ГОРДОН МАКГИЛПоследняя схваткаАрмагеддон 2000АЙРА ЛЕВИНРебенок Розмари
ГОРДОН МАКГИЛПоследняя скваткаКнига третья из серии "Знамение"
г
ПРЕДИСЛОВИЕ
Астроном не отличался религиозностью В свой телескоп он рассматривал именно небо, а не небеса Когда астроном был еще юношей, он, разумеется, верил в того же Бога, что и его родители. Цо превратившись во взрослого мужчину, он оставил все эти детские забавы По мнению Джона Фавелла, все тайны Вселенной имели прямое отношение к чудесам математики и физики
Зрелище, представшее перед ним благодаря двухсотдюймовому телескопу Фернбанковской обсерватории в Сассексе, было достаточно захватывающим и без всякого Высшего Существа, которое бы только осложнило Дело
В этот раз облачный покров был минимальный, поэтому Джон быстро справился с еженощной подготовительной рутиной. И сейчас он погрузился, наконец, в созерцание небесного свода Параллельно Джон проводил фотографическое сканирование, раз за разом пополняя свой каталог новыми группами данных и постепенно составляя космический атлас
Джон потягивал кофе, исподволь наблюдая, все ли идет как надо. Обсерватория, почти все пространство которой занимал телескоп, безмолвствовала. Подле Джона сидел техник, его руки лежали на контрольном пульте. Ожидая распоряжений, он оглянулся на Фавелла подобно псу, выпрашивающемуся на прогулку
Фавелл склонился над столом и прищурился, уставившись на монитор.
— Так куда мы сегодня отправляемся? — пробормотал он.
— В Кассиопею, сэр, — подсказал техник
На какую-то- долю секунды сознание астронома затуманилось, чТо-то мелькнуло в памяти — что-то, чему Джон ну никак не мог найти объяснения — и тут же исчезло. Фавелл устроился возле телескопа.
— Кассиопея, — повторил ан, — подъем справа. Один час, шестнадцать минут, двенадцать секунд. Подберите угол на двадцать два градуса в соотношении восемь к четырем.
Фавелл удовлетворенно хмыкнул, когда телескоп выбрал нужный небесный участок. Он повторил команду — как делал это каждый раз все последние пять лет, сканируя фотообъективом небо и производя свои записи. Наконец, Фавелл увидел то, что ему было нужно.
— Держите. О’кей, снимок получился классный.
Джон оторвался от своего стола, пересек зал и остановился, ожидая, когда снимок необходимого ему небесного участка выскользнет из бокового отверстия телескопа. Джон осторожно поднял диапозитив, затем перенес его на освещенный стенд и, разгладив на стекле, внимательно вгляделся в снимок.
Он сощурил глаза и фыркнул.
— Странно, — резюмировал он. Единственный звук, почти шепот, но и его было достаточно, чтобы техник всем корпусом резко повернулся на своем месте и вопросительно уставился на Фавелла.
— Мы ведь делали подобный снимок на днях, так?
Техник кивнул:
— В понедельник, сэр.
Он достал картотеку со слайдами, выбрал нужный и протянул его Фавеллу. Тот положил второй диапозитив рядом с первым и растерянно заморгал.
— Произошло какое-то движение, — промолвил Фавелл чужим голосом, — три солнца.
Теперь, в свою очередь, нахмурился помощник.
Щеки Фавелла порозовели от возбуждения, он взглянул на техника.
— Найдите все снимки этой части звездного неба в хронологической перспективе. И сразу же возвращайтесь.
Некоторое время астроном следил за тем, как его помощник торопливо роется в картотеке, затем снова подошел к телескопу, посмотрел на звезды и поджал губы. «Физика с математикой — вот, пожалуй, единственная определенность», — подумал он. Это настолько очевидно, и тем не менее каждый раз на очередном банкете или приеме обязательно находился какой-нибудь придурок, который непременно задавал ему вопросы обо всех этих идиотских штуках — о НЛО или о маленьких зеленых человечках. Невежественных людей всегда волнует таинственность и разного рода чепуха, и ему иногда с трудом удавалось скрыть то презрение, что он испытывал к этому сорту людей.
