Последняя семья — страница 68 из 77

– Ты изменился.

– В лучшую сторону?

– Напрашиваешься на комплимент?

– Напрашиваюсь? У тебя довольно интересная манера подбирать слова.

– Что ты собираешься с нами делать?

– Присаживайся, милая, обсудим. – Флетчер опять приглашающе похлопал по подушке.

Лаура судорожно сглотнула и заставила себя сесть рядом. Флетчер ласково положил руку ей на ногу и улыбнулся, обнажив ряд безупречных зубов. Лаура с трудом удержалась, чтобы не отстраниться. Рука была тяжелой и холодной, словно кусок мрамора. «Бескровная», – мелькнуло у Лауры.

– Когда я в прошлый раз тебя погладил, ты попыталась дать мне пощечину.

– Я ведь тогда не знала, кто ты.

– Очень хорошо. Честно. Я обожаю честность, когда... трахаюсь. – Слово повисло в воздухе подобно зловонию.

Флетчер медленно переместил руку выше, пальцы скользнули в ложбинку. Лаура не смогла сдержать дрожи, но противиться не стала. «Пусть делает, что хочет. Реб, прежде всего Реб. Я смогу это выдержать. Ради Реба я выдержу все. Боже, помоги моему мальчику!»

– Почему бы тебе не избавиться от этих тряпок? – ласково спросил Флетчер.

– Но, Мартин, я не думаю, что ты...

От резкого удара под веками вспыхнул свет, отозвалась болью губа.

Лаура потрогала губу и взглянула на пальцы. Кровь. Она чувствовала, как губа начинает опухать. Удар не напутал Лауру, он лишь укрепил ее решимость. Теперь Лаура знала абсолютно твердо, что, появись у нее такая возможность, она убьет его с такой же легкостью, с какой вытирает краску с кисти.

Пальцы Флетчера крепко сжали ей руки.

– А может, мне трахнуть Эрин? Или мальца? Возраст меня мало волнует, равно как и пол. Но я решил оказать любезность их мамочке. Я предлагаю тебе то, что обещал несколько лет назад. А теперь снимай с себя все, или я помогу тебе. – Флетчер достал из кармана складной нож, отработанным движением открыл лезвие и медленно просунул Лауре под свитер. В следующую секунду он сделал резкое движение, и ткань бесшумно разорвалась, обнажив лифчик. – Если сможешь меня удовлетворить, то, может, я и не трону детишек.

«Он не знает, что Эрин сбежала».

– Обещаешь?

– Нет, – ослепительно улыбнулся Флетчер. – Но я подумаю.

Лаура встала и стянула разрезанный свитер. Флетчер острием ножа подцепил лифчик и медленно потянул упругую ткань. Лифчик лопнул, обнажив груди.

Флетчер придвинулся и сжал пальцами один из сосков. Больно ущипнув, он выпустил сосок, потом воткнул нож в подлокотник кушетки, отодвинулся и окинул Лауру одобрительным взглядом.

– Джинсы.

Лаура на секунду закрыла глаза, собрала всю волю и сняла джинсы, а затем и трусики. Она сознательно не торопилась, стараясь выиграть время. «Они уже спешат. Они скоро будут здесь». Она опустилась на кушетку рядом с Флетчером, он прижал ее плечи к подушкам, и она развела ноги. Лаура ждала момента, когда он навалится на нее. Слезы катились по ее лицу. Холодная ладонь принялись умело и осторожно теребить клитор. Палец проник внутрь, Лаура от души надеялась, что тело не отреагирует на эту безжизненную ласку, иных форм протеста в ее распоряжении не осталось. Мысль о том, что тело может откликнуться на усилия Флетчера, приводила Лауру в ярость, но, несмотря на отвращение, страх и гнев, переполнявшие ее, тело предательски дрогнуло, и через несколько минут палец Флетчера заскользил по увлажнившейся коже.

– Тебе нравится?

Лаура прикусила губу и почувствовала на языке вкус крови. «Нет, нет, нет».

– Да.

«Лучше убей меня прямо сейчас».

– Ты готова?

– Да, – прошептала она. «Боже, помоги мне». Отвращение рвотными спазмами подступало к горлу. Лаура призвала на помощь всю свою выдержку.

– Проси.

– Пожалуйста, Мартин. Пожалуйста... – «Мерзавец».

– Что?

– Пожалуйста... – Лаура знала, что он хочет услышать, и она заставила себя исторгнуть эти слова. – Пожалуйста, трахни меня. – Она зажмурилась в ожидании, когда он приступит к делу, но Флетчер не шевелился. Внезапно он убрал руку.

Флетчер встал и, вместо того чтобы снять брюки, вытащил нож из бруса, с шумом захлопнул лезвие и опустил нож в карман.

Лаура подняла взгляд и поняла, что Флетчер нисколько не возбужден. «Стимулятор. Вот у него и не встает». Теперь ей приходилось прилагать усилия, чтобы нахлынувшее на нее облегчение не вылилось в приступе безудержного смеха. Но в глазах ее, наверное, застыл безмолвный вопрос.

– Ты меня не возбуждаешь. Ты слишком стара. – Флетчер прошел на другой конец кухни. – Мне ничего не остается, как обратить внимание на задницу Реба.

Лаура протянула руку к своей сумочке и в следующую секунду поняла, что пистолета там нет.

Флетчер заговорил снова:

– Ты меня разочаровала. Забирайся обратно в свою нору, Лаура. Скажи деткам, что я скоро навещу их. И передай им, что, если они мне понравятся, я разделю удовольствие с Куртом.

