вступили в просторный зал, который Кэрри назвала «лобби». Стены из невиданного прозрачного материала пропускали свет, создавая иллюзию, будто мы все еще под открытым небом. Воздух здесь был насыщен странной смесью ароматов: от приторно-сладкого запаха неведомых цветов до острой вони страха и пота смертных.

Взгляду открылось огромное пространство, заполненное демониаками. Их было больше тысячи, и они набились так плотно, что кишели, как атлинги в яме. Они заняли почти всю половину пространства и держались особняком.

Примерно вдвое меньше было смертных — вероятно, участников Игр. Тут были и люди с их нелепо мягкой кожей и круглыми ушами, и мои сородичи по матери — эльфы, и коренастые дворфы с замысловато заплетенными бородами, и громадные орки, и долговязые сутулые тролли… Глаза разбегались от разнообразия: феи, титаны, гномы, дриады, минотавры, вампиры, гоблины — здесь собрались представители всех рас, о которых я когда-либо слышал.

Когда мы шествовали сквозь эту пеструю толпу, она расступалась, словно жир грешника перед раскаленным клинком. Смертные искоса на нас посматривали, но встретиться со мной взглядом не осмеливался никто. Воздух зашелестел шепотом, и мы поняли смертных, несмотря на то что язык был чужой:

— Демоны! Настоящие демоны!

— Такой приснится — обосрешься!

— Какие-то они разные. Вон тот похож на ходячий кусок камня… А те двое — на рогатых элементалей огня.

— Снежная буря превзошла себя! Поселить нас всех в одном отеле — потрясающая идея!

— Как-то их… маловато, вам не кажется?

— Говорят, это все, что от них осталось. Нашим основным противником станут демониаки! Эти здесь так… для массовки.

Я чувствовал, как напряглись мои соратники. Деспот хищно облизывался, Ридик строил гримасы, а Рубин скалился, явно наслаждаясь страхом смертных. Горвал же, напротив, хмурился, его рука то и дело тянулась к рукояти меча.

— А-а! — резко встав перед моим опционом, покачала пальцем Кэрри. — Никаких драк, мистер Горвал! Да и все равно вы не сможете никому нанести никакого урона. Это мирная зона.

Горвал нервно отдернул руку от меча. Кэрри похлопала его по плечу, сказав:

— Хороший демон.

Демониаки при нашем появлении заволновались, словно голодные шакалы при виде добычи.

— Эй, Молох, это все, что от вас осталось? — насмешливо прокричал здоровенный демониак, похожий на изуродованного орка, с черной как смоль кожей и витыми рогами. — Мы тут спорили, явится ли от вас хоть кто-нибудь, ха-ха! — Его смех, подхваченный остальными демониаками, напоминал вой банши под скрежет ржавых цепей.

Молох напрягся, но Аваддон положил руку ему на плечо, удерживая от необдуманных действий.

Внезапно к демониакам решительно направилась еще одна смертная. Ее наряд был столь же вызывающе скудным, как у Кэрри, но облик больше напоминал эльфийский: длинные шелковистые волосы струились по обнаженным плечам, а ярко-синие глаза сверкали неестественным блеском. Ее стройные ноги, казалось, тянулись от самых ушей, бесстыдно выставленные напоказ. Бедра едва прикрывал лоскут ткани, не скрывающий практически ничего.

С небрежной грацией она приблизилась к демониакам, отгоняя их властными жестами, словно назойливых адских мух. Затем с улыбкой, больше похожей на оскал, обратилась к нашему проводнику:

— Надо же, Кэрри, ты все-таки дождалась своих подопечных! Поверить не могу, что они действительно явились!

Не дожидаясь ответа, она бесцеремонно протянула руку к Аваддону, ощупывая его чешуйчатую кожу. Затем коснулась рога Лилит, отчего та зашипела, сузив глаза от ярости. Наконец, ее взгляд остановился на Молохе, и она, не отрывая глаз от внушительной фигуры демона, небрежно бросила Кэрри:

— Ну как, счастлива, Хантер? Ты же всегда грезила демонами… А теперь они здесь, во плоти. К тому же твой бывший подопечный так и не явился.

Ее голос сочился странной смесью восхищения и пренебрежения, заставляя меня недоумевать, как эти смертные могут быть столь дерзкими перед лицом существ, способных стереть их в пыль одним движением.

Кэрри слегка порозовела, но быстро совладала с собой:

— Его зовут Скиф! Был бы он здесь, посмотрела бы я на твоих демониаков!

Имя отозвалось смутным воспоминанием, словно мне доводилось встречаться с его владельцем, но, покопавшись в памяти, я ничего не нашел.

Синеглазая смертная изменилась в лице и, озираясь, прошипела:

— С ума сошла? Мистер Менфил запретил его упоминать!

— Ты первая начала, Джесс! — Кэрри покосилась на демониаков и задала встречный вопрос: — А ты, похоже, нашла общий язык со своими? Как там с их размещением?

