Жюлиан положил ладонь ей на плечо:
– Скоро все это закончится.
Он искал наиболее дремучее и труднодоступное место. Через пять минут он остановил машину поперек дороги. Фары осветили темноту, ободранные стволы, голые ветви. Вдали поблескивал пруд.
– У меня есть фонарь. Когда я начну копать, выключишь фары. Нам понадобится некоторое время.
Он вышел из машины. Лин видела, как он волочет синий чехол между деревьями. Опустившись на колени, он принялся шарить по земле в поисках лучшего места поближе к воде, где было бы поменьше корней и камней. Было холодно, он надел желтый рыбачий костюм, низко надвинул на лоб капюшон, натянул сапоги, принес мешки с известью и махнул ей рукой. Лин погасила фары. В темноте она могла различить только поставленный прямо на землю фонарь и мечущуюся тень мужа, который принялся полными лопатами разбрасывать землю. Она прикрыла глаза, чтобы не видеть этого зрелища, но под веками тотчас заплясали завывающие трупы. Образ окруженного водой Жака Моргана не шел у нее из головы. Она представляла, как он с широко открытым ртом погружается в волны. С чего вдруг столь отчаянный поступок? Что такое взбрело ему в голову, что он решился положить конец своим дням?
Двадцать три часа. Нескончаемая мука. Жюлиан – покрытый грязью, с лицом, искаженным страданием и усталостью. Дождь – усложняющий его задачу. Лин – наблюдающая за ним, погружающаяся во мрак, как он – в землю, переживающая кошмар из своих собственных книг. И все эти мертвецы вокруг, патологический хоровод искаженных мукой лиц. Как выбираться из такой ситуации? Она подумала о Мориарти, о том, кто все разрушил, чье лицо она скоро наконец увидит в Этрета. Эпилог паршивого романа. Конец мог быть только трагическим. Для нее, для него… Конец истории.
В кармане завибрировал телефон. Эсэмэс.
«Здравствуйте, Лин, это доктор Гжешковяк из больницы Берка. Извините за столь позднее сообщение, но я сегодня имел продолжительную беседу с логопедом, который сообщил мне, что Жюлиан не приходил на сеанс ни вчера, ни сегодня. После нашего разговора я внимательно изучил его медицинскую карту. Меня беспокоит кое-что, касающееся его памяти. Мне бы хотелось откровенно побеседовать с вами об этом, но не по телефону. Не могли бы вы приехать завтра в больницу? Одна, если можно. Ничего не говорите Жюлиану».
Лин вскрикнула, когда муж открыл багажник, чтобы убрать лопату, пустые мешки и чехол. Она была на грани нервного срыва. Быстрым движением она стерла сообщение. Жюлиан снял заляпанную грязью одежду, сунул ее в мешок и рухнул на сиденье. У него на лбу остались кровавые отпечатки обеих ладоней, а от тела шел пар, как от старого котла.
– Это был настоящий кошмар… Зато закопан он глубоко.
Жюлиан сделал глубокий вдох и постепенно взял себя в руки.
– Ладно… Дождь выровняет поверхность, через несколько часов не останется никаких следов того, что земля была перекопана. Сюда никто никогда не приедет. На свалке избавимся от лопаты, брезента, мешков и поедем домой. Я вымою машину сверху донизу, а завтра, как только позволит прилив, вернусь в форт и сделаю там уборку.
Он повернул ее лицо к себе. Пальцы у него были ледяные как смерть.
– Дело сделано, Джордано больше не существует. Этот урод гниет в аду, под толстым слоем земли.
– Скажи мне, что он был мертв, когда ты приехал в форт. Что ты не убивал его.
– Я его убил, Лин, еще в тот момент, когда запер в форте. И ты это знаешь.
Жюлиан почувствовал, что она отпрянула. Тогда он достал из кармана фотографию и сунул ей в руки. Чернила затекли на лицо Сары, но еще можно было прочесть: «Дай мне силы никогда не забыть, что́ он сделал».
– Может, я и забыл, но я сохранил силу. Все, что мы сделали, мы совершили ради нашей дочери, запомни навсегда. Нас двое, верно? До конца.
Она кивнула:
– До конца…
Они тронулись в путь.
– Я его не убивал.
Всякий раз, когда была возможность, он гладил ее по лицу.
Что ей собираются сообщить про память Жюлиана?
70
Он сделал глубокий вдох и толкнул дверь. Следом за ним шел Вадим. Вик с 19 июня 2016 года не встречался взглядом с Путешественником. Помещение было оборудовано многочисленными, хорошо заметными камерами наблюдения и микрофонами. Два надзирателя, доставивших заключенного, стояли каждый в своем углу. Они вышли.
Энди Джинсон был предусмотрительно прикован наручниками – руки вперед – к цепи, соединенной стальным кольцом со столом. Он исхудал, его черты еще больше заострились по сравнению с прошлым разом, скулы были словно выточены из кремня, серая, как решетка его камеры, кожа обтягивала кости. Он сделал себе несколько татуировок на уровне шеи – звезды, нанизанные одна за другой на чернильный хомут.
Он презрительно взглянул на Вика:
– Поганый у тебя видок, цыпленочек. Что стряслось? Уж не от работы ли тебя так плющит? Над чем трудишься? Похоже, тебе это совсем не по силам.
