– Ладно. Не стойте так близко.
– А что, и вправду есть заклинания, заставляющие череп заговорить? – спросила Молли.
Чародей размял пальцы и улыбнулся ей коротко и компетентно:
– Есть заклинания, заставляющие заговорить что угодно. Первые маги были великими слушателями и создали заклятия, способные разговорить все на свете, живое или мертвое. В этом по большей части и состоит волшебство – уметь видеть и слушать. – Он протяжно вздохнул, почему-то отвел взгляд в сторону и потер ладонью о ладонь. – Все прочее – дело техники, – сказал он. – Ну хорошо. Приступим.
Шмендрик круто повернулся к черепу, положил ладонь на его бледную маковку и обратился к нему, говоря низким, повелительным голосом. Слова выходили из его уст как солдаты в поступи, которой они пересекали темный воздух, звенела властность, однако череп ничем на них не ответил.
– Мне просто интересно было, – негромко сказал чародей.
Он снял с черепа руку и заговорил снова. На сей раз заклинание прозвучало рассудительно, увещевательно, почти жалобно. Череп молчал, однако Молли показалось, что по его безликой поверхности скользнуло и снова исчезло подобие любопытства.
В шмыгающем свете мерцавших вокруг тварей волосы леди Амальтеи пылали точно цветок. Она не выказывала ни интереса, ни безразличия, но казалась притихшей, как притихает порой поле боя, и просто смотрела на Шмендрика, пока тот декламировал одно заклинание за другим перед круглой костяшкой цвета пустыни, не произносившей, как и леди Амальтея, ни слова. Каждое читалось тоном более безнадежным, чем предыдущее, однако череп молчал по-прежнему. И все же Молли Грю не сомневалась уже, что череп не спит, но слушает и забавляется. Издевательское молчание она знала слишком хорошо, чтобы принять его за смертное.
Часы отзвонили двадцать девять – во всяком случае, на этой цифре Молли сбилась со счета. Ржавые удары еще раскатывались по полу, когда Шмендрик внезапно погрозил черепу обоими кулаками и закричал:
– Ну ладно, ладно, много о себе возомнившая коленная чашка! А в морду не хочешь?
На последних словах голос его полностью обратился в рычание страдальческой ярости.
– Вот, правильно, – ответил череп. – Ори. Буди старого Хаггарда.
Его голос звучал как треск сучьев, бьющихся друг о друга на сильном ветру.
– Ори погромче, – продолжал он. – Старик, скорее всего, уже где-то рядом. Он и так-то почти не спит.
Молли восторженно вскрикнула, и даже леди Амальтея на шаг приблизилась к черепу. Шмендрик стоял, по-прежнему сжимая кулаки, лицо его никакого триумфа не выражало. А череп сказал:
– Ну давай. Спроси, как найти Красного Быка. Попросив моего совета, ты не ошибешься. Я страж короля, поставленный здесь, чтобы охранять дорогу к Быку. Даже принц Лир не знает потайного пути, а я знаю.
Молли Грю робко спросила:
– Если ты стоишь на страже, почему не поднимаешь тревогу? Почему предлагаешь нам помощь, а не призываешь ратников?
Череп трескливо усмехнулся.
– Я провисел на этой колонне долгое время, – сказал он. – А прежде был ближайшим приспешником Хаггарда, пока он не отрубил мне за здорово живешь голову. То было еще во дни, когда он пакостил, желая понять, понравится ли ему это. Не понравилось, и король надумал найти моей голове полезное применение, ну и пристроил меня сюда охранником. При таких обстоятельствах я немного подрастерял преданность королю.
Шмендрик негромко попросил:
– В таком случае скажи нам разгадку. Укажи путь к Красному Быку.
– Ну уж нет, – ответил череп. И захохотал как безумный.
– Почему? – гневно спросила Молли. – Что за игру ты…
Длинные желтые челюсти черепа ни разу не шелохнулись, однако прошло изрядное время, прежде чем прервался его дребезжащий, подлый хохот. Даже суетливые ночные твари замерли в ожидании этого, точно свечи.
– Я мертвый, – сказал череп. – Мертвый, и вечно торчу в темноте, присматривая за имуществом Хаггарда. У меня только и есть развлечений, что злить и гневить живых, да и те мне выпадают нечасто. Нехватка прискорбная, потому что при жизни я любого мог довести до белого каления. Уверен, вы простите меня, если я потешусь немного за ваш счет. Вы вот что, приходите завтра. Может, завтра я вам чего-нибудь и скажу.
– Но у нас нет времени! – воскликнула Молли. Шмендрик толкнул ее локтем, однако она подскочила к черепу и с мольбой обратилась к его необитаемым глазницам: – У нас нет времени. Завтра может быть слишком поздно.
– Зато у меня есть, – неторопливо ответил череп. – А и что в этом хорошего – время-то иметь? Спешка, свалка, безысходность, одно упущено, другое забыто, третье слишком велико и ни во что не влезает – вот как надо жить. Кой-куда следует и опаздывать. Пусть вас это не волнует.
Молли продолжила бы умолять его, но чародей схватил ее за руку и оттащил в сторону.
– Замолчи! – сказал он торопливо и яростно. – Ни слова больше, ни одного. Проклятая дрянь заговорила, ведь так? Может быть, только этого загадка и требовала.
