Последняя индульгенция. Кондоры не взлетели — страница 17 из 120

— Сделали такой крюк по разбитой грунтовке? — сказал следователь. — Вы, шофер, изъездивший всю Латвию вдоль и поперек? Смотрите: вот план Пиекрастес, — следователь разложил на столе карту. — Вот станция, шоссе, переезд. Покажите, как вы ехали!

Уступсу пришлось задуматься. Он не ответил.

— Глядите, — показал Розниекс карандашом. — В Ригу ведут две дороги, они сливаются довольно далеко за станцией Пиекрастес. По какой бы из них вы ни ехали, на станции вам делать было нечего. А дорога, на которой вы сбили человека, пересекает их и идет к морю. Так?

— Так, — согласился Уступс, приблизив к карте лицо.

— Значит — что же вы делали на станции?

Уступс опять помолчал, растерянно оглядываясь, потом решил попробовать вывернуться.

— Хотел в буфете купить пива. Пить хотелось.

— И купили?

— Не успел. Сбил же человека.

— С какой стороны вы подъехали к станции? Со стороны моря или поселка?

— Ясно, что от моря. Там же шоссе на Ригу. Оттуда я и свернул, — Уступс явно обрадовался, что выбрался из лабиринта.

— Значит, из Лимбажи вы все же ехали правильно, не сбиваясь.

— Так выходит, — охотно согласился Уступс.

— Сбили человека, проехали переезд — и прямиком в Ригу.

— Вот-вот.

— Переезд был открыт? — Розниекс задавал вопросы все быстрее.

— Так получается.

— Грунтовка не была перекрыта?

— Не заметил, — ответил Уступс осторожно. Видимо, шестое чувство подсказывало ему, что тут что-то не так.

— Никто нигде вас не задерживал?

— Н-нет.

— А в Риге где поставили машину?

— Я уже говорил.

— Ну, ну?

— На площади, у новых домов. — Уступс все меньше понимал, чего добивается следователь.

— Почему не помыли машину?

— Хотел утром помыть, потом раздумал. Решил идти с повинной в милицию.

— Почему же не явились?

— Боялся. Все откладывал.

— Хватит! — вдруг стукнул Розниекс по столу. — Хватит врать.

Уступс так и застыл с открытым ртом.

— Слушайте, Уступс! Машина, сбившая женщину, ехала в противоположном направлении, а не так, как вы тут рассказываете: ехала к морю. Проехать переезд в это время нельзя было ни в ту, ни в другую сторону, потому что он был закрыт, и дорога, ведущая от него в сторону Риги, давно уже закрыта, на ней ведутся работы. Так что и врать надо правдоподобно. Что же, Уступс, станете вы говорить правду, или мне рассказать вам?

— Я… мне… — пробормотал Уступс.

— Тогда слушайте, — следователь подвинул карту к Уступсу. — Ваша машина, Уступс, стояла вот здесь, смотрите, — он показал пальцем, — за станционными складами и ждала жертву. Когда женщина была уже на дороге, вы нагнали ее и сшибли вот здесь, — он снова показал. — Машина ехала без огней. Это было умышленное и совершенное по заранее выработанному плану убийство. Так что признайтесь, Уступс: по какой причине вы его совершили, кто вам поручил это и сколько вам заплатили? — Розниекс смотрел на шофера в упор.

На лице Уступса ясно читалось волнение. Он побледнел, рот его дергался.

— Видите, Уступс, случайного происшествия здесь не получается, — продолжал следователь. — Если вы действительно сбили женщину, то намеренно поджидали ее на станции, а после того, как пришел поезд, совершили нападение.

Дрожащими пальцами Уступс стиснул стакан. Розниекс налил ему воды из графина.

— Вы… вы хотите мне убийство пришить? — губы его тряслись. — Но я не убивал!

— Только что вы признались, что сбили женщину.

— Да, признался… ну… чтобы… — Он старался еще что-то спасти. — Вы меня прижали к стене. Все против меня. Мне нечем доказать, что я не виновен, никто, никакой суд мне не поверит. Вот и остается чистосердечное признание, облегчающее приговор. Я сидел, знаю. А в камере любой сопляк скажет: когда деваться некуда — сдавайся. Ну, сколько я понимаю: вам надо раскрыть преступление, сдать отчет — а мне куда деваться с такими доказательствами? Некуда! За аварию я свои пять лет отсидел бы. Ничего не поделаешь — судьба. Но убийство — мне! Моргнуть не успеешь, как поставят к стенке! Кто поверит, что я не при чем?

Уступс стал ломать руки.

Розниекс позволил ему выговориться.

— Если скажете правду — я поверю, — проговорил он в наступившей тишине.

Лицо Уступса вытянулось, словно он увидел что-то невероятное.

— Вы? — недоверчиво переспросил он. — Если скажу правду? А доказательства? Куда вы их денете?

— Истина сильнее доказательств. Она всегда — самая логичная.

Уступс долго размышлял, то сжимая губы, то бормоча что-то под нос. Словно то ли совещался, то ли спорил сам с собой. Потом, словно сбросив с плеч тяжелый груз, сказал:

— Умом не верю, но верить охота…

Розниекс снова включил магнитофон.

— Можете не верить, но это чистая правда. Клянусь. Ночевал я у подружки. Она замужняя. А у меня жена в больнице. Очень прошу…

Розниекс кивнул.

— А где были до того?

