Лодка шла вдоль излучины реки. Чем дальше они плыли, тем шире она становилась, замедляя скорость течения. Рейн сидела рядом с Томом на корме, Фрэнк свернулся клубочком у неё на коленях, лакомясь кусочком рыбы, который она держала на ладони.
Том бросил косточку за борт и вытер руки об штаны.
– Ну и как нам исправить книгу Заклинаний?
– Нужна книга Мастеров и бутылка чернил, – сказал Фрэнк.
– Так. И где они? – спросил Том.
– В те времена, когда Большая библиотека была школой для чародеев, каждый новый ученик в первый же день получал баночку чернил, замешанных на его же крови.
– Больно, наверное, – сказал Том. – Откуда берутся эти чернила?
– Мама говорит, они текут по её венам, как кровь.
Фрэнк кивнул.
– Рад, что она хоть что-то тебе рассказала. Мастера слов использовали чернила, чтобы писать книги от руки. Позже, когда они копировали Заклинания, никаких ошибок не возникало, ни разу.
– Пока книги не портились и буквы не исчезали со страниц, – сказала Рейн.
– Книги Заклинаний довольно прочные, – сказал Фрэнк. – Но даже они не выдержат, если их бросить в огонь. Интересно было бы послушать, как испортилась твоя книга.
Щёки Рейн покрылись розовыми пятнами.
– Значит, мы возьмём мамины чернила и заполним пробелы в книге Заклинаний?
– Точно. Если вручную вписать недостающие буквы, то мы восстановим Заклинания вместе с их словесным волшебством.
– А как мы поймём, каких букв не хватает? – спросил Том.
– Сверимся с книгой Мастеров. Там записаны все Заклинания, дозволенные за пределами Большой библиотеки. Но нужно действовать крайне осторожно. Важно в точности копировать буквы, иначе Заклинания так и останутся неисправными. А когда чернила высохнут, ничего уже не исправить.
– Можно снова уронить книгу, – предложил Том.
– Даже не думай! – сказал Фрэнк. – Откуда нам знать, какие буквы исчезнут со страницы. У нас будет только одна попытка.
Облако заслонило солнце. Рейн поежилась. Если они ошибутся, её друзья никогда не исцелятся.
– Я всё равно считаю, что нужно сначала найти маму.
– Твоя мама взяла с собой скопированные Заклинания. Она уже знает, что книга испорчена. Если она в Большой библиотеке, то она тоже ищет книгу Мастеров и свои чернила. Если следовать моему плану, то мы отыщем её либо в Зале словарей, либо в скриптории. А если её там не окажется, подумай, насколько лучше будет отыскать её с восстановленной книгой.
– Слишком много «если», – сказал Том.
Рейн глянула на мутную воду. Как бы ей хотелось, чтобы мама была здесь. Она бы обняла её и успокоила, как всегда, и всё встало бы на свои места.
– Фрэнк, ты же поисковое Заклинание. Разве ты не можешь отыскать маму?
– К сожалению, я могу отыскать только места или вещи, не людей.
– Ясно.
– Жаль, что не осталось Мастеров слов, чтобы приготовить твои чернила, – продолжил Фрэнк. – Они бы составили для тебя Заклинание призыва, и твоя мама появилась бы прямо перед нами.
Какая разница, есть Мастера слов или нет, она бы всё равно не смогла переписать Заклинание. Или хуже, наделала бы ошибок, и появились бы мамины ноги или руки.
– Ничего страшного, сначала поищем твою маму там, где советует Фрэнк, – сказал Том. – Скорее всего, мы найдём её или одного из пропавших чародеев в этой вашей – как её там – штуковине.
– В скриптории, – поправил Фрэнк. – Там Мастера слов составляли и переплетали книги Заклинаний и именно там хранятся чернила чародеев, – Фрэнк посмотрел на Рейн. – Думаю, лучше тебе одной восстановить книгу. Если Том напишет «штуковина», нам конец.
Том пожал плечами.
– Да плевать мне на ваши Заклинания. Ни за что не позволю развеивать их на меня.
– Почему же? – спросил Фрэнк.
– Потому что всё, что могут Заклинания, можем и мы.
– Неужели? – Фрэнк дёрнул усами. – А как насчёт Заклинания полёта? Или Заклинания невидимости? Не хочешь попробовать?
Рейн ахнула.
– В маминой книге таких точно нет.
– Конечно нет. Эти Заклинания слишком ценные, чтобы выносить их библиотеки. В книге твоей матери только повседневные Заклинания. Самые насущные, для защиты и помощи.
Том подался вперёд.
– А что, правда есть Заклинание полёта?
– Любое слово можно превратить в Заклинание. Если знаешь как, – сказал Фрэнк. – Но тебе ведь это не интересно, Том.
Он закусил губу.
– Эти два могли бы пригодиться.
Рейн улыбнулась.
– Так, значит, все согласны с планом? – спросил Фрэнк. – Заходим в Большую библиотеку и сначала берём всё, что нужно, чтобы восстановить книгу.
– И одновременно ищем маму, – сказала Рейн. Подняв Фрэнка с колен, она положила его на сиденье. – В путь. – Она перелезла к вёслам и опустила их на воду. Если испорченное Заклинание спасло их от рыбных монстров, это ещё не значит, что мамины испорченные Заклинания помогут ей. Если мама попала в беду, она никогда не простит себе.