– Не только, – уведомил его череп. – Разговаривать я могу сколько влезет, да ничего не скажу. Гнусно, не правда ли? А видели бы вы меня живого.
Шмендрик словно не слышал его.
– Где вино? – спросил он у Молли. – Посмотрим, что я смогу сделать с вином.
– Я не сумела найти его, – нервно ответила она. – Весь замок обыскала, нигде ни капли.
Чародей смотрел на нее в великом молчании.
– Я искала, – повторила она.
Шмендрик медленно воздел руки и уронил их.
– Ладно, – сказал он. – Нет – так нет, вина мы найти не смогли. Конечно, у меня остались иллюзии, однако сотворить вино из воздуха я не возьмусь.
Череп трескуче загоготал.
– Материю невозможно ни сотворить, ни уничтожить, – сообщил он. – Во всяком случае, большинству магов это не по зубам.
Молли извлекла из складок платья маленькую, призрачно блеснувшую в сумраке фляжку. И сказала:
– Я подумала, если у тебя для начала будет вода…
Шмендрик и череп уставились на нее очень похожими взглядами.
– Ну ведь такое уже делалось, – громко объявила она. – Это же не значит, что тебе придется создавать что-то новое. О новом я тебя просить не стала бы.
Сказав это, она искоса взглянула на леди Амальтею, но Шмендрик взял из ее руки фляжку и задумчиво осмотрел, поворачивая так и этак и бормоча себе под нос курьезные, хрупкие слова. И наконец сказал:
– Почему бы и нет? Ты права, фокус стандартный. Одно время, помнится, он был в большом ходу, хоть и тогда считался несколько устаревшим.
Он медленно провел ладонью над фляжкой, вплетая в воздух некое слово.
– Что ты там делаешь? – нетерпеливо спросил череп. – Эй, подойди поближе, делай здесь. Мне ничего не видно.
Но чародей отвернулся, прижал фляжку к груди и склонился над ней. И зашептал заклинание, напомнившее Молли звуки, которые погасший костер издает спустя долгое время после того, как и угли его потемнеют.
– Ну, ты понимаешь, – сказал он, прервавшись, – ничего особенного таким манером не получишь. Vin ordinaire, да и то еще в лучшем случае.
Молли серьезно покивала. Шмендрик добавил:
– И обыкновенно слишком сладкое, а уж как заставить его выпить себя самого, я ни малейшего понятия не имею.
Он принялся читать заклинание с начала, еще и потише, а череп тем временем горестно сетовал, что ну ничегошеньки не видит и не слышит. Молли негромко сказала леди Амальтее что-то наполненное надеждой, однако та и не посмотрела на нее, и не ответила.
Чтение резко прервалось, Шмендрик поднял фляжку к лицу. Сначала он понюхал ее, бормоча:
– Слабовато, слабовато и решительно никакого букета. Хорошего вина никакой магией не сотворишь.
Потом наклонил ее, чтобы отпить глоток, – потом потряс, с изумлением глядя на фляжку, а потом со слабой, ужасной улыбкой перевернул. И ничего из нее не вылилось, совсем ничего.
– Дело сделано, – почти весело объявил Шмендрик. Он тронул сухие губы сухим языком и повторил: – Наконец-то сделано.
И поднял фляжку повыше, намереваясь зашвырнуть ее в угол зала.
– Нет, погоди, не надо! – гремливый голос черепа прозвучал с таким испугом, что Шмендрик замер, не успев метнуть фляжку.
Он и Молли повернулись к черепу, который впал в такое отчаяние, что подлинным образом задергался на своем крюке, колотя в стараниях освободиться закоснелым затылком по колонне.
– Не делай этого! – взвыл он. – С ума вы сошли, что ли, вино выбрасывать? Не хочешь пить сам, отдай его мне, но не выбрасывай!
Череп раскачивался и кренился, подвывая.
Сонное, удивленное выражение протекло по лицу Шмендрика – примерно так, как плывет над сухой землей дождевая туча. И он неторопливо спросил:
– Какой тебе толк от вина, у тебя же нет ни языка, чтобы принять его, ни рубчатого нёба, чтобы ощутить его вкус, ни глотки, чтобы проглотить? Ты уж полвека как мертв, не можешь же ты все еще помнить и желать?..
– А чего мне еще было делать-то пятьдесят лет? – Череп прекратил гротескное ерзанье, и горечь превратила голос его почти в человеческий. – Я помню, – сказал он. – Я помню, что такое вино. Дай мне сделать глоток – вот и все, – дай отхлебнуть, и я почувствую его вкус так, как ты с твоей сопливой плотью, вкусовыми луковицами и прочим организмом и не чувствовал никогда. У меня было время подумать. Я знаю, на что похоже вино. Отдай его мне.
Шмендрик улыбнулся, покачал головой, сказал:
– Красноречия тебе не занимать, однако в последнее время и я обзавелся злопамятством.
И он в третий раз поднял пустую фляжку, а череп застонал, точно в смертной муке.
– Но там же нет… – начала сострадательная Молли, однако чародей наступил ей на ногу.
– Конечно, – сказал он, словно размышляя вслух, – если бы ты помнил, где расположен вход в пещеру Красного Быка, так же хорошо, как помнишь вино, мы могли бы столковаться.
И он небрежно повертел двумя пальцами фляжку.
– Идет! – мгновенно вскричал череп. – Дай глотну