— Ты к этому готов? — Амос поглядел на Мелвина.
— Я готов к этому уже давно, Декер.
Он открыл ящичек, и все уставились внутрь.
Амос медленным движением поднял один из предметов. Фотографию.
Богарт выхватил письмо и принялся читать его.
Марс достал карту и бумажные листки с записями.
Джеймисон взяла DVD.
— Таких в шестидесятые не было. Должно быть, Рой — я имею в виду Каллахэн — нарезал что-то на нем.
Чтобы пройтись по всему, что там находилось, включая и просмотр DVD на ноутбуке, потребовалось около часа. Судя по всему, первоначально материал был отснят на пленку, а потом перенесен на DVD.
Когда они закончили, Декер оглядел остальных.
Они ошеломленно смотрели на него.
Злой и страшный серый волк наконец добрался до поросят.
Амос поднял глаза к потолку:
— Спасибо тебе, Аарон Каллахэн, где бы ты ни был.
Глава 76
— Улики, имевшиеся у Каллахэна, были столь сокрушительными, что оба — и Истленд, и Хьюи — пошли на сделку о признании вины, лишь бы избежать смертного приговора, — поведал Богарт.
Они все сидели в том же конференц-зале в Куантико, где увидели дело Мелвина Марса впервые. Присутствовали все, включая и Дэвенпорт с Миллиганом. Марс тоже присутствовал.
— Очевидно, «три мушкетера» хотели тщательно задокументировать все, что делают, — сказал Миллиган. — Фотографировались с бомбами в руках. Писали друг другу письма от руки о своих планах, а после свершения подробно излагали, как сделали это. Даже сняли фильм, в котором похвалялись своими подвигами. Они искренне этим гордились. Карты офиса НАСПЦН и церкви. Списки жертв с галочками против имен. И так далее и тому подобное. Невероятно.
— И все в нарядах Ку-клус-клана, — добавил Богарт. — Есть даже фото их с Хьюи-старшим с удавками и расистскими лозунгами в руках. Куда уж глупее.
— Они считали себя неприкасаемыми, — заметил Декер. — Отец Хьюи являлся в Миссисипи фигурой. Родители Истленда были богаты, а Макклеллан — злобным псом, которого все боялись. И они верили, что творят богоугодное дело.
— Скорее, дьявольские козни, — перебила Джеймисон.
— Но он — покойник, а двое других отправятся в тюрьму. Те еще неприкасаемые, — подхватил Богарт.
Марс улыбнулся.
— Что? — поглядел на него Декер.
— Просто представил, как эти два козла в оранжевых комбинезонах моют полы и до конца жизни ютятся в клетушках восемь на десять. Очень мило.
— Кстати, а как там Мэри Оливер? — спохватилась Джеймисон.
— Пошла на сделку, — доложил Богарт. — Но все равно будет отбывать солидный срок.
— Хорошо, — одобрила Дэвенпорт. — Когда она постучала в мою дверь, я впустила ее без задней мысли. Не успела опомниться, как какой-то тип хватает меня и сует что-то мне в нос. И все перед глазами потемнело. Думала, больше мне не жить.
— Если б мы вас не нашли, так и было бы, — подтвердил Богарт. — И благодарить за это можете Декера.
Дэвенпорт тепло улыбнулась, но Амос этого будто и не заметил.
— А что будет с Мелвином? — поинтересовалась Джеймисон.
Богарт выпрямился в кресле:
— Мелвин, в тюрьму вы не вернетесь. После того как все это попало в новости и ваша роль в установлении истины была явно отмечена, Техас более не заинтересован возвращать вас в тюрьму.
— А как же его иск о возмещении ущерба? — полюбопытствовал Декер.
— Рад, что вы подняли этот вопрос, — отозвался Богарт. — Мы привлекли к этому делу юристов Департамента юстиции. Судя по всему, поскольку вы теперь герой, Мелвин, Техасу не с руки отказывать в справедливой компенсации за случившееся с вами. Сиречь за неправомерное тюремное заключение и сговор с целью убийства, в который были вовлечены некоторые из надзирателей. Так что представители штата сделали предложение, и я обещал донести его до вас. Имейте в виду, что юристы Департамента юстиции порекомендовали штату ошибиться в сторону излишней щедрости, учитывая, сколько вы могли бы заработать игрой в НФЛ.
Богарт извлек из кармана сложенный листок бумаги и через стол пододвинул его Марсу. Несколько долгих секунд тот просто смотрел на листок.
— Ты вполне можешь развернуть его, Мелвин, — заметил Декер.
— Умираю от любопытства, — подхватила Джеймисон.
Марс медленно развернул листок и уставился на написанное там число, беззвучно подсчитывая нули.
— Ни фига себе! — произнес Декер, заглянув ему через плечо.
Джеймисон вскочила на ноги и едва не рухнула на пол.
— Матерь Божья!
— Я ни за что не заработал бы столько, играя в НФЛ все двадцать лет, — Марс поглядел на Богарта.
— Должен признаться, что свою лепту внесло федеральное правительство. И вся сумма свободна от налогообложения. Жест доброй воли со стороны Дядюшки Сэма. Так что вам достанется все.
— Ну и каково оно, быть богатым до омерзения, Мелкий? — хлопнул его по спине Декер.
Марс ухмыльнулся, а потом расхохотался. И не мог перестать. Остальные присоединились к нему, а люди, проходившие по коридору по серьезным делам, останавливались и таращились на дверь зала, гадая, что там может быть настолько смешного.
