С полминуты стоял победитель неподвижно, не спуская с нее сверкающих глаз, сердито фыркал и тряс рогами. Подойдя затем к дереву, он взглянул на Мак-Леггана, как бы говоря: «Видел? Так отделаю я и тебя, если ты спустишься вниз и тронешь меня!»
Бок и шея его были ранены, но он не обращал на раны никакого внимания. Видно было, однако, что он устал, так как он не пытался больше сбросить Мак-Леггана с дерева.
— Молодец! — сказал Мак-Легган, вытирая слезы, выступившие у него на глаза от смеха. — Никогда не думал, что олень может так отделать пантеру!
Олень с полным пренебрежением отнесся к этому комплименту и, повернувшись к имуществу Мак-Леггана, смотрел на него, раздумывая, очевидно, нельзя ли еще его как-нибудь попортить.
Конечно, можно! Вот там блестит жестянка с патокой. Он бросился к ней и, несмотря на крики Мак-Леггана, так хватил ее копытом, что пробил огромную дыру, откуда тотчас же забулькала желтовато-коричневая густая жидкость. Олень с изумлением посмотрел на жестянку и затем с пренебрежением ткнул ее рогом. Один из отростков рога проткнул стенку жестянки насквозь. Поспешно подняв вверх голову, олень попытался подбросить жестянку на воздух.
Но, к великому его удивлению, она осталась висеть на роге. Густая и липкая жидкость хлынула из нее потоком, окатив ему голову, уши и морду. С негодованием затряс олень рогами. Из жестянки вытек новый сладкий поток патоки. Патока залила ему всю шею и раненый бок. Видя, что ничтожная, но крайне упорная вещь не хочет расстаться с ним, он склонил рога к земле и с негодованием ударил жестянку задним копытом, пробуя сбить ее. Но попытка эта кончилась полной неудачей, и он с бешенством принялся рыть землю копытами. А патока тем временем продолжала литься из жестянки и покрыла густым слоем листья, стебли и землю. Олень, подняв вверх голову, оглянулся кругом с растерянным видом, как бы впервые в своей жизни теряя веру в собственную свою доблесть и силу.
Мак-Легган взвизгивал от восторга. Уцепившись крепко руками и ногами за ветку, чтобы не упасть, он покатывался со смеху. Когда звуки этого смеха донеслись до слуха оленя, он подошел к дереву и взглянул вверх, но не с яростью, как раньше, а с упреком.
— Проваливай! — крикнул Мак-Легган. — Ты уморишь меня от смеха.
Глаза оленя сверкнули, и он сердито потряс рогами. Не успел он тряхнуть ими, как жестянка, пустая на этот раз, глухо стукнулась об его рог. Огонь в глазах оленя сразу погас, и он судорожно метнулся в сторону. Жестянка опять стукнулась. Олень метнулся снова и с бешенством потряс головою. Жестянка застучала громче. Мужество доблестного борца, которого не могли устрашить ни соперник, ни пантера, ни даже человек, испарилось, как вода. В паническом ужасе бросился он в кусты. Жестянка продолжала стучать, и олень мчался все быстрее и быстрее.
Мак-Легган, уставший от смеха, спустился с дерева и занялся осмотром своих исковерканных припасов. Все было истреблено, кроме топора.
— Спасибо, что хоть топор мне оставил, — сказал он. — Впрочем, я не сердился бы на тебя, если бы ты уничтожил даже топор. За такое представление можно заплатить вдвое больше, чем я заплатил.
ПРИШЕЛЬЦЫ
I
Озеро это находилось на возвышенной пустынной равнине. Обширная поверхность его блестела, как стекло, под лучами заходящего солнца. Видневшийся вдали западный берег был покрыт низкорослыми соснами. Верхушки их темной зубчатой линией резко выделялись на фоне неба. Смутно видный низменный восточный берег был гол. Только у самого устья реки, впадающей в озеро, росла густая роща ив и тополей. Тихо угасал свет заходящего солнца. Поверхность озера казалась выпуклой. Природа пустыни была полна невыразимой красоты.
На зеркальной поверхности озера показалось вдруг черное пятно… Нет, два черных пятна! Они быстро двигались бок о бок, прорезывая воду и оставляя за собой длинный след. Черные пятна эти оказались головами плывущих лосей — самца и самки.
Все туловище их было погружено в воду. На поверхности виднелись только темные красивые головы их с вытянутыми вперед мордами, бороздившими воду. Высокие рога самца, тяжелые и ветвистые, были откинуты на плечи, скрытые под водой. Глаза обоих выражали ужас, безумный, панический ужас. Странно было видеть могучих властелинов пустыни в таком угнетенном состоянии. Ведь в это время года исполинские самцы жаждут битвы и смело-готовы встретиться лицом к лицу с любым врагом. Укротить их мог только один ужас, внезапно хлынувший откуда-то, — ужас неведомого.
Оба лося бродили по открытому берегу, между сосновым лесом и окраиной озера, когда ужас охватил их, заставив броситься в воду и искать убежища на пустой равнине противоположного берега. Они не знали, от чего, собственно говоря, и от кого они убегают. Вот уже несколько дней, как самка беспокоилась, самец находился в раздраженном и подозрительном состоянии духа. В воздухе чувствовалось приближение непонятной опасности. Непонятный ужас охватил прежде всего других, более мелких лесных зверей. От них каким-то таинственным способом смутное сознание этого ужаса передалось и огромному, неукротимому лосю.