Помощник дернул его за рукав и протянул целую стопку прозрачных слайдов. Фавелл, внимательно просмотрев их, повернулся к молодому человеку.
— Что скажете? — обратился он к технику.
— Скажу, что все это больше напоминает какой-то сон, — как бы извиняясь, промямлил его помощник, пожимая плечами.
— Именно так.
Фавелл жестом указал на монитор:
— Каково ускорение?
Молодой человек снял показания приборов.
— Пара тысяч парсеков, как минимум. Черт возьми, похоже, мы становимся свидетелями еще одного грандиозного взрыва.
Фавелл раздраженно покачал головой:
— Это не столкновение, они просто выстраиваются в одну линию. — В нем уже пробудилось любопытство, и Фавелл в нетерпении барабанил пальцами. — Суньте все это в компьютер. Посмотрим, можно ли получить приблизительный график сближения.
Помощник щелкнул на мониторе нужным тумблером, и оба ученых стали пристально вглядываться в экран, наблюдая за проекцией полета трех звезд. Взгляд мужчин то и дело перескакивал со сближающихся точек на цифровые показатели в углу экрана.
Глядя на мельтешащие цифры, Фавелл наконец вспомнил то, что несколько минут назад промелькнуло в его сознании.
Кассиопея. Именно ее упоминал священник: три года тому назад на международной конференции в Ницце. Итальянский священник в сутане явился на эту встречу незваным гостем и призвал всех делегатов внимательно следить, не возникнут ли в созвездии Кассиопеи три звездь^ которые будут стремительно сходиться. Он умолял участников конференции постоянно наблюдать за небом, и как только они заметят что-то подобное, тут же сообщить об этом ему.
Теперь Фавелл ясно припомнил все детали: священник находился в неимоверном возбуждении, но вместе с тем держался с таким потрясающим достоинством, что никому из участников конференции и в голову не пришло насмехаться над его искренней верой. Правда, когда тот покинул зал, они позволили себе слегка почесать языки.
— Сэр, — помощник показывал на экран.
Точки сблизились, часто запульсировали и испустили множество светящихся колец. Числовой датчик замер, и цифры четко отпечатались на экране монитора.
002.26.00.24.03.82.
Время и дата.
Голос священника прозвучал в мозгу Фавелла. Те безумные слова о рождении нового Мессии, втором пришествии Христа.
24.03.82.
Это была дата рождения.
Джон Фавелл инстинктивно перекрестился.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава первая
Уже пару часов вгрызался массивный бур в толщу земли на глубине десяти футов под улицами Чикаго Каждые шесть минут туннель удлинялся на один метр. Влажная земля, пройдя через бурильную установку, выбрасывалась позади нее на ленту конвейера.
Тщедушный человечек с трудом удерживал рукоятку бурильной установки, он молча наблюдал за струей земли, бьющей на конвейер и время от времени окатывал из шланга вращающийся бур Воздух в туннеле был спертый, и Джо обливался потом от духоты Это самая мерзкая работенка на земле, — во всеуслышанье объявит он потом — своим друзьям Но странным образом именно это занятие вызывало в нем и гордость Однажды, влив в себя пару кружек пива, он даже сравнил его с отбыванием наказания в аду
Еще за мгновение до того, как это произошло, Джо почуял опасность Бур на секунду застопорился, странно чихнул, а затем заскрежетал, упершись в какую-то плотную массу Скрежет сменился визгом, и Джо, с головы до ног обстрелянный кирпичными и бетонными осколками, едва успел отскочить. Машина выплевывала раздробленный кирпич на стены туннеля.
Ругаясь на чем свет стоит, Джо заорал оператору, чтобы тот отключил бур, затем проверил, не поврежден ли механизм. Опираясь на стены туннеля, Джо глянул вниз и снова чертыхнулся: каменная стена. Джо нанимался бурить землю, а не кирпич. Если по какой-либо причине в работе происходил сбой, это означало только одно: отсрочку жалованья Джо яростно проклинал всех этих невидимых начальников, этих безмозглых с иголочки одетых чистюль, которые никогда толком не разбирались в своих обязанностях, в' результате чего люди вроде Джо постоянно сталкивались с неприятностями.
