Последняя сделка — страница 19 из 74

— Значит, не интересовала?

— Нет.

— Вам известно содержание завещания?

— Да, известно.

— Следовательно, вы знаете, что ваша супруга — женщина весьма состоятельная?

— Полагаю, что скоро таковой станет, — бросил я.

— И ее деньги вам очень пригодятся, не так ли?

— Боюсь, что не совсем вас понимаю, — произнес я, не догадываясь, куда гнет Маони.

— Для того, чтобы ваша сестра могла поддержать свой иск. Если я правильно запомнил, ей для этого нужно пятьдесят тысяч фунтов стерлингов, что соответствует восьмидесяти тысячам баксов. Вы уже много вложили в этот процесс, не так ли?

— Да, верно, — ответил я.

— Итак, сколько же вы потратили на юристов для вашей сестры?

— Сорок пять тысяч фунтов. Сама она вложила двадцать.

— Вам пришлось прибегнуть к займам?

— Частично. В основном это были наши сбережения.

— И если вы не найдете средств для продолжения процесса, вам придется навсегда распрощаться с сорока пятью тысячами?

— Видимо, так, — согласился я.

— О'кей. Пойдем дальше. Насколько я знаю, ваша жена обращалась к мистеру Куку с просьбой дать денег для продолжения юридических действий.

— Во всяком случае, она мне так сказала.

— Но мистер Кук ответил отказом?

— Видимо. Но послушайте, я вовсе не просил ее обращаться к отцу. Это была ее идея. И Лайза мне сообщила о ней лишь после того, как Фрэнк сказал «нет».

— И после этого вы отправились к нему, чтобы переговорить лично? — спросил Маони, сверля меня взглядом.

— Нет. То есть да. Но вовсе не об этом. Я уже сказал вам, что намеревался с ним обсудить. У нас возникли проблемы на работе, и мне хотелось с ними разобраться.

— Следовательно, о деньгах вы не говорили?

— Нет, хотя, насколько я помню, Фрэнк поднял эту тему. Но я сразу сказал, что его деньги мне не нужны.

— Ах вот как… Следовательно, мистер Кук поднял вопрос о том, чтобы дать вам денег, а вы заявили, что его деньги вам не нужны?

Я глубоко вздохнул и, делая акцент на каждом слове, произнес:

— Фрэнк считал, что я приехал к нему просить деньги. Но это совсем не так, о чем я ему и сказал. А теперь я то же самое говорю вам.

— Понимаю, — произнес Маони и, выдержав длинную паузу, продолжил: — Можно сказать, вам здорово повезло, что ваша супруга получила такие бабки, не так ли? Теперь вы сможете оплатить все счета адвокатов.

— Нет, — ответил я. — Совсем не так. Я бы предпочел, чтобы Фрэнк оставался живым. Этого хотела бы и Лайза.

— Конечно, мистер Эйот. Конечно. Благодарю вас за содействие.

Беседа закончилась, и я проводил сержанта Маони к лифтам. Раздражающая меня полуулыбка так и не сошла с его губ.

Я долго не мог вернуться к работе, так обеспокоила меня беседа с сержантом. Не обвиняя меня напрямую в убийстве Фрэнка, Маони постепенно и последовательно создавал против меня дело. Никто не видел меня на пляже, я остро нуждался в деньгах для сестры, наконец, моя ссора с Фрэнком… Каждый из этих фактов по отдельности не мог служить основой для обвинения, но в совокупности они четко указывали на меня как на человека, заинтересованного в смерти Фрэнка Кука. Маони, видимо, не сомневался в том, что тестя застрелил я, и твердо вел свою линию.

Я знал, что он черпает информацию из многих источников, и это меня крайне беспокоило.

Лайза, например, рассказала ему о судебном иске Хелен. Она просто честно отвечала на прямые вопросы, не догадываясь, что может причинить мне вред. Лучше бы она этого не делала.

Беседа с сержантом напомнила мне, что я ближе к вечеру собирался позвонить сестре, рассказать о завещании Фрэнка и о намерении Лайзы дать деньги для продолжения разбирательства. Однако, поразмыслив, я решил этого не делать. До того как Маони не закончит следствие, я не имею права обнадеживать Хелен. Мне хотелось верить, что правоохранительная машина будет работать до тех пор, пока с меня не снимут все подозрения, а подлинный виновный предстанет перед судом. Однако, несмотря на природный оптимизм, я начинал в этом сомневаться. И как показал дальнейший ход событий, небезосновательно.

Я постарался вернуться домой к семи часам на тот случай, если Лайза закончит работать раньше, чем обычно. Однако этого не случилось, и она пришла только к девяти. Выглядела Лайза очень подавленной.

— Может быть, выпьешь что-нибудь? — спросил я.

— Бокал вина не помешал бы, — ответила она, опускаясь на диван.

— Ты сегодня перетрудилась, — с улыбкой сказал я, передавая ей бокал.

— А что, собственно, ты хочешь?! — неожиданно резко выпалила жена. — Я не ходила на фирму добрую половину недели. Накопилась гора работы!

Столь неожиданная реакция застала меня врасплох.

— Еще бы, — нейтральным тоном заметил я.

— Ты не единственный, у кого нервная работа! Неужели ты этого не понимаешь?

— Прекрасно понимаю, — промолвил я, сел рядом с женой и обнял ее за плечи.

