— Значит, вы считаете это игрой, что ли?
— На самом деле нет. — Декер встал. — Как не считали это игрой те люди в церкви или офисе НАСПЦН, когда вы, говнюки, отправили их на тот свет.
— Вы бросаетесь весьма нелепыми обвинениями. Я мог бы привлечь вас за клевету.
— Пока вы соберете все бумаги, вы либо станете следующей жертвой Роя и упокоитесь на столе в морге, либо у нас будет достаточно улик, чтобы вместо дела о клевете против меня рассматривать дело об убийстве, караемом смертной казнью, против вас.
Декер направился было к двери, но у порога обернулся:
— Ах да, еще одно. Рой Марс убил жену Чарльза Монтгомери. За что — вам знать незачем; довольно и того, что убил. И орудием убийства послужило настолько хитроумное взрывное устройство, что полиция не нашла от него ни следа. Бум — и ее нет, вот так запросто. Вроде как в церкви, верно? Интересно, а там взрывными работами занимался тоже он? Если да, то этот человек знает, что делает, это уж чертовски наверняка. — Декер огляделся. — Может, он уже заложил бомбу здесь. Или в вашей машине. Или у вас дома.
— Какого дьявола вам от меня надо? — не вытерпел Макклеллан.
— Вот в том-то и дело, шеф. От вас мне не надо ничего. Ничегошеньки.
Амос открыл дверь и вышел.
Глава 61
— И чего же, по-вашему, вы добились? — поинтересовался Богарт у Декера.
Они вдвоем сидели в номере Богарта в отеле рядом с центральной площадью Кейна.
Амос допил колу и утер рот.
— Я ему сказал то, что сказал. Он не станет сидеть сиднем. Что-нибудь да сделает. Позвонит. Пошлет электронное письмо. Сядет в машину. Запрыгнет в самолет.
— Вы в самом деле думаете, что Макклеллан расколется? Он производит впечатление весьма зачерствелого типа.
— Я сказал ему, что на него нацелился человек почерствее его.
— Рой Марс?
Декер кивнул.
— И вы заметили кое-что в кабинете Макклеллана?
— Что именно? — не понял Богарт.
— На его фотостене славы.
— Там уйма снимков. Правду говоря, я видел его фото с Турманом Хьюи.
— Я говорил не об этом снимке. Я говорил о том, которого там нет.
— Не ухватываю, — признался Богарт.
— Там на стене был снимок, которого там больше нет. Видно место, где стена меньше выгорела.
— Почему же он убрал снимок?
— По одной причине, — ответил Декер. — Мы бы узнали того, кто на ней.
— И кто это мог быть, черт возьми?
— Не знаю.
— И почему это я вам не верю? — набычился на него Богарт.
— И еще кое-что. Макклеллан пытался разыгрывать изумление, но он знал, что Рой жив. В смысле, действительно знал. А не просто догадывался.
— Откуда?
— Не знаю, но Макклеллан непременно сделает ошибку. Нам лишь нужно быть на месте, когда это случится.
— А если вместо того они со своими дружками приступят к совместным действиям и будут чинить нам помехи?
— Это всегда возможно.
— И почему вы только не обсудили свою стратегию со мной, прежде чем очертя голову пускаться в ее реализацию?
— Я просто старался воспользоваться моментом. Что нам известно на данный момент?
— Я организовал перехват его телефонных переговоров и интернет-подключений. Местные агенты следят за его передвижениями. Если он сорвется в бега или напишет по электронке одному из других «мушкетеров», мы об этом узнаем. Но пока что ничего.
Декер посмотрел на часы. Время было позднее.
— По-моему, нам надо поспать.
Мелвин Марс метался и ворочался в постели, когда его телефон вдруг звякнул в два часа ночи. Схватив его, Марс посмотрел на экран.
«У машины через десять минут. Надо поговорить. Декер».
— Жопа, — буркнул Мелвин, натягивая одежду, и вышел из комнаты. Путь до стоянки был недалек. Отыскав машину, он огляделся.
— Мелкий?
Услышав это прозвище, Марс окаменел. Потом медленно обернулся.
Отец стоял в десяти футах от него, рядом с припаркованным автомобилем.
— Как ты… — начал Марс.
— Твой контакт я выудил из телефона твоего приятеля, когда вломился в его номер мотеля накануне. По уму, ему бы пользоваться паролем. А ты вообразил, что текст от Декера, потому что я подписался его именем.
— Бать, какого черта ты делаешь?
— Не здесь. Прокатимся, — указал он на автомобиль.
Мелвин попятился на шаг.
— Да брось, Мелкий, если б я хотел тебе навредить, я мог бы сделать это в любой миг, когда вздумается.
— Куда мы?
— Просто прокатимся. Потом я привезу тебя сюда. Обещаю.
— Но живым или мертвым?
— Обещаю, Мелкий. Я не хочу причинять тебе вреда. Я так прикидываю, что уже неплохо расстарался на сей счет.
Оглядевшись по сторонам, Марс направился к отцу. Они забрались в машину, и Рой сдавал задним ходом, пока не выехал на главную дорогу, после чего выжал газ.
На небе не было ни звездочки, тучи сгущались, и ни единой другой машины на дороге.
— Ты хромаешь? — поглядел Марс на отца.
— Ага, старею, — бросил он взгляд на сына. — Ты должен меня ненавидеть, Мелкий. А ежели нет, то голова у тебя не в порядке.