Спустя некоторое время, его окружили др'угие рабочие, сюда же прибежал и мастер, с удивлением рассматривающий выбитые буром кирпичные обломки.
Насупившись, Джо ожидал дальнейших распоряжений.
— Ничего страшного, — заверил мастер, — просто подвальная стена, остатки музея Торна.
Джо вспомнил это место. Сам музей сгорел лет пятнадцать — двадцать назад. В памяти всплыла та загадочная история — таинственный пожар, случившийся невесть по какой причине, а виновного так до сих пор и не нашли.
Джо сплюнул и опять последними словами обложил своих боссов. Если уж они знали о стене, то какого черта отрядили его с буром для мягкого грунта? Джо безостановочно расплевывался и так убедительно крыл руководство, что мастер обернулся и велел ему заткнуться.
Через несколько минут Джо остался один. Все разошлись, договорившись взорвать стену и после этого пробиваться дальше.
Бурильная установка чихнула и снова принялась вгрызаться в податливый грунт, только Джо держался теперь подальше от земляной струи. Он потянулся за шлангом, чтобы остудить бур. Внезапно среди комков грунта что-то блеснуло. Обеими руками Джо спихнул с конвейера комья, и они, развалившись, упали. Джо склонился над ними. И вдруг отшатнулся. Из распавшихся на кучки комьев торчали обгоревшие кости и остатки раздробленного черепа. А среди этих останков посверкивали какие-то металлические стержни.
Очень осторожно, почти не дыша, Джо вытянул ближайший. Огрубевшими пальцами он стер с него землю. Это оказался кинжал с длинным тонким лезвием и инкрустированной рукояткой.
— Необычный ножичек, — констатировал Джо, — пожалуй, какой-то старинный. — Он провел по лезвию большим пальцем и вздрогнул. Лезвие было очень острым. Джо поскреб рукоятку и в полумраке рассмотрел, что вырезана она в форме распятия.
В фигурку распятого Христа въелась земля, она покрывала тело и лицо Спасителя.
Джо глянул в туннель. Никого. Его никто не видел. А он не промах, этот пройдоха Джо. Все как дважды два. Кинжалы плюс кости означали, что здесь произошло убийство. Кто-то ужасно окончил свои дни, в огне, но если Джо сообщит об этом в полицию, то с кинжалами придется расстаться.
Он совсем позабыл о бурильной установке. Единственное, чего он сейчас хотел, это забрать кинжалы. Один, два, три… — Джо, откинув в сторону кости, счищал с лезвий и рукояток грязь. Он спрятал кинжалы под конвейерную ленту до тех пор, пока не представится возможность унести их отсюда.
Ростовщик, разглядывая кинжалы, неопределенно похмыкивал.
— А что если они принадлежали какой-нибудь банде, — предположил он.
Джо тыльной стороной ладони вытер лоб. — Да ладно, вы же сами видите, что они древние.
Ростовщик пожал плечами.
— Наверняка, совсем старинные, и уж как пить дать стоят целое состояние, — настаивал Джо.
— Неужели?
В конце концов Джо пришлось уступить. Из своего обширного опыта он хорошо знал, что спорить с ростовщиком значило попусту тратить время. Джо зажал в горсти кучку помятых банкнот и покинул лавку.
Он скользнул в дождь, на ходу пересчитывая деньги. Их оказалось немного, но все равно это было лучше, чем ничего. Раскапывать погребенные сокровища — до чего же вдохновляющее занятие! Монетка ли случайная, иная ли драгоценность, свалившаяся в сточную трубу — с этого ведь не взимаются налоги. Хотя за кинжалы ему, конечно, следовало выручить гораздо более солидную сумму. А с другой стороны это был неожиданный презент, небесный Дар.
Джо распахнул двери бара. Он был суеверен. Такие деньги хранить нельзя. Либо он их промотает на скачках, либо просто прокутит. Джо взгромоздился на стул и для начала заказал порцию шотландского виски. Затем угостил бармена. Пропустил очередной стаканчик и предложил принять на грудь своим друзьям.
