Последняя комета — страница 53 из 57

ИМЯ: ЛЮСИНДА
TELLUS № 0 392 811 002
ПОСЛАНИЕ: 0048
ОСТАЛОСЬ 4 ДНЯ

Вчера вечером мы с Симоном остались в моей комнате и спрятались от всего мира.

Мы целовались. Его губы такие мягкие, как я себе и представляла. Конечно, легко говорить сейчас, когда осталось только четыре дня, но, по-моему, я никогда не устала бы целоваться с ним.

У меня и мысли нет оставлять подробный отчет о случившемся после. Но, честно говоря, я нервничала. Меня волновало, насколько Симону понравилось мое тело. Сравнивал ли он меня с Тильдой. Но, в конце концов, благодаря ему я совсем перестала думать. А мое тело, которое я долго считала своим врагом, в итоге оказалось на моей стороне.

Мы встречаемся снова через час. Мы попробуем поговорить с Молли.

СИМОН

Дождь барабанит по крыше машины. Он такой сильный, что дворники едва успевают убирать воду с ветрового стекла. Я сворачиваю с автострады и въезжаю в квартал одинаковых домов из кирпича. Названия местных улиц так или иначе связаны с видами производств, издавна существовавших в городе. Мы ищем дом 9 по Цилиндервеген, куда летом дядюшка Тильды переехал со своим семейством.

– Ближайшая парковка должна быть там, – говорит Люсинда.

Она смотрит карту в телефоне и показывает на ряд гаражных ворот. На асфальтированной полоске стоит автофургон с надписью FIRST KLAS BYGG AB.

Я паркуюсь на автобусной остановке, которая больше не используется. Вынимаю ключ зажигания. Мотор замолкает, и шум дождя становится еще громче. Кажется, что капли пытаются пробить крышу.

Я смотрю на автофургон. Служба в Истинной церкви начинается через полчаса. Как минимум столько же времени нужно, чтобы туда доехать.

Если они решат пропустить ее, сегодня вечером у нас не будет возможности поговорить с Молли.

– Они, наверное, уже уехали, – говорит Люсинда.

– Скорее всего, взяли машину Андерса и Эрики. Мы подождем здесь немного и посмотрим, не появятся ли они.

Люсинда кивает. Холодный свет отбрасывает резкие тени на ее лицо.

Я смотрю на большие капли, разбивающиеся о лобовое стекло. Находящийся за окнами мир постепенно исчезает, словно кто-то натягивает вокруг машины серое покрывало.

– Романтичное свидание у нас, – говорит Люсинда.

Я смеюсь. Наклоняюсь поцеловать ее.

– Подожди, – говорит она и смотрит наружу сквозь стекло. – Они там.

У Эрики тот же самый зонтик с белыми горошинами, как и в тот вечер, когда мы вместе прогуливались в парке. Она держит его над собой и Андерсом. Клас бежит впереди них. Бросается на переднее сиденье автофургона.

Сквозь дождь я вижу, как тетка Тильды складывает зонтик и садится одна на заднее сиденье. Мне становится интересно, почему она захотела встретиться со мной тогда. О чем думала, когда задавала мне свои вопросы.

Знала ли она, кто убил Тильду? Может, хотела выяснить, что известно мне?

А вдруг она пыталась сбить меня со следа, увести подальше от собственной семьи?

«А может, тренер имел какое-то отношение к этому? Мне приходили такие мысли. Она была ужасно зла на него, когда я в последний раз виделась с ней».

«По пути она могла встретить кого угодно».

«Или, возможно, это имело какое-то отношение к наркотикам».

Фары автофургона зажигаются, и Клас выезжает с парковки.

– Пошли? – говорит Люсинда, когда они исчезают вдалеке.

– Подождем еще немного. На случай, если они забыли что-нибудь или вернутся по какой-то иной причине.

Мы сидим молча. Слушаем шум дождя.

– Тебе по-прежнему хочется это сделать? – спрашивает Люсинда.

Я смотрю на нее. В какое-то мгновение у меня возникает желание сказать «нет». Молли всего лишь ребенок. Независимо от того, что ей известно, мы ее испугаем.

– Да, – говорю я. – Мы должны.

Люсинда кивает. Она включает диктофон на телефоне и кладет его в карман. Потом наклоняется ко мне и целует.

Мы вылезаем из машины, и я накидываю на голову капюшон. Шум дождя окружает меня со всех сторон. Ветер оказывается сильнее, чем я думал. Он выворачивает зонтик Люсинды наизнанку, превращает его в параболическую антенну.

Мы бежим через улицу мимо парковки, потом по тротуару и в короткий туннель. Мои джинсы спереди уже мокрые. Мы выходим на Цилиндервеген, идем вдоль ровного ряда кустов, мимо одинаковых дверей с одинаковыми газонами, пока не оказываемся перед домом номер девять.

Через окно рядом с дверью я вижу освещенную мойку. Кофейные чашки и тарелки оставлены на кухонном столе. Мы направляемся к небольшому крыльцу. Я протягиваю руку к дверному звонку. Смотрю на Люсинду. Она быстро кивает, и я звоню.

Пока мы ждем, дождь снова набирает силу. Ветер задувает его в нашу сторону. Люсинда уже начитает дрожать, когда я слышу приближающиеся легкие шаги.

Дверь открывается. Молли ошарашенно смотрит на нас.

– Мне нельзя видеться с вами, – бормочет она.

– Молли, – говорит Люсинда. – Ты же знаешь нас.

