— Неужели ты не знаешь, что без тебя во мне нет правды? Ты — ключ ко всему.
Хотя Хелен знала, что не заслуживает этого, но приняла его утверждение так же, как и его губы. Она поняла, какие глубокие чувства одолевают их. Так было до тех пор, пока они не заговорили о детях.
— Мне так хочется сказать тебе «Да», но я не знаю, Том, — сказала Хелен, покачав головой. Она сидела, прислонившись к Тому. — Ты просишь меня бросить все: всю мою жизнь, детей, уехав из Лангстона.
Она задумчиво посмотрела на него.
— Почему мы не можем остаться здесь?
Том нахмурился и откинулся назад, обдумывая ее вопрос. От сосредоточенности на его лбу залегли глубокие морщинки, а глаза сузились. Он внимательно смотрел на нее. Через минуту он поднял руку и беспомощно посмотрел на свою ладонь.
— Мне очень трудно это объяснить, Хелен. Вся правда в том, что я боюсь… — Он глазами ласкал ее лицо. — Если мы останемся, сможешь ли ты когда-нибудь полностью освободиться от своего прошлого? Сейчас ты удивительно меняешься. Впервые то, что ты так тщательно скрывала, вырвалось наружу.
Он снова устало откинулся назад.
— Но если мы останемся в Лангстоне, не втянешь ли ты меня постепенно в свою жизнь, и я вернусь опять к своему забытому образу жизни? И не буду ли эгоистом, если захочу стать самым важным в твоей судьбе? — Он покачал головой. — А теперь ответь мне, Хелен: мы останемся? — и улыбнулся. — Не смотри на меня так испуганно. Я доверяю тебе.
Большим пальцем он коснулся ее губ, а затем поцеловал, как будто хотел передать ей часть своей веры.
Ответственность за это решение отягощала ее мозг и сердце. Она попыталась представить себе, во что превратятся их отношения, если они останутся. Неужели она недооценивала то, что было между ними?
— Нет, ты прав. Если мы поженимся, то нам придется уехать. Хотя бы на время, — наконец произнесла она. — Мне нужно все обдумать и многое решить. Ты можешь дать мне немного времени?
Хотя Том и чувствовал, как в нем нарастает волна разочарования, он все же оценил, чего ей стоило придти к такому решению. Он не будет давить на нее. Хелен должна будет принять самое важное решение в своей жизни.
«О Боже! — безмолвно молился он. — Помоги ей сделать правильный выбор!» Овладев своими чувствами, он улыбнулся ей.
— Конечно, мы поговорим об этом завтра.
Хелен расслабилась и благодарно улыбнулась.
— Спасибо, — прошептала она, — спасибо за то, что ты отнесся ко всему с таким пониманием. Знаю, что причинила тебе боль…
Она сделала паузу, но, видя, что он не отрицает этого, рассмеялась.
— Как это невнимательно с твоей стороны, хотя мне кажется, что я это заслужила. А не твой ли Торео случайно сказал, что нужно избегать всех мероприятий, где требуется новая одежда? — Она улыбнулась. — У меня нет такой одежды, которую я могла бы одеть в Виннебаго.
Том рассмеялся, откинув назад голову, потом подвинул ее ближе к себе.
— Нам еще много нужно будет обсудить, — сказал он, ласково потрепав ее по щеке. — Но мы можем кое-что сделать, пока мы вместе, поверь мне. — Он вздохнул и отодвинулся от нее. — Что ты сейчас будешь делать?
— Не знаю. Нужно подумать. Я, наверное, запрусь в кабинете и попытаюсь все логически осмыслить.
Тому захотелось сказать ей, что нужно прислушаться к своему сердцу, а не к логике, но промолчал. Она должна все взвесить сама.
— Ты поужинаешь со мной?
— Да. О, подожди! Совсем забыла. Я обещала поужинать сегодня с Филлипсами — Алтеей и ее мужем, а также с Шарлоттой и Роки.
— Роки1(1 Rocky (англ.) — неустойчивый, качающийся.)? — переспросил он, недоверчиво взглянув на нее. — Неужели это имя?
Она засмеялась.
— Да, но не говори ему об этом. Это ужасно, я знаю, но, к моему большому удивлению, он мне нравится. Мы встречаемся сегодня в загородном клубе.
Внимательно наблюдая за ее реакцией, он вдруг произнес:
— Я бы тоже мог пойти с тобой.
Хелен смущенно посмотрела на него, потом глаза ее загорелись, как будто эта идея понравилась ей.
— Том, — уверенно сказала она, — решено. Да, ты пойдешь со мной.
Он был потрясен.
— Ты серьезно? Я всего лишь хотел поддразнить тебя, — он нахмурился. — Мне кажется, надо подумать над этим. Тебе придется выслушать много колкостей.
Она решительно покачала головой.
— Это уже не имеет значения. Все равно все знают о нас. Я просто не смогу выдержать еще один бессмысленный вечер в обществе. Ты пойдешь со мной, чтобы спасти меня от скуки.
В глазах Тома было беспокойство, но он не мог устоять перед ее просьбой.
— Хорошо, если ты действительно этого хочешь.
Она встала, а затем наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.
— Именно этого я и хочу.
Когда Хелен шла к дому, она чувствовала, что Том смотрит на нее, но не оглянулась. Ей нужно все спокойно обдумать. Оглядев двор, она с удивлением заметила, что еще очень рано. А так много произошло. Казалось, что уже прошло несколько часов с тех пор, как она проснулась.