Утром он чувствовал себя так погано, что, пожертвовав своим дневным заработком, счел за благо остаться дома.
Приблизительно месяц провалялись кинжалы, никем не замеченные в глубине витрины. И вот, наконец, один из сотрудников аукциона заметил их и купил. Два дня спустя они были выставлены на аукционе. Этот экспонат так и назывался «Семь кинжалов»: все они — один к одному — красовались на бархате. Семь ликов Христа ослепительно сверкали, а лезвия были отполированы до звездного блеска.
Сначала торг никак не удавалось сдвинуть с мертвой точки. Сезон заканчивался, и на аукционе присутствовали всего лишь несколько участников, а «Семью кинжалами» заинтересовался, похоже, лишь один человек. Он стоял в конце зала. Всего два раза поднималась цена на кинжалы, прежде чем этот человек купил их.
По дороге домой он поглядывал на свою покупку, завернутую в упаковочную материю. Мысль о ней будоражила в нем любопытство. Что-то необъяснимое не давало ему покоя, но тщетно пытался он вспомнить, что и где читал он про эти самые кинжалы несколько лет тому назад.
Добравшись домой, он пришел прямо в свой кабинет и рдзложил эти реликвии на письменном столе. Некоторое время он смотрел на них, потом поднял ближайший кинжал, пробуя его на вес. Едва холодный металл коснулся ладони, мужчина вскрикнул: лезвие мгновенно рассекло кожу, выступила кровь. Мужчина обмотал кисть носовым платком и зажал кинжал между большим и средним пальцами, так что большой палец пришелся как рав на лик Христа. Медленно приподнял он кинжал над лежащим на столе блокнотом и отпустил его. Лезвие пробило блокнот и воткнулось в стол.
Христос на рукоятке вздрогнул. Мужчина выдернул кинжал из стола и принялся разглядывать дырку. Да, это было страшное оружие — с треугольным лезвием, — и любая, полученная от него рана заживала бы очень долго. Он вздрогнул и направился к книжным полкам. Выбрав три нужных тома, он вернулся к письменному столу. Устроился поудобней и стал читать, поглаживая рукоятку.
Часом позже он протянул руку к телефону, набрал номер и стал ждать.
— Отца Дулана, пожалуйста, — попросил он и даже не удивился, услышав, насколько взволнованно прозвучал его голос.
Пассажиры, очутившиеся на борту Боинга-747 рядом со священником, были поначалу несказанно рады этому соседству. Люди в ожидании полета нервничали, и когда массивный самолет, вздрогнув на взлетной полосе Нью-Йоркского аэропорта Кеннеди, поднялся над Лонг-Айлендом в чистое небо и взял курс на восток, они несколько поуспокоились, вслушиваясь в молитвы священника. Но уже через небольшой промежуток времени эти пассажиры ощутили некоторое беспокойство. Почему этот священник так суетлив? Чем он так глубоко озабочен? Неужели он от них что-то скрывает? Да и что вообще может Находиться в этом странном свертке на его коленях? Он так вцепился в этот сверток, что не отложил его в сторону даже во время еды. Приземлившись в Риме, люди были счастливы, что находятся, наконец, на земле, в безопасности.
На контроле таможенник, извинившись, попросил священника предъявить багаж. При этом он испытал некоторое смущение от того, что был вынужден оказать недоверие человеку в сутане, но другого выхода у него не было. Наркобизнес применял нынче всяческие уловки, и контрабандисты вполне могли выдавать себя за служителей церкви.
Таможенник растерянно заморгал, увидев в сумке священника кинжалы, но не успел он и рта раскрыть, как тот выложил перед ним счет за купленный на Чикагском аукционе экспонат.
Уже пропустив священника, таможенник глянул ему вслед, размышляя, что же собирается затеять в Риме этот американский церковный служка с полудюжиной кинжалов. Неисповедимы пути Господни, решил он, повернувшись к следующему пассажиру. И тут же забыл об отце Дулане.
В аэропорту священник взял напрокат машину и, несмотря на глубокую ночь, поехал на юг.