– Я больше не должна ни с кем разговаривать.

Она начинает закрывать дверь, но я ставлю ногу на пути. Сразу чувствую укол совести.

– Только немного, – говорю я. – Мы лишь хотим узнать, как ты себя чувствуешь.

– Миранда беспокоится о тебе, – подхватывает Люсинда.

Молли колеблется. С недоверием смотрит на меня.

– Пожалуйста, – прошу я.

Она отпускает дверную ручку и пятится в прихожую. Люсинда оставляет зонтик на крыльце, и мы входим. Нас сразу же окружают вкусные запахи.

– Ты печешь что-то? – спрашивает Люсинда, и, к счастью, у нее получается говорить вполне нормальным тоном.

Молли нервно улыбается, но я замечаю искорки гордости в ее глазах.

– Не хотите по булочке? Можете сесть в гостиной.

Люсинда благодарит за нас обоих, но я даже не представляю, как сейчас можно что-то есть. Мы вешаем нашу верхнюю одежду. Разуваемся. Вода капает с моей куртки на покрытый бежевым кафелем пол. Мы проходим крутую лестницу с деревянными перилами и входим в гостиную, где все поражает своими размерами. Огромный угловой диван. Под стать ему столовый гарнитур. Гигантский телевизор. Я сажусь на диван, и холодные мокрые джинсы прилипают к моим бедрам. Я опускаю взгляд на нижнюю плиту журнального столика и вижу, что там на куче газет лежат три Библии.

– Пожалуйста, – говорит Молли и входит с круглым подносом.

Три больших стакана, до краев наполненные молоком, со звоном стучат друг о друга. Компанию им составляет тарелка с булочками. Стаканы скользят по подносу, когда она опускает его на стол. Они чуть не опрокидываются, но Молли в последнюю секунду удается исправить ситуацию.

– Угощайтесь, – говорит она своим странным взрослым голосом.

Она садится. Фокусируется на Люсинде. Почти не смотрит на меня. Я заставляю себя попробовать булочку с корицей. Она еще теплая, обмазана маслом и обсыпана сахарной пудрой.

– Очень вкусно, – говорит Люсинда.

– Действительно, – подтверждаю я.

Молли краснеет и смущенно хихикает:

– Раньше я хотела стать поваром. Мне нравится печь и готовить еду.

Люсинда натянуто улыбается. Похоже, размышляет, как ей действовать дальше. Нам нужно быть осторожными, но никто из нас не хочет оставаться здесь ни на секунду больше, чем требуется.

– А тебе не одиноко? – спрашивает Люсинда. – Ты же ни с кем не можешь встречаться.

– Да нет. Мы же общаемся всей семьей, и потом… я пытаюсь помогать по дому, когда они в церкви. Печь булочки, например.

Молли снова хихикает.

– Ты скучаешь по своим друзьям? – спрашиваю я.

Она бросает короткий взгляд в мою сторону.

– У меня никогда не было особо много друзей, – отвечает она.

Я пытаюсь скрыть свою жалость. Мне известно, как тяжело это переживаешь в ее возрасте.

Когда я увидел Молли на перекрестке, мне показалось, что она ужасно напоминала Тильду, но сейчас я не вижу и намека на сходство с ней. Зато я узнаю в Молли себя. Но если я из-за своей робости и неуверенности обычно молчал и старался держаться в стороне, она всегда пыталась привлечь внимание. Ее усилия очень бросались в глаза.

– У меня тоже было мало друзей в твоем возрасте, – говорю я.

– В самом деле?

Теперь она смотрит на меня немного дольше.

– Ну да. Хотя в этом не было ничего страшного. Мне все равно больше всего нравилось читать и смотреть фильмы и думать о разных вещах в тишине и покое.

– Точно, – заявляет Молли и смеется наигранно. – Все в моем возрасте такие инфантильные.

И сейчас она более чем когда-либо похожа на ребенка.

– Миранда по тебе скучает, – говорит Люсинда.

– Передавай ей привет.

– Передам.

Мы с Люсиндой обмениваемся взглядами.

– Но порой ведь, наверное, неприятно оставаться дома одной? – спрашивает она. – Как в тот вечер, когда в городе показывали футбольный матч.

Молли сразу вся напрягается. Она втягивает голову в плечи. Но Люсинда делает вид, что не заметила этого.

– Я была одна дома с Мирандой, папа работал, – продолжает она. – И мне правда стало не по себе, когда люди принялись орать.

– Да, – говорит Молли и снова пытается хихикнуть. – Сначала я не поняла, что происходило. Казалось, началась война.

– Но потом сюда пришла Тильда, – говорит Люсинда.

У Молли расширяются глаза. Она качает головой.

– Нет, – бормочет она.

– Да, – говорит Люсинда спокойно.

Молли косится на меня. Внезапно поднимается ветер, и дождь начинает сильнее барабанить по стеклам.

– Да, – подтверждает она. – Ну, она пробыла здесь недолго. У меня все перепуталось в голове.

– Зачем она приходила сюда? – спрашиваю я осторожно.

Взгляд Молли бегает по нам. Лицо меняется, пока она торопливо обдумывает, что бы ей соврать. Я вижу, как она пытается уцепиться за что-то слишком болезненное для нее.

– Я написала ей и попросила прийти, – отвечает она. – Мне стало страшно.

– Молли, – говорит Люсинда мягко. – Ты не переписывалась с Тильдой в тот вечер.