— Прости, Саймон, — продолжила она, отпив немного вина. — Дело в том, что у «Бостонских пептидов» серьезные неприятности. У нас закончились наличные средства. Я не представляла, что дела обстоят настолько скверно. Мы согласились не получать зарплату за последний месяц, но это, увы, не выход из положения.

— Неужели у вас нет никаких дополнительных каналов финансирования?

— Генри говорит, что нет. Если бы мы успели закончить испытания препарата «БП-56» на животных, то имели бы гораздо больше шансов найти новых инвесторов.

Это действительно была скверная новость. Лайза вложила очень много сил в «БП-56», и если «Бостонские пептиды» вылетят в трубу еще до того, как препарат выйдет на рынок, ее постигнет огромное разочарование.

Я обнял ее крепче, и она прижалась ко мне. Затем Лайза заплакала, и плакала она, как мне показалось, бесконечно долго.

На следующий день я появился в офисе чуть позже, чем обычно, но все равно раньше Дэниела. Я поприветствовал Джона, который, не отрывая взгляда от «Уоллстрит джорнал», истреблял булочку с черничным джемом.

— Сорок четыре с половиной, — объявил он, не поднимая головы.

— Карабкается назад потихоньку, — сказал я.

— «Карабкается» — самое подходящее слово. Первым делом я залез в сайт «Челси», чтобы узнать подробности вчерашнего вечернего матча. Интернет был даром богов для английских футбольных болельщиков, заточенных по воле судьбы на Американском континенте. Мои парни опять выиграли. На сей раз 2:0.

Дальнейшему изучению успехов моей любимой команды помешал Джон.

— Эй, Саймон! А ты ничего не слышал о «Бостонских пептидах»? — Это было произнесено тоном, каким обычно передаются неприличные слухи.

— Нет. А что случилось?

— «Био один» намерена поглотить «Пептиды». Арт и Дэниел вчера весь день прорабатывали план действий.

— О Боже, — пробормотал я, уронив голову на руки. Подобная реакция, похоже, привела Джона в недоумение.

— Но это же хорошо для Лайзы. Разве не так? Она получит право на льготное приобретение акций. А «Био один» готово отвалить «Бостонским пептидам» солидный куш. Кроме того, «Био» будет щедро субсидировать научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.

— Боюсь, Джон, Лайза не очень любит нашу «Био один».

Там, где другие видели крупную биохимическую компанию, Лайза замечала оскал большого злого волка, за которым стоял еще более хищный венчурный капитал.

В комнату вошел Дэниел. Под глазами у него были мешки, а большой, туго набитый бумагами портфель бессильно висел в руке.

— Мне уже известно о «Бостонских пептидах», — сообщил я. — Джон все рассказал.

— Отличная сделка, — сказал Дэниел, приводя в порядок свой стол.

— Для «Био один».

— И для «Пептидов» тоже. Они разрабатывают многообещающее лекарство от болезни Паркинсона, а у «Био один» достаточно сил, чтобы протолкнуть снадобье на рынок.

Я печально вздохнул. В этой затее явно имелась коммерческая логика.

— Во второй половине дня они выступают с презентацией, — сообщил Джон. — Ты пойдешь?

— Еще бы.

— Презентация состоится в два часа в их офисе на Кендалл-сквер.

— Их офисе?!

— Именно, — ухмыльнулся Дэниел. — Эневер заявил, что у него нет времени на то, чтобы шляться к нам.

Это было неслыханно. Все презентации проходили всегда только в нашем офисе. Желающие понравиться партнерам являлись точно к назначенному времени, вооружившись убедительными, с их точки зрения, аргументами и фактами. Мы же появлялись с опозданием или вообще отменяли встречу. Но в данном случае, поскольку в деле была замешана «Био один», баланс сил был явно не в пользу партнеров.

— Сам-то ты идешь? — спросил я у Дэниела.

— Естественно, — ответил он. — Я занимался всей этой проклятой цифирью.

— Значит, если там окажутся ошибки, то я знаю, с кого спрашивать.

— Спроси, и ты покойник! — отмахнулся Дэниел. Несмотря на свои выдающиеся математические способности, он имел тенденцию путать цифры, превращая, например, 586 в 568. Мы с Джоном всегда с вожделением ждали момента, когда можно будет вогнать его в краску.

— Да, Саймон, — сказал Дэниел, — Арт просил тебя зайти к нему, как только ты появишься в офисе.

— Желает поговорить о «Био один»?

— Думаю, да.

Арт пребывал в своей обычной позе. Откинувшись на спинку кожаного кресла, одной рукой он прижимал к уху трубку телефона, а в другой держал банку «Доктор Пеппер». Напиток, естественно, был в диетическом исполнении. За телефоном Арт проводил времени гораздо больше, чем все остальные партнеры. Он просто обожал стиль работы, при котором можно говорить, а думать вовсе не обязательно. Можно вкалывать за трубкой круглые сутки, не приняв при этом ни единого решения.

Арт жестом пригласил меня присесть, и я устроился на стуле с противоположной стороны письменного стола. Я знал, что он в связи с моим появлением не подумает сократить беседу, и, надо сказать, в своих предположениях не ошибся. Арт являл своим видом весьма впечатляющую личность. Он был крупным, широкоплечим человеком с коротким, по военной манере, ежиком серебристых волос. Арт регулярно занимался в спортзале и, несмотря на свои пятьдесят с лишним лет, состоял в основном не из жира, а из мышц. В свое время он служил в морской пехоте и по сей день, изображая круто