Уже приближаясь к нужной деревушке, он сверился с картой и взглянул на часы. Скоро рассвет. Он зевнул, потянулся и уверенно направил свой юркий «фиат» по деревенской дороге мимо спящих ферм и поселков в сторону местечка Субиако.
Было еще темно, когда отец Дулан затормозил и выключил мотор. Непривычная тишина заставила его вздрогнуть. Священник вышел из машины, осмотрелся по сторонам и взглянул на монастырь — темное и потрескавшееся древнее сооружение, будто выросшее из вершины холма. Обшарпанная, видавшая виды крыша монастыря четко вырисовывалась на фоне ночного неба.
Пробираясь к зданию, отец Дулан внезапно осознал, насколько древним являлось это место, впервые в жизни его пронзило ощущение времени и истории. Священник вдруг отчетливо и ярко представил себе эту постоянную борьбу добра со злом, веками происходившую на этой бренной земле. Он почувствовал собственную убогость и незначительность.
Отец Дулан застыл в нескольких ярдах от старинной двери. Перед его мысленным взором пронеслись вереницы монахов, денно и нощно молившихся в этих древних стенах. Священника затопило ощущение непрерывности и бесконечности времени. Он вздрогнул. Никогда в жизни отец Дулан не испытывал столь необъяснимого страха.
Священник толкнул наконец тяжелую дверь, и она со скрипом подалась. Медленными шагами он вошел и легонько постучался во внутреннюю дверь. Она тут же распахнулась, и поначалу отец Дулан не смог ничего рассмотреть, кроме длинного, темного силуэта в дверном проеме. Жестом его пригласили войти. Теперь священник заметил, что встретивший его высокий монах был черный, как гарлемская ночь, и носил козлиную бородку. Монах повернулся и пригласил Дулана следовать за ним вниз по ступеням в маленькую часовню.
Очутившись в часовенке, отец Дулан вцепился в рукоятки кинжалов и принялся оглядываться по сторонам. Он был один. Чернокожий монах удалился.
Почти все пространство часовенки занимал крест, и в полумраке Дулан различил крошечную молельню у противоположной стены. Преклонив колени перед крестом, он вдруг почувствовал, как в часовенку кто-то вошел. Священник обернулся и увидел плотного мужчину лет пятидесяти с широким лбом и орлиным носом.
— Отец де Карло? — прошептал Дулан.
Мужчина кивнул и велел ему подняться с колен. Дулан встал, протянул священнику кинжалы. Он ожидал хоть какого-нибудь объяснения. Но в этот момент за ним вернулся чернокожий монах. Может быть, ему потом что- нибудь и объяснят, а пока он хотел только одного — спать.
Отец де Карло подождал, пока останется один, затем вытащил из свертка кинжалы и, прежде чем положить их на алтарь, пристально оглядел каждый клинок. Он склонился в молитве, благодаря Господа за возвращение кинжалов, древних кинжалов из города Мегиддо. Того, что был известен в свое время под именем Армагеддон.
Священник поднялся, собрал кинжалы, прислонил к кресту и, достав кожаный кошель, сложил их внутрь. Затем вернулся в молельню, распахнул двери и, поцеловав кошель, положил его в центре молельни.
Молча воздал он благодарственную молитву и за звездочета Джона Фавелла, сообщившего о дате рождения в Субиако, и за возвращение кинжалов — единственного оружия, способного оборвать жизнь Антихриста.
Уже дважды предпринимались попытки свести счеты с Антихристом, каждый раз заканчивались они трагедией.
На этот раз неудачи не могло быть, ибо Сын уже шел к ним. А Антихрист все еще жил.
Близился час последней битвы.
Глава вторая
Высоко над улицами Чикаго, в маленькой комнатке, где на одной из стен висел экран, а занавеси на окнах были чуть приподняты, в полумраке расположились несколько молодых людей. Они нервничали. Один мужчина беспрерывно курил, другой, то и дело хватаясь за спинки кресел, расхаживал по комнате. Третий грыз ногти. Громко и как- то бестолково переговариваясь друг с другом, они постоянно хихикали. Переполнявшее их возбуждение ощущалось почти физически.