Неделю спустя Декер подвез Марса до аэропорта в Вашингтоне. Тот был одет во все новое и вез два чемодана, набитых дополнительными нарядами — сплошь с иголочки и подогнанные по его впечатляющей фигуре.
— Я правда не могу поверить, что это происходит со мной, Декер.
— А ты поверь, потому что, когда откроешь глаза завтра утром, все будет на своих местах.
— Хотелось бы мне, чтоб ты взял немного денег. Черт, ты их заслужил! Если б не ты, я до сих пор торчал бы в тюрьме.
— Мелвин, терпеть не могу распоряжаться деньгами. Наверное, я все потеряю за несколько дней.
— Тогда я отложу для тебя долю на счету. Я их инвестирую. Сидя в тюрьме, я следил за рынками. У меня ведь диплом по бизнесу. Я поступлю с тобой по справедливости.
— Поступай как знаешь. Искренне благодарю.
Несколько минут они ехали молча. Декер сосредоточенно прокладывал путь по запруженной дороге. Был час пик.
— Значит, решил ненадолго нагрянуть в Техас, а потом что?
— Я знаю, что старый дом сгорел почти дотла, но хотел поглядеть на него еще разок напоследок. — Мелвин помолчал. — А после этого подумываю направиться в Алабаму.
— В Алабаму? В смысле, в Таскалусу?
— Нет. Туда, где жили Монтгомери.
— Ладно. — Декер поглядел на него с любопытством. — И с какой целью?
— Я тут сделал ряд звонков. Оказывается, «Ревущим кугуарам» нужен тренер раннингбеков.
— Команде Томми Монтгомери?
Марс кивнул.
— Он лишился обоих родителей. Каллахэн убил его мать. Я, типа, чувствую себя виноватым.
— Но ты же не виноват.
— Но все равно хочу это сделать. И у меня есть деньги, чтобы помочь Томми. Организую для него траст. Не за что ему страдать.
— Совершенно не за что. Это очень славно с твоей стороны, Мелвин.
— Думаешь, из меня получится хороший тренер?
Декер смотрел на него несколько мгновений, прежде чем отвести взгляд. Он понимал, что Марс просто нуждается в словах ободрения, и всё. «Старый» Декер произнес бы их без проблем — слова нашлись бы легко. «Новому» Декеру для этого приходилось потрудиться. Хотя память его стала идеальной, изрядная часть остального мозга — участки, отвечающие за социальные стимулы, эмоции и все едва уловимые сигналы, которые большинство людей считает само собой разумеющимися, — далеки от идеала. Но когда он поглядел на Марса, могучая память взяла свое. Это же Мелвин Марс, блистательный раннингбек «Лонгхорнс», оттоптавшийся на Декере из «Бакайз» по пути к очередному великолепному тачдауну. Эта футбольная взаимосвязь заставила перепутанные слова в его голове выстроиться по линеечке в ясную цепь рассуждений.
— Так, поглядим, — сказал он. — Один из величайших студенческих раннингбеков всех времен. Претендент на Хайсмана. Парень, который прошел бы в зал славы НФЛ с первого захода. В толк не возьму, какого черта футбольная команда средней школы нашла в тебе?
Марс смущенно хмыкнул.
— Я знаю, что умею управляться с мячом, Декер. Не знаю только, смогу ли научить этому других.
— Думаю, Томми будет в хороших руках.
Они добрались до аэропорта, и Декер помог Марсу с багажом. Они остановились лицом к лицу перед терминалом.
— Ну что ж, прощай, пожалуй. Вернее, до свидания.
— Пока, — ответил Декер. — Но не пропадай из виду.
— Приезжай в Алабаму поглядеть на игру «Ревущих кугуаров». Привози и Джеймисон с Богартом.
— По рукам!
Мгновение они неловко смотрели друг на друга, пока Марс не облапил Декера медвежьими объятьями, и тот неуверенно ответил ему тем же.
— Даже не представляю, смогу ли достойно отблагодарить тебя, мужик, — проговорил Мелвин. — Лучшего друга у меня за всю жизнь не было.
— Ничего себе признание «лонгхорна» «бакаю»!
— Ты знаешь, о чем я.
На сей раз Декеру колебаться не пришлось. Удерживая в голове это воспоминание об их игре друг против друга, он сказал:
— Я знаю, о чем ты, Мелвин. И разделяю твои чувства.
— Кто его знает, может, будем стыковаться время от времени. Мне эта байда с расследованиями начинает нравиться.
— Ты и в самом деле в них хорош.
— Береги себя. — Марс заставил себя улыбнуться. — И не превратись в скелет!
— Не лишайся сна по поводу такой возможности.
Они снова обнялись, а потом Мелвин подхватил чемоданы и зашагал к зданию терминала.
Декер смотрел ему вслед, пока великан не скрылся из виду.
Потом сел обратно за руль, но с места не тронулся.
Включил радио. Оно оказалось настроено на волну Национального общественного радио.
Амос вспомнил о прошлом кануне Нового года, когда сделал то же самое. Когда услышал репортаж, изменивший и его собственную жизнь, и многие другие. Но главное — жизнь Мелвина Марса.
Он снова поглядел в сторону терминала и вызвал образ Мелвина, говорившего, что он, Декер, стал лучшим другом в его жизни.