Весь вечер они гребли по очереди. С каждым рывком горы уменьшались и, наконец, исчезли из виду. Когда багровое солнце опустилось за горизонт, Рейн сложила вёсла и потёрла руки. Они ныли, как больной зуб. По обе стороны реки тянулись совершенно плоские луга. Ей так не хватало уютных объятий гор.
– Когда мы доберёмся?
– Не раньше утра, – сказал Фрэнк.
– Моя очередь, – сказал Том, перелезая через сиденье.
Она кивнула и перебралась на корму, громко зевнув.
– Постарайся поспать, – сказал Фрэнк.
– Не могу я спать. Пока мама в опасности.
Том опустил вёсла и стал грести.
– Расскажи ещё про Заклинание невидимости. Тебя правда никто не видит?
Фрэнк возмущённо фыркнул.
– Ну конечно, ты что же, первый раз слышишь слово «невидимость»?
Холодный ветер поднялся на реке, зашелестел в камышах. Рейн накрылась брезентовой курткой, словно одеялом.
– Том, зачем тебе Заклинание, если можно спрятаться за занавеской?
– Ха-ха, – Том налёг на вёсла. – А с Заклинанием невидимости можно пройти сквозь стену?
– Конечно нет. Для этого нужно Заклинание бестелесности. Неужто у тебя в школе даже словаря нет?
Рейн поёжилась и подняла глаза на темнеющее небо. На востоке блестела звёздная россыпь. Она приложила руку к груди. Так хотелось верить, что Фрэнк прав насчёт волшебной искры. Приятно думать, что внутри неё растет мамина частичка.
Однообразный плеск вёсел убаюкал её. Рейн закрыла глаза и сразу увидела маму. В её руках сияла крошечная искра, прогоняющая тьму.
Рейн потянулась, одеревеневшие мышцы неприятно заныли. Она потёрла шею и огляделась. Серый туман окутал лодку непроглядной пеленой. Воздух застыл. Непонятно, куда они попали. Хорошо хоть двигаются, – волны стучат о корпус.
Том лежал, сгорбившись, на вёслах. Фрэнк растянулся на скамейке между ними, его большие янтарные глаза подмигнули ей.
– Доброе утро, – сказал он.
Она резко выпрямилась.
– Утро? Сколько же я проспала?
– Всю ночь. Выспалась?
Рейн покачала головой, вспоминая, как во сне мама звала её. Она бежала со всех ног, но не могла отыскать её. А за ней гнались Дженна и малыш Джек, умоляя вернуть их чародейку.
Рейн плеснула воду на лицо, наблюдая, как туман становится медового оттенка.
Фрэнк широко раскрыл пасть и зевнул.
– Солнце встаёт. Скоро прибудем.
Рейн потёрла окоченевшие руки и подула на них.
– Если снова понесёшь меня, дорогая, мой мех согреет тебя.
Рейн кивнула и положила Фрэнка себе на плечи, ощутив благодатное тепло.
Впереди сквозь туман выступила громадная тень. Она нависла над ними, будто цепляясь за небо.
– Цитадель, – прошептал Фрэнк.
Рейн нагнулась вперёд и толкнула Тома.
– Просыпайся.
– А? – он протёр глаза и зевнул.
Перед ними прямо из реки поднималась высоченная стена песчаника, увенчанная зазубренными башнями, будто зубами великана. Дорога вела через арку, затем змеилась вверх, между беспорядочным скоплением белых домиков. Запрокинув голову, Рейн разглядела, что дорога ведёт к гигантскому зданию из красного камня, громоздящемуся на вершине, будто свадебный торт. Его стеклянный купол блестел на солнце. Над ним, на длинном шесте, висел облезлый флаг.
– Когда-то флаг сиял не хуже золота, – пробурчал Фрэнк.
Чёрные птицы поднялись с купола, будто их что-то спугнуло. Они стали кружить над зданием, громко каркая.
Том присвистнул.
– Твоя мама там?
Солнце выглянуло из-за цитадели; лодка спряталась под её длинной тенью. Скинув брезентовую куртку, Рейн перелезла на середину.
– Подвинься, Том, – она взялась за одно весло. – Я помогу тебе грести.
Вместе они перебороли течение, с каждым рывком приближаясь к цитадели, к библиотеке и – Рейн надеялась – к маме.
Ещё десять рывков, и они подплыли к крутым ступеням, высеченным в портовой стене. Лодка заскрипела о камни и с резким толчком остановилась. Осторожно, стараясь не уронить Фрэнка, Рейн перебралась через борт и поднялась на ступени. Её ноги зашатались на твёрдой поверхности.
– Держи-ка. – Том протянул ей верёвку, и она привязала её к столбу. Затем подняла глаза на стену и дома за ней.
– С трудом верится, конечно, но в прежние времена это был шумный порт. Он являлся средоточием власти над всеми землями, которые мы прошли, и намного дальше, – сказал Фрэнк.
Пристань была завалена сломанными корзинами и ржавыми кусками метала.
– Все сбежали, когда пришла чума? – спросила Рейн.
– Многие. Но кое-кто до сих пор бродит там, внутри.
Том взбежал по ступеням, перекинув сумку через голову.
– Давайте держаться от них подальше. И неважно, что они готовят и как они выглядят.
Рейн обошла заросли сорняков, пробившихся через камни мостовой, и поднялась к арке. Она прошла мимо развалившегося хранилища, поросшего плющом.
Том нагнал её.
– Интересно, когда началась чума?
– Если верить Фрэнку, как раз перед нашим рождением, – сказала Рейн. Она погладила Фрэнка по спинке. – Ты знаешь, из-за чего она началась?