— Числа?
— Ага.
— Нет.
— Ладно, — с явным разочарованием протянул Декер.
— Но, что странно, пару раз поднимал четыре пальца.
— Четыре, ты уверена?
— Да. И продолжал глядеть на них, словно они что-то означают.
— Спасибо.
— Де…
Но Декер уже дал отбой и повернулся к Богарту:
— Короче, это правый премоляр.
Они рассмотрели рентгенограммы.
— На рентгене Люсинды я ничего не вижу, — сказал Богарт. — Но у Роя в четвертом номере пломба.
Амос глянул.
— Вы правы.
— Так Фишер говорил, что у Роя Марса не было пломбы в четвертом номере? Вот почему неправильно… Но если так, почему же он не указал это еще тогда?
Декер снова взял телефон, позвонил в приемную Фишера и минуту спустя уже говорил со стоматологом.
— Ваш дед очень помог, — сообщил он. — Но у меня к вам вопрос.
— Ладно, валяйте, — согласился врач.
— Расскажите мне процедуру на случай, если полиции нужны копии ваших карт.
— Присылают судебный ордер, и мы на него отвечаем.
— Каким образом? Вы лично достаете медицинские карты?
— Не всегда. Но если не я, то кто-нибудь из моего персонала.
— А кто проверяет точность?
— Ну, все наши архивы тщательно упорядочены, подвергаются перекрестным проверкам и проиндексированы вдоль и поперек. Еще у нас имеются электронные копии всего. Уж такова природа медицинской практики в наши дни. Места для ошибок просто нет.
— А двадцать лет назад?
— Ну, тогда было дело другое. Мой дед до сих пор хранит превосходный архив. Но записи делались вручную и маркировались сведениями о пациентах. Имя, адрес, номер социального страхования и индивидуальный номер медицинской карты пациента.
— У вас в штате работает кто-нибудь из тех, кто работал с вашим дедом двадцать лет назад?
— Да, Мелисса Дауд.
— Могу я с ней поговорить?
— И куда это все ведет?
— Умоляю, каждая минута на счету.
— Погодите, пока я ее позову.
Минуту спустя в трубке прозвучал женский голос:
— Это Мелисса.
— Мелисса, я Амос Декер из ФБР. Меня интересует ваша система регистрации двадцатилетней давности.
— Да, доктор Фишер сказал мне. Ну, к тому времени многие практики уже перешли на какие-нибудь компьютерные системы, но Фишер-старший был старой школы, так что мы все делали по-прежнему вручную. Пользовались пишущей машинкой. Этикетки делали для всех карт пациентов. Все было очень хорошо организовано. Мы ни разу не сделали ни одной ошибки в учетной документации.
— Вы помните, как получили судебный ордер на предоставление карт Марсов?
— Я лично эти карты не доставала, но запрос помню. До тех пор мы подобных запросов не получали — во всяком случае, из-за убийства.
— Кто-нибудь должен был подтвердить подлинность карт во время суда?
— Да. Это сделала я, потому что именно я вела документацию.
— Значит, доктор Фишер не имел к этому отношения?
— Нет, он был очень занят и не мог выкроить время, чтобы присутствовать на суде. Это был единственный раз, когда меня вызвали для такого. Это было по-своему занимательно.
— Доктор Фишер при вас никогда не упоминал, что в картах было что-то неправильно?
— Нет, насколько припоминаю. А что, что-нибудь было неправильно? — обеспокоилась она.
Проигнорировав вопрос, Декер продолжал:
— Вы помните, кто тогда убирал в вашем офисном здании?
— Убирал в нашем офисном здании?
— Да.
— Гм… ну, та же фирма, что и теперь. «Качественная коммерческая уборка». Они во всех офисах тут прибираются.
— Значит, у них были ключи от вашего офиса?
— Ну да, это нормальная практика, но никаких проблем у нас ни разу не возникало.
— Спасибо.
Дав отбой, Декер обернулся к Богарту. Агент ФБР смотрел на него изучающим взглядом.
— Это ведет к тому, о чем я подумал?
— Я не думаю, что Рой Марс погиб в спальне той ночью. Я считаю, медсестра или кто-то из технического персонала достал эти карты и послал в полицию, а потом Дауд удостоверила их подлинность на суде. Но для этого она проверила только имена и прочие классификационные критерии. Может, когда-нибудь позже, а может, намного позже Фишер-старший посмотрел карты и увидел пломбу в премоляре номер четыре, куда он ее не ставил.
— Ну, мы не можем питать уверенности, что не наоборот. Может, речь шла о карте Люсинды. У нее пломбы нет, но, может быть, Фишер ее как раз поставил.
— Согласен. А почему он не сообщил тогда, не знаю. Может, деменция уже начала сказываться… — Помолчав, Декер со вздохом добавил: — Что ж, это поднимает уйму вопросов.
Богарт кивнул.
— Ну, а для меня большой вопрос: раз это был труп не Роя или Люсинды, то чей же?
Глава 45
— Как вы собираетесь донести эту новость до Мелвина? — поинтересовался Богарт по пути со склада в мотель.
— Это не факт, а гипотеза. У меня нет доказательств.
— Но это очень хорошая гипотеза, исходя из ряда фактов, — не согласился Богарт.