— В Лиепае. Лиесма просила срочно привезти посылку. Ее родственник, моряк, иногда привозит кое-что…

Лицо Уступса покрывалось потом.

— Что значит — иногда кое-что?

— Ну, наверное, заграничные товары — женщины по ним с ума сходят.

— Давайте точнее.

— Да я больше ничего не знаю, это все так упаковано… Мне она подарила вот эти японские часы, — Уступс поддернул рукав. — Сами заводятся, показывают дни, месяцы. И еще зонтик, запонки…

— Часто вы ездили?

— Не очень. В этом году — четыре раза. Раньше Лиесма ездила со мной. В этот раз не смогла, я поехал один. У нее совпала смена… — теперь Уступс говорил охотно.

— Кто такая эта Лиесма, где живет? — мысленно следователь уже рисовал новую схему.

— Лиесма Паэглите. Улица Дзирнаву…

— Где работает?

— В Пиекрастском санатории, официанткой.

Розниекс, казалось, удивился.

— Во сколько въехали в Ригу?

— На часах было без четверти десять.

— Где оставили машину?

— Как всегда — у Лиесмы под окном.

— А ключи?

— Взял с собой, понятно. Да мотор любой мальчишка запустит и без ключа. И кабина по-настоящему не запирается. Только кому грузовик мог понадобиться? — Уступс с сомнением покачал головой.

— Вы услышали бы, если бы кто-то угонял машину?

— Наверное, нет. Шестой этаж, и… устал чертовски.

— Во сколько уехали наутро?

— Рано, около семи. Спешил на объект.

— В машине все было по-старому?

— В машине… В машине, говорите… Пожалуй, не все, только тогда я об этом не задумался. Решил — сам второпях так поставил.

— Что поставил?

— Да машину же. Она стояла хотя на том же месте, но не под таким углом, как привык. И включен был задний ход, а не вторая, как я всегда делаю.

— Больше ничего не заметили?

— Нет. Я гнал на объект. Немного подвез Лиесму.

— На вокзал?

— Нет, до кафе.

— Так рано?

Уступс пожал плечами.

Розниекс выключил магнитофон.

— Теперь слушайте внимательно, — сказал он. — Наш разговор пусть останется между нами. Это в ваших интересах. И Лиесме вашей — ни единого слова! Иначе, сами понимаете, придется вас изолировать.

— Вы что, меня не посадите? — недоверчиво воскликнул Уступс.

— Пока вы просто задержаны. Но сейчас можете быть свободными. Завтра в девять приедете подписать протокол.

Уступс медленно встал, недоверчиво оглядываясь, потом неловко поклонился и на негнущихся ногах попятился к двери. Внезапно остановился и вернулся к столу.

— У Лиесмы будут неприятности? Ну, за те вещички? — тревожно спросил он. — Я же не хотел ее заложить… — он смотрел на следователя побитой собакой.

— Поверьте мне, Уступс: эта Лиесма ради вас и мизинцем не пошевельнет, — усмехнулся Розниекс, собрал со стола бумаги и погасил свет.

XVIII

Сейчас станция Пиекрастес выглядела намного привлекательнее. Освещенная утренним солнцем зеленая постройка то показывалась, то скрывалась за обступившими ее со всех сторон желто-красными березами. Самые большие из них, вытянув сучья над крышей, стряхивали на нее сухие листья, как неаккуратный курильщик — пепел.

«Немые свидетели трагедии, — подумал Розниекс, шагая через рельсы. — Может, это и не фантастика вовсе, что деревья в своих кольцах, как на пленке, делают записи о происходивших событиях. Своими вершинами они могли видеть, куда девалась машина Уступса после убийства. А что, неплохая мысль. — Розниекс ободрился. — Сверху действительно можно хорошо рассмотреть и сфотографировать все лесные дороги и места, где убийца мог переждать с машиной. Может быть, удалось бы и следы найти. Вот бы сейчас вертолет и сильный увеличитель! Надо позвонить Кубулису, пусть попросит».

День выдался необычно хороший. Однако когда Розниекс отворил дверь вокзала, его поразил контраст. В зале ожидания было неуютно. Тусклый свет белесых трубок освещал коричневые, ободранные, испещренные надписями скамьи вдоль серых, давно некрашенных стен. На скамьях тут и там сидело несколько человек. С противоположной стены, как громадные дымчатые очки, смотрели два окошка касс с задвинутыми матовыми стеклами. Большинство ожидавших поезда пассажиров с большей охотой оставались на перроне или сидели на скамьях в скверике.

Розниекс выпустил дверь, и она с грохотом захлопнулась. Сидевшие вздрогнули.

— Вызванные явились? — спросил следователь у участкового инспектора Карклса, стоявшего, скрестив ноги и опершись на подоконник, возле кассы. Он был одет в черную кожаную куртку и такие же брюки, словно собирался участвовать в мотокроссе. — Товарищи, наша задача — как можно точнее вспомнить все, что происходило в тот вечер!

Высокая женщина с невыразительным лицом, таким, какие потом бывает очень трудно восстановить в памяти, одетая в пальто из коричневой искусственной кожи, шевельнулась, собираясь встать.

— Видите ли, — неуверенно сказала она, — мы с ней ехали в одном вагоне. Я уже тогда почему-то обратила внимание на несчастную. Но обо всем этом я уже рассказывала товарищу Стабиньшу… — она умолкла, вопросительно глядя на Розниекса.