Вик уселся на стул прямо перед ним и выложил на стол бежевый конверт, который уже через две секунды привлек внимание Джинсона. Затем полицейский собрался и заговорил сильным и властным голосом:
– Вы уверены, что вам не требуется присутствие вашего адвоката? Все, что вы скажете, может…
– Тсс… Тсс… К чему это? И кстати, можешь обращаться ко мне на «ты». Мы ведь старые знакомые.
Путешественник в оранжевой робе заключенного непринужденно откинулся на стуле. Несмотря на сковывающие его запястья наручники, длина цепи позволяла ему некоторую свободу движений. Он покрутил головой и осмотрелся – он никуда не спешил. Вадим стоял, скрестив руки и прислонившись спиной к стене.
– Ну, как там Каспаров – Топалов девяносто девятого года? Ты продвинулся? Так и вижу тебя склонившимся над шахматной доской и пытающимся отыскать ключик к моей башке. Короче, ты не на высоте. – Он щелкнул пальцами. – Вы поверхностны, вы не умеете разуть глаза или заглянуть глубже, за видимую сложность простых уравнений. Ответы с самого начала были у вас под носом. Вам оставалось только протянуть руку и воспользоваться ими.
– Мы здесь не для того, чтобы говорить о нас. У вас есть какие-то соображения относительно причины, по которой вас временно вытащили из вашей дыры?
Полицейский и заключенный изучающе посмотрели друг на друга. Джинсон молитвенно сложил ладони:
– Откуда мне знать? Я заперт в четырех стенах, без малейшего контакта с внешним миром. – Он бросил взгляд на камеру справа. – Где они? Перед экранами, в тепле? Они нас видят и слышат?
– Кто – они?
– Ты прекрасно знаешь… Родители малышки Сары Морган. Может, вы думаете, что пришло время признаний? Что достаточно вызвать меня сюда, чтобы я любезно указал вам место, где закопал ее?
– Да, мы надеемся. Возможно, это облегчит вашу совесть.
Он провел языком по губам.
– К сожалению, боюсь, придется подождать еще немного. Но я могу избавить вас от бесполезных перемещений.
Сыщики позволили ему позлословить и поиграть в удава и его жертву. Джинсон припомнил все, как бывало каждый раз. Пытки, которым он подвергал своих жертв, их крики, заключение девушек в фургоне, способ, которым он их закопал. Джинсон любил поговорить, он углублялся в мир лжи и фантазмов, а Вик наслаждался в предвкушении развязки. Шок от разоблачений, которые он собирался сделать, будет от этого только сильнее.
– …Но сладкой маленькой Сары сегодня нет в меню. Ведь, по правде говоря, меню составляю я, а не вы. И я решаю, что скажу, а что – нет. Тема дня – я так решил – Аполлина Рина.
Вадим сделал вид, что тоже попался в сети Путешественника.
– О ком ты говоришь?
– Тебя это поражает, а, мышонок? Аполлина, слепая девчушка? Та, которую вы, похоже, упустили.
Он насладился их удивленными взглядами.
– Поскольку у нас полно времени, мне бы хотелось кофе.
Вадим с грохотом опустил на стол кулаки:
– Заткнись! Здесь тебе не кабак.
Джинсон плотоядно ухмыльнулся:
– Теперь, когда я не посылаю пряди волос, вам стало потруднее, верно? И вот вы уже ничего не понимаете. Вы думаете: а что это он рассказывает? Аполлина, Аполлина… Такая очаровательная молодая женщина. Если бы вы только знали.
Он сделал еще одно снисходительное отступление и поделился своими воспоминаниями, которых на самом деле не существовало. Он срывал зло на Морганах, поглядывая в камеру.
Джинсон ткнул пальцем в свою шею:
– Девять звездочек. По одной на жертву. Для вашей дочери Сары я приготовил самое лучшее местечко, под кадыком. Она мне понравилась больше всех. Как же классно я ее трахнул!
Вадим вскипел. Они с Виком понимающе переглянулись: хватит, поиграли, Джинсон созрел, до предела раздулся в своем самолюбовании. Пора переходить в наступление.
– Думаю, тебе придется попросить кого-нибудь свести твои звездочки, а там, где ты проведешь остаток своих дней, это будет непросто. Может, попробовать бритвой? Ты наверняка найдешь, кому это поручить. Только смотри, будь внимателен, как бы тебе не перерезали горло.
Вик открыл конверт – он тоже не спешил – и подтолкнул к Путешественнику фотографию. Хижина.
Джинсон нахмурился:
– Зачем ты мне это показываешь?
– А ты не узнаешь? Заброшенная хижина недалеко от ручья Гран-Валуар, возле Ла-Феррьер? Ведь это там ты запер Аполлину Рина, верно?
Вадим с изощренной медлительностью принялся ходить вокруг убийцы, а Вик выложил другой снимок. Аполлина на больничной койке. Сыщик сфотографировал только верхнюю часть тела, чтобы не были видны повязки на руках.
– …Где мы ее недавно обнаружили живой. Сейчас она в больнице, но через некоторое время вернется к нормальной жизни с теми, кто ее любит.
Похититель скривился. Пальцы впились в фотокарточку, он скомкал ее и бросил Вику в лицо:
– Ладно. Хочешь подурачиться? Зато тебе никогда не узнать про Сару Морган. – Он посмотрел в камеру. – Вам никогда не узнать, что я с ней сделал! И шли бы вы все!
Вик подошел и склонился над столом.