— Я хочу попытаться понять, почему ты сделал то, что сделал.
— Я уже рассказал толстяку — отчасти.
— Ага, он мне тоже отчасти рассказал, но не все. Наверное, поберег мои чувства.
— Я бы не стал утруждаться, — гоготнул Рой.
— А с мамой утруждался.
Ухмылки на лице Роя как не бывало.
— Ты убил ее, правда? Выстрелил ей в лицо из моего дробовика.
— Рак разъедал ей мозг. Денег на лечение у нас не было. Доктора сказали нам…
— Куда вы ездили для диагноза?
— В Мексику. Мы с твоей мамой пробыли там какое-то время. У них были экспериментальные средства, но ей ничего не помогало. А мы не хотели, чтобы кто-нибудь в городе знал. Просто на всякий случай.
— Декер сказал, что она могла быть рабыней в Кали. И что украла серебряный чайник, когда улизнула.
— Значит, у толстяка большой мозг. Не то чтобы она была рабыней, но и не была свободной. У них была уйма денег. У нее — стол и кров. Но… уйти она не могла. И обращались с ней не очень-то.
— И как же она вырвалась?
— Так мы встретились. Я там выполнял работку. Люди, державшие твою маму, были знакомы с теми, на кого я работал. У них были проблемы с машиной. Я отправился к ним починить. Они жили в чертовом замке, водили «Роллс-Ройсы» и «Бентли» и за всю жизнь пальцем о палец не ударили. Но, побывав там, я узнал про твою маму. Мы с ней говорили. Потом строили планы. Потом я вытащил ее оттуда.
— Ты их убил?
— А если и да, это играет роль? — Рой поглядел на сына.
Марс устремил взгляд за окно.
— Мы взяли чайник, но не для продажи, — сказал отец. — Ты знаешь, что мы его хранили. Твоя мама просто хотела забрать у них что-нибудь после того, что с ней делали.
— Батя, как ты мог ее убить?
Рой явно поморщился. Вывел машину на обочину, погасил фары и припарковался.
— По-твоему, я проснулся однажды утром и решил пульнуть картечью ей в голову? Так?!
— Я лишь знаю, что ты спланировал все очень тщательно. Убил какого-то парня и подсунул его вместо себя, чтобы сойти за мертвого. А потом устроил все так, чтобы удар пришелся по мне. И вместо того чтобы играть в НФЛ, я полжизни проторчал за решеткой. Меня едва не казнили.
— Я бы не дал им убить тебя, Мелкий.
Марс так двинул кулаком по торпедо, что осталась вмятина.
— Мое чертово имя Мелвин!
Добрую минуту тишину нарушало лишь тяжелое дыхание обоих мужчин.
— Ладно, Мелвин, все сказанное тобой — правда. Я убил чувака. Твоя мама подменила зубоврачебные записи. Я убил ее. Поджег трупы. Подговорил цыпочку и чувака из мотеля на то, что они сделали. Испортил твою машину. Подставил тебя. Ты залетел в тюрьму из-за меня.
— Почему? Почему ты так со мной поступил?
— Это было самое безопасное место для тебя. Твоя мама тоже так думала.
— Чушь собачья! — взревел Мелвин.
В ответ Рой выхватил пистолет. Но вместо того чтобы нацелить его на Марса, положил на сиденье между собой и Мелвином.
— Тогда возьми этот ствол, направь на мою башку и нажми на сраный спусковой крючок, Мелкий. Если у тебя есть яйца.
Марс с недоверием посмотрел на пистолет. Потом медленно протянул руку, взял его и нацелил на отца.
— Блин, да ты даже взять пистолет правильно не умеешь! Это не дробовик. Используй свою доминирующую руку для упора, а второй поддержи, даже на этом расстоянии… Дьявол, да без разницы, со своего места ты вряд ли промахнешься. Но твои руки в буквальном смысле будут в моей крови и мозгах.
Рой спокойно отвел глаза, устремив взгляд сквозь ветровое стекло, чуть слышно насвистывая бессмысленный мотивчик.
— По-моему, ты хочешь, чтобы я тебя убил, — заметил Марс.
— Отчасти. Просто чтобы покончить с этим. Я устал, Мелвин. Времени прошло порядком. И ни дня хорошего.
— А «три мушкетера»?
На это Рой расхохотался.
— Видал, как вы ходили говорить к Макклеллану. Как там старина Роджер? Любит рядиться в мундир, увешанный медальками… Окончив Старушку Мисс, получил массу отсрочек от призыва во Вьетнам. Турман и Дэнни — то же самое. Их папаши позаботились. Уж больно они были тут заняты, убивая цветных, чтобы воевать с вьетконговцами. А вьетконговцы отстреливались. Громадная окаянная разница.
— Ты был во Вьетнаме?
— Так ты будешь стрелять в меня или нет?
Марс медленно опустил пистолет, положив на разделяющее их сиденье.
Одарив его презрительным взглядом, Рой убрал оружие обратно в наплечную кобуру.
— Ты был в доме, — сказал Марс. — Ты спас нас от пожара.
Рой пожал плечами.
— Почему?
— Почему бы и нет?
— Потому что ты не похож на человека, которого особо волнуют чужие смерти.
— Это был наш дом. Твоей матери и мой. Они не смели туда являться. И я сказал толстяку, что прикрою тебе спину.
— Так вот почему ты сделал все это, верно? Из-за И-эс-пи-эн?