— Пришлось выделить им пять этажей, их прибыло намного больше, чем мы рассчитывали, — ответила вторая смертная. — Один уже пытался зажать меня на виду у всех. — Она хихикнула. — А у тебя как с… этими? Что-то их совсем мало. Надеюсь, они не устроят хаос?

Смертная Джесс засмеялась, но смех был каким-то искусственным. Я видел, на что она смотрит, не в силах отвести взгляд, — на нижнюю часть Молоха. Если кто-то и мог конкурировать с Азмоданом в размере члена, то только бывший генерал Диабло, который не скрывал своего достоинства.

— Плевать! Дизайнеры, если что, все поправят, — ответила Кэрри. — Кстати, что с Окаянной брешью? Она готова?

— Почти. Им же целый новый уровень пришлось создавать…

Я нахмурился, пытаясь понять, о чем говорят девушки-проводники. Судя по лицам моих соратников, они были так же озадачены. Только Деспот, казалось, что-то понимал: он внимательно вслушивался в каждое слово смертных…

Но я ошибался. Опустив ко мне голову, он озабоченно прошептал:

— Что-то не то с этими смертными, собрат Ааз. Что наша Кэрри, что та Джесс — они обе бездушные!

Глава 19Странное место

Пока две смертные болтали, в глазах всех демонов я увидел растущее беспокойство. Мы все ощущали: что-то здесь не так.

Я кивнул Деспоту, разделяя его тревогу. Слова о бездушности этих девушек заставили меня пристальнее вглядеться в них. И правда, есть в них что-то неестественное, словно за живой оболочкой скрывается пустота. Мне доводилось слышать о неумирающих Дисгардиума, но даже у них были души. Кто эти куклы?

Молох и Аваддон, очевидно, тоже почуяли неладное. Мы с Деспотом протиснулись к ним сквозь толпу напряженных демонов.

— Это место вне привычного нам мироздания, — тихо проговорил Аваддон и прищурился, изучая окружение. — Я не чувствую ни единой знакомой нити реальности. К тому же границы этого мира ощущаются неестественно близко.

Демоны загомонили, подтверждая, что чувствуют то же самое.

— А мы лишены звезд и способностей, — добавил Молох. — В этом мире нет не только хао, но и маны, однако… — Он обвел пространство рукой. — Тогда как они создали все это? Будьте начеку.

Тем временем Джесс удалилась, а Кэрри повернулась к нам с натянутой улыбкой.

— Прошу прощения за эту небольшую заминку. Сейчас вам всем нужно пройти регистрацию. Это формальность, но…

Не дав закончить, Аваддон молниеносно схватил ее за ожерелье на шее и резко подтянул к себе. К моему изумлению, ожерелье не разорвалось, словно было соткано из самой прочной хаотической стали.

— Что это за место? — рыкнул бывший генерал Белиала, его глаза пылали яростью. — Кто ты на самом деле?

Кэрри глубоко вздохнула и начала объяснять ситуацию:

— Послушайте меня внимательно. Вы ведь знаете, что в Дисгардиум приходят неумирающие? Последние девятнадцать Демонических игр вам противостояли именно они. Я одна из них, и мы из другого мира…

— Дерьмо инрауга! — перебил Аваддон. — Неумирающие имеют души!

— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, мистер Аваддон, — удивилась смертная, — но позвольте закончить. После смерти эльфийского короля Эйниона к нам обратилась Сверхновая богиня Бездна с просьбой помочь провести финальные Демонические игры. Да, они пройдут в Окаянной бреши… с некоторыми изменениями, но из-за того… — Она задумалась, подбирая слова. — Из-за того, что Бездна… скажем так, усложнила вход в Дисгардиум для неумирающих…

— Она заблокировала и ваш мир? То же самое они с Люцием сделали с Преисподней, отрезав все пути в Дисгардиум! — рявкнул Агварес.

— Да-да-да, — закивала Кэрри. — Таким образом, сейчас вы находитесь в особом месте. Это не Преисподняя и не Дисгардиум. Это… своего рода карманное измерение, если хотите. Мы создали этот маленький мир-копию одной из локаций нашего измерения, чтобы собрать здесь всех участников. Так как правила Игр изменились, Бездна решила, что все должны быть в равных условиях. Здесь действуют особые правила, установленные нами. Ваши способности и силы здесь ограничены намеренно, чтобы не допустить конфликтов вне Окаянной бреши.

Ее слова о Бездне, изменившихся правилах и карманном измерении звучали странно, но в то же время что-то глубоко внутри меня отзывалось на эту информацию, как было, когда я услышал имя Скиф. Словно отголоски давно забытых воспоминаний… Разозлившись, я окончательно решил больше не обращать на это внимания. Не иначе как мой разум слегка помутился после боя с Люцием.

— Вы не сможете покинуть это место, пока Игры не начнутся, — продолжила Кэрри. — Но не волнуйтесь — здесь вы в безопасности. Никто не может причинить вам настоящий вред. А сейчас… Прошу сюда. — Она указала на длинную стойку у дальней стены. — Здесь вас зарегистрируют и выдадут ключи от ваших покоев.