И вот сегодня, в этот прохладный октябрьский вечер, в величавый час заката, тайна приблизилась, сделалась более осязательной, продолжая в то же время оставаться тайной. Когда самка стояла возле озера и позвала самца, она смутно боялась, что на зов ее может явиться кто-нибудь другой вместо мужа. Но на зов явился самец, внезапно подкравшись к ней, без малейшего шума, и словно опасаясь, что кто-нибудь поджидает его в засаде, чтобы преградить ему путь. Темная высокая фигура его, словно тень, выросла рядом с нею, как только первые звуки ее призыва нарушили тишину безмолвной пустыни. И вот, когда они стояли таким образом, прижавшись мордами друг к другу и как бы советуясь о чем-то, мимо них промчался красно-бурый олень, такой решительный обычно и такой испуганный, растерянный теперь. Совещание лосей было прервано появлением этого перепуганного оленя. Лосиха со страхом уставилась на убегавшего оленя, приняв его за вестника несчастья.
Не успели еще лоси опомниться от ужаса, охватившего их при виде промчавшегося мимо оленя, как из кустов вынырнула лисица. Увидя лосей, поглощенных разговором друг с другом и не опасавшихся, по-видимому, того, что высокие темные фигуры их ясно видны возле озера, она осторожно приблизилась к берегу и уселась в каких-нибудь двенадцати футах от них. Проницательные глазки ее зорко всматривались в них. Они так спокойны и так сильны. Быть может, ей следует стать под их защиту? В другое время лоси непременно возмутились бы ее непрошенным появлением и прогнали бы ее прочь, но сегодня им было не до нее, и она скоро поняла, что здесь ей нечего ждать помощи. С тревогой оглянулась она через плечо на темнеющий ряд сосен, откуда она только что вышла, медленно поднялась на ноги и, окинув презрительным взглядом стоявших на берегу лосей, направилась вдоль озера. Умные глаза лосей, следивших за ее удалением, увидели, как она, поравнявшись с густыми зарослями ивы, вытянулась вдруг во всю длину и понеслась отчаянным галопом. Внезапный побег такого умного животного, как лиса, еще больше увеличил и без того уже страшное волнение лосей. Много видели они лисиц, но никогда не видали, чтобы хоть одна из них вела себя так странно, как эта. Чего ей нужно было от них? Почему она с таким заискивающим видом смотрела на них? Почему так стремительно убежала? Мурашки забегали у них по телу, и они, прижавшись ближе друг к другу и повернувшись задом к озеру, уставились в темную чащу, куда так странно смотрела убежавшая лиса. Там жили они среди этих темнеющих сосен и елей, там так часто отдыхали, а теперь смотрели туда с недоумением и подозрением. Какую засаду готовили им безмолвные тени?
Зоркие глаза лосей ничего не увидели. Зато большие чуткие уши их, поднятые вверх, уловили едва слышные звуки, нарушившие вдруг безмолвную тишину вечера. Звуки напоминали топот множества ног. Вслед за этими звуками замелькали там и сям среди чернеющих теней чащи бледно-зеленые огоньки, которые, быть может, были глазами. И наконец чуть заметное дыхание ветерка принесло вместе с запахами леса какой-то новый запах, незнакомый, но зловещий. Запах этот грозил им чем-то. Со страхом и гневом попятились они медленно бок о бок в воду, не спуская глаз с чащи леса. Сделав неожиданно быстрый поворот, они бросились в подернутую оранжевым отблеском воду и направились к противоположному берегу, чтобы искать себе там убежище.
II
Стая состояла из восьми исполинских волков и еще одного, поменьше и постройнее остальных. Никогда в восточных пустынях Северной Америки не встречались такие волки, как эти восемь. Такие великаны водятся только в дремучих лесах Аляски. Длинномордые, широкоголовые, они наделены были такой силой, что одним ударом челюстей могли перекусить горло самки карибу и на всем скаку свалить ее на землю. Но дело в том, что они никогда не видели ни Аляски, ни карибу, ни стремительных потоков, текущих к северу, ни покрытых вечным снегом гор. Родина их находилась к югу от реки Св. Лаврентия, в небольших и знакомых людям лесах Северного Вермонта, откуда они перекочевали на северо-восток, отыскивая обширные и пустынные леса.
Появление на востоке большой и зловещей стаи совершилось так.
Несколько лет тому назад из кочующего зверинца, посетившего городок в Северном Вермонте, убежал огромный волк. За ним охотились с криком и гиканьем в течение нескольких дней. Но он был умен. Он до тех пор несся во весь опор, пока не оставил преследователей далеко за собой и пока не добрался наконец до дремучего леса, в котором мог найти себе убежище. Здесь он охотился очень осторожно, нападая только на косуль, зайцев и другую дичь и строго воздерживаясь от охоты на тех животных, которые, по его мнению, находились под покровительством человека. Благодаря такой осмотрительности люди не подозревали о его существовании. Он случайно встретился вблизи одной деревни с длинномордой, похожей на волка собакой. Ему удалось заставить ее бросить своих хозяев и начать свободную жизнь, к которой она всегда питала смутное влечение. Собака стала охотиться вместе с ним и скоро принесла ему двух щенков, которые выросли такими же огромными и дикими, как их вожак, но далеко не такими умными, как он, хотя бы