Лаура плакала, пока натягивала джинсы и заворачивалась в покрывало. Нагнувшись, чтобы поправить джинсы, она заметила, как на полу что-то блеснуло. Это оказался изогнутый осколок от стакана. Сделав вид, что подворачивает джинсы, Лаура быстро спрятала осколок в руке. Потом выпрямилась и посмотрела Флетчеру прямо в глаза.

«Подпустить поближе».

– Если ты коснешься моих детей, я тебя убью.

Флетчер рассмеялся и шагнул к ней:

– Что ты сделаешь?

Она взмахнула рукой и полоснула острым стеклом по обнаженному горлу, старясь как можно глубже вонзить осколок. Флетчер успел откинуться назад, инстинктивно прижав к груди подбородок. Стекло прочертило на его лице линию от правого уха до носа. Лауре показалось, что импровизированное лезвие прорезало ему щеку до зубов.

Флетчер с силой оттолкнул ее. Лаура отлетела к стене и медленно сползла на пол, на мгновение потеряв сознание. Придя в себя, она подняла голову. Кровь заливала Флетчеру лицо. «В артерию не попала».

– Чертова сука! – прорычал он, зажимая рану рукой. – Ты себе представляешь, через что мне пришлось пройти ради этого лица? – Флетчер увидел кровь на руке и рассмеялся, откинув назад голову. Звук этот заполнил все помещение. Разрез раскрылся подобно уродливому второму рту, и Лаура увидела белую полоску зубов. – Если будешь продолжать в том же духе, ты, пожалуй, выведешь меня из себя. Убирайся к себе в нору. – Флетчер прошел к раковине, смочил посудное полотенце и прижал к щеке, стараясь остановить кровь.

Она встала и постучала в дверь.

– Реб, открой. Быстро.

«Если Торн не подоспеет... до того как этот дьявол коснется моего ребенка, я... не знаю, что сделаю».

* * *

– Мама, он тебя ранил? – спросил Реб.

Лаура открыла чемодан Эрин и достала оттуда кофточку дочери. Она отвернулась и быстро натянула ее.

– Нет, мой мальчик. А вот я его ранила. – Она протянула руку с окровавленным осколком.

– Если он что-нибудь тебе сделает, я его убью.

– Убьешь?

– Вот этим. – Он показал ей пилку для ногтей.

Лаура опустилась на кровать и обняла сына за плечи.

– Все отлично, мой мальчик, – тихо сказала она. – Они скоро придут. Торн придет.

– Если только он не погиб во время тех взрывов.

– Конечно, не погиб. И другие люди за нами тоже следят, множество людей. Они придут. Вот увидишь. – Она изо всех сил пыталась внушить Ребу уверенность.

– Конечно, – сказал мальчик.

В его тихом голоске Лаура уловила недоверие. Она как никогда остро ощутила, сколь призрачны их надежды на спасение.

– Реб, – снова заговорила она. – Мы должны найти какое-нибудь оружие. Чтобы продержаться, пока не придет помощь.

– Например?

– Например, ракетницу или что-то в этом роде. – Лаура открыла шкаф и принялась лихорадочно выкидывать вещи. – Посмотри под кроватью.

– Ракетница в кокпите, – задумчиво сказал Реб. – Я думаю, под сиденьем.

– Ну что-нибудь еще.

– Что-нибудь такое, что мне обычно не разрешается трогать?

– Именно, – кивнула Лаура. – Что-нибудь опасное.

– Я тебя понял, – сказал он. – Я сразу должен это понять, как только увижу?

– Точно. Что-то такое, чем мы можем воспользоваться. Напильник. Отвертка. Что угодно.

Реб вытащил из-под кровати ящики и принялся шуровать в поисках того, чего он не должен трогать.

– Знаешь что? – внезапно сказал он.

– Что?

– Лучшее оружие – это твоя голова.

Лаура изумленно оглянулась на сына. Реб рассуждал здраво. Ее голова. Оружие. Давай-ка подумаем. Она огляделась по сторонам, взгляд упал на лампу. В голове мелькнула неясная мысль. Что там говорил Рейд об электричестве? О ламповом шнуре. «Мне приходилось иметь дело с лампами. Там все просто... так что же можно сделать лампой?»

– Никакого оружия, – сообщил Реб, задвигая ящики обратно под кровать. Он вытащил последний. – Лишь бутылка и... ты можешь ударить его бутылкой. И он вспыхнет, как тот человек с бананами в ресторане.

Банановый Фостер...

– А спички?

– Нет, – грустно сказал мальчик, уже представив, как полыхает ненавистный Флетчер.

Лаура взглянула на вентиляционное отверстие в стене.

– Реб, проверь, вентилятор вертится?

Реб протянул руку к отверстию.

– Да, – сказал он.

– Отлично, у меня есть мысль, – сказала Лаура. – Так и поступим.

«Так что там Рейд говорил Торну о напряжении?»

Глава 53

На вид пилоту береговой охраны было не больше двадцати. Он весь состоял из каких-то углов; нескладную фигуру венчала голова, ужасно походившая на ананас. Довершали все это короткая стрижка и маленькие, будто приклеенные к черепу уши. Последнее, возможно, являлось результатом усилий генной инженерии улучшить аэродинамические характеристики homo sapiens.

Пилот был облачен в черный водоотталкивающий костюм. На голове у него красовался берет с надписью, сделанной замысловатой вязью, – «Гепард». Невысокий штурман выглядел не столь элегантно, та же самая форма сидела на нем так, словно он в ней спал. У обоих за спиной болтались девятимиллиметровые «беретты». Армейские ботинки были до блеска начищены.