И если утро показалось ей бесконечным, то день, казалось, никогда не закончится. Ее мозг отказывался работать. Снова и снова пыталась Хелен расставить все по своим местам. Но единственное, в чем она не сомневалась — это то, что Том любит ее и хочет на ней жениться.
Хелен пыталась представить себе, как ее дети воспримут эту новость, но не смогла предвидеть их реакцию. Так как Гари не пришел домой прошлой ночью, она даже не смогла задать ему наводящих вопросов, чтобы узнать, что он думает о ее повторном браке.
Ее беспокоил сын. Было не в его правилах не приходить домой на ночь. Но Хелен понимала, что было бы еще хуже, если бы она попыталась отыскать его. У ее сына были друзья в Лангстоне, которые могли принять его.
Она покачала головой, представляя, что люди подумают о его поведении. Но мысль о сплетнях отошла на второй план, когда она погрузилась в мечты о своей будущей жизни с Томом.
Том вышел из Виннебаго, чувствуя себя не очень удобно в сером костюме. Он вдруг понял, что давно уже не носил ничего, кроме джинсов. Глядя на дом, Тому хотелось знать, о чем сейчас думает Хелен. У него уже закралась такая мысль: если у Хелен будет время на раздумье, то она не примет его предложения.
Глубоко вздохнув, Том повернулся и пошел к отдаленному саду. Он не удивился, когда увидел, что Джо все еще работает. Старик сидел на корточках и рыхлил землю на клумбе с изящными, похожими на звездочки цветами. Его грубые, морщинистые руки казались такими большими и неуклюжими, чтобы обращаться с такими нежными растениями. Но казалось, что растения понимали его и позволяли ему ухаживать за ними.
Джо взглянул на Тома, когда тот наклонился, чтобы помочь ему.
— Я думал, что ты уже закончил на сегодня.
— А ты — нет? — тихо спросил Том.
— Это потому, что растения — мои дети, — произнес Джо. — Ты не можешь оставить свою семью, когда закончишь работу. Вот, ты. Ты молод, и тебе нужна настоящая семья. — Не глядя на него, он добавил: — Кроме того, ты можешь испачкать свой красивый костюм.
Том взглянул на свой костюм, затем встал и вытер руки о белый носовой платок.
— Да, я думаю, ты прав. А у тебя была когда-нибудь настоящая семья, Джо?
Долгое время старик молчал.
— Давно. Моя жена умерла, и у меня забрали ребенка, так как сами решили, что я не смогу заботиться о нем. — Не глядя на Тома, он продолжал свою работу. — Это было так давно. Все заживает. Теперь у меня есть мои растения. Это все, что у меня осталось.
В голосе Джо не было боли. Все было сказано так беспристрастно, как будто он говорил о ком-то другом, оттого его слова подействовали на Тома. Взволнованные разглагольствования о жизни не поразили бы его так глубоко.
Том молча наблюдал за тем, как работает Джо. Тишина вечера действовала на него успокаивающе. Покончив с клумбой, Джо встал и, прищурившись, взглянул на Тома.
— Хови на днях вернется к работе.
Том кивнул.
— Да, я знаю. Думаю, что ты будешь рад.
Джо пожал плечами.
— С ним все в порядке. Он достаточно сильный, чтобы выполнять тяжелую работу, и в меру глуп, чтобы не думать. А ты как? Что ты теперь будешь делать?
Том взглянул на небо. Уже начали появляться звезды, их свет сливался с последними лучами солнца.
— У меня есть… планы, — сказал он. — Но до завтрашнего утра я не знаю, сработают ли они.
Джо сразу ничего не сказал. Он наклонился, чтобы собрать свои инструменты, затем, уже уходя, оглянулся через плечо.
— Она хорошая женщина. Сильная женщина, — спокойно произнес он. — Дай ей только время все понять. — И он растворился в темноте.
Том уже собрался уходить, но вдруг резко остановился. На тропинке стояла Хелен и изумленно смотрела на него.
— Ты выглядишь превосходно, — нерешительно проговорила она.
Хелен никогда не видела Тома в костюме и на минуту даже испугалась. Он казался ей неестественным, чувственным незнакомцем. Когда Том улыбнулся, она расслабилась. Это был тот же Том.
— Да и ты не лыком шита, — сказал он. — Мне бы хотелось поужинать только вдвоем, вместо встречи с твоими друзьями.
Она согласилась с ним. По пути в загородный клуб Хелен чувствовала, как в ней растет нервное напряжение. К тому времени, когда они вошли в обеденный зал, Хелен была готова ко всем несчастьям.
Казалось, что все в этом зале глазели на них. Долгое время обеденный зал загородного клуба был любимым местом Хелен. Эта изящная, прохладная, голубая комната всегда успокаивающе действовала на нее. Но не сегодня. Оглянувшись, она увидела слишком много друзей и знакомых. Они были одеты так, как одевались всегда, на их лицах были знакомые выражения. Но сегодня все выглядело по-другому. Хелен была изолирована от них. Она была лишней.
Когда Том заметил Алтею в другом конце зала, он взял Хелен за руку и ободряюще пожал ее. Наклонившись к ней, прошептал:
— Мы идем сражаться с медведицей в ее изысканной «берлоге»!