— Если принять, что Рой Марс фальсифицировал свою смерть, это объяснило бы выстрел картечью в лицо. И сожжение тел. Зубные карты становятся первым способом идентификации тел. Зубы остались относительно нетронутыми.
— Но ему пришлось бы проникнуть в офис стоматолога и подменить свою карту на карту найденного трупа.
— Люсинда работала на местную клининговую компанию. Держу пари, это «Качественная коммерческая уборка». Это давало ей и Рою доступ в офис стоматолога в нерабочее время.
— Погодите минуточку, вы думаете, что второй труп принадлежал Люсинде?
— Не знаю. Может, и нет. Если Рой жив и убил двух найденных людей, которых обнаружили, то мне трудновато поверить, что он выстрелил жене картечью в лицо, а потом поджег ее.
— И подставил сына за это преступление? Потому что это тоже составляет изрядную часть всей затеи.
— И, быть может, самую необъяснимую.
— Но я все возвращаюсь к двум людям. Городок невелик. Как могли два человека просто исчезнуть, да так, что никто и не узнал?
— Они могли быть бродягами, нездешними. Но… — Декер вдруг замолк, прикрыв глаза. Кадры в его голове прокручивались вперед и назад, пока он искал точные показания, данные ему полицией и Мелиссой Дауд.
Их было два.
Первое: кража со взломом, пропажа без вести, пьяная драка.
Второе: до тех пор мы подобных запросов не получали — во всяком случае, из-за убийства.
Он достал телефон и набрал номер. Минуту спустя Мелисса Дауд снова была на линии. Медичку несколько вывело из себя то обстоятельство, что ее снова оторвали от работы, но Декера раздраженный тон ее голоса не озаботил. Он перевел телефон на громкую связь, чтобы Богарт слышал разговор.
— Когда мы говорили в последний раз, — начал Амос, — вы сказали, что до тех пор не получали судебных ордеров на зубные карты по поводу расследований убийств.
— Совершенно верно.
— Но то, как вы это сказали, подразумевало, что другие судебные ордера вы получали.
— Ну, только один раз. На самом деле это было прямо перед запросом по поводу убийства Марсов, если подумать. Как-то странно…
— Это из-за пропавшего человека?
— Совершенно верно, как вы узнали?
— Обоснованное предположение. Вы можете рассказать нам о нем?
— Ну, это был один из наших пациентов, и полицейские думали, что его тело найдут в лесу, но его растерзали какие-то дикие звери. Узнав, что он лечился у нас, полиция попросила его карту. Но она не соответствовала. Это был не он.
— И это было перед убийством Марсов, вы уверены?
— Да. Незадолго до него.
— Вы помните имя этого человека?
— Правду сказать, да. Его звали Дэн Рирдон. Насколько мне известно, его так и не нашли.
— У вас есть его медицинская карта?
— Нет. Она давно ликвидирована.
— Не могли бы вы его описать? Раса, рост, вес, что-нибудь?
— Ну, он был крупный мужчина, высокий, шесть футов четыре дюйма или около того, свыше двухсот фунтов. Тогда Дэну было за пятьдесят. Крепко сложен…
— Белый, черный?
— Белый.
— Семья у него была?
— Нет. Его жена умерла. А детей у них не было. Он жил в предместье города и держался особняком.
— Чем он зарабатывал на жизнь?
— Да почти ничем. Случайные заработки там и тут. Вечно попадал в каталажку за что-нибудь. Разживется деньгами и тут же их спустит. Нам часто приходилось списывать плату за его лечение, потому что денег у него не было.
— Что ж, спасибо, Мелисса, это нам очень помогло.
Дав отбой, Декер поглядел на Богарта:
— Вечно попадал в каталажку. Разживется деньгами и тут же их спустит. Каковы шансы, что он посетил ломбард, где работал Рой? А потом тот выяснил, что они посещают одного стоматолога?
— Ясно, что раз словесный портрет сходится, это могло послужить причиной, чтобы Рой выбрал его. А поскольку тела обгорели и лица были изуродованы, достало лишь приблизительного сходства, чтобы обман удался.
— Так что Рой похитил Дэна, чтобы потом подложить его труп у себя в доме. Потом убил Дэна и либо другую женщину, либо свою жену — и поджег трупы.
— И подставил сына за убийство. Должно быть, он заплатил клерку мотеля и Эллен Таннер, чтобы те солгали о времени.
— И помудрил с машиной, чтобы она сломалась прямо перед мотелем. Мелвин сказал нам, что его папаша был докой в ремонте автомобилей.
— Но зачем, Декер? К чему пускаться во все тяжкие, чтобы вовлечь своего собственного сына и отправить его в тюрьму?
— Не знаю, — признался Амос.
— Может, он за что-нибудь ненавидел Мелвина?
— Ненавидеть собственного сына — это одно. А проделать все это, чтобы укатать его за решетку, — совсем другое.
— Если только Рой Марс не был каким-то психопатом.
— Он прожил здесь двадцать лет, не причинив никому вреда, — указал Декер. — Это замысловатая махинация, и для нее должна была иметься достаточная мотивация.
— Что возвращает нас к моему прежнему вопросу: как вы собираетесь поведать это Мелвину?