Дверь открылась, и луч света из коридора ворвался в комнату.
На пороге стоял Дэмьен Торн — председатель совета директоров. Стройный брюнет шести футов роста. Недавно во влиятельном журнале Дэмьен был представлен как завидный жених, входящий в тройку наиболее изысканных и могущественных холостяков Западного мира. Не достигнув еще и тридцати трех лет, он являлся основным держателем акций «Торн Корпорейшн» и, конечно же, одним из богатейших людей на земле.
В сопровождении своего помощника Дэмьен Торн проследовал в комнату.
— Господа, — обратился он к присутствующим.
— Дэмьен, — словно в ответ хором подхватили те, пока Торн лавировал между ними к своему месту.
— Вы все знаете Харвея Дина.
Дин кивнул в знак приветствия — в отдельности каждому. Худощавый, щегольски одетый сорокалетний мужчина — он будто испускал энергию. Взгляд Дина то и дело перебегал с одного человека на другого. Он сопровождал Дэмьена к рабочему столу. Каждый считал своим долгом улыбнуться Дину, ибо именно Харвей Дин являлся своего рода сторожевым песни Председателя. Кто-то из директоров пошутил однажды, что Дин для Дэмьена все равно что Борман для Гитлера. На протяжении целого часа этот человек ни словом, ни жестом не привлек к себе внимания.
Торн и Харвей уселись и подождали, пока остальные займут свои места. Дэмьен легонько хлопнул в ладоши, и свет выключили. Люди начали щуриться, осваиваясь в темноте.
Дэмьену Торну, рожденному самкой шакала, не нужно было привыкать ко мраку.
Спустя мгновение засветился экран. Вот на нем сверкнула молния, освещая пустынный пейзаж. Присутствующие внимательно вслушивались в голос диктора, доносящийся с экрана:
«Пятьдесят тысяч лет тому назад человечество впервые столкнулось с ужасной угрозой собственной гибели…»
Дэмьен почесал за ухом.
«Опустошение, вызванное природой. Ледниковый период. Он длился пять тысяч лет. За это время четыре пятых поверхности планеты превратились в необитаемые земли. Ледник подмял под себя всех — кроме наиболее приспособленных живых существ».
На экране появилась пещера с примитивными рисунками.
«Одним из этих выживших существ был Человек», — продолжал диктор, — посреди ледяной пустыни зарождалась новая эра и новая надежда. Словно Феникс, человек восстал из страшной мерзлоты и холода и устремился к своей мечте.
Теперь по экрану пробегали кадры, запечатлевшие уничтоженную засухой плантацию
«С тех пор человечество пережило множество катастроф, но ни одна из них не была безнадежней, чем та, что угрожает ему ныне. Экологический кризис последних десятилетий коснулся всех уголков земного шара. Он принес человечеству инфляцию, голод и хаос».
Дэмьен облизнул нижнюю губу. Мужчина позади него пихнул локтем соседа и подмигнул тому.
«Некоторые считают это Великим Отступлением, — сообщал далее диктор, — другие называют Армагеддоном — последней битвой согласно предсказаниям древних пророков. Но вот в этом пессимистическом х-оре раздается один голос, выражающий надежду на будущее. Это голос Торна…»
Когда по экрану поползло изображение здания «Торн Корпорейшн», все присутствующие поудобней устроились в своих креслах. Это был сверкающий небоскреб, взмывший в ночное небо. Огромные светящиеся буквы сливались в единую гигантскую литеру «Т»-
«Там, где свирепствуют голод или болезни, «Торп Корпорейшн» первой появляется на месте несчастья…»
И как иллюстрация; на экране мириадами лампочек вспыхнула карта мира, каждый огонек указывал, что и на эту точку распространяется влияние «Торн Корпорейшн».
«…ведя беспощадную войну с нуждой, снабжая своими ресурсами, технологиями и проектами, которые не только помогают облегчить страдания, но и закладывают основу для будущего всеобщего процветания».
Наступила короткая пауза, пока не зазвучал голос другого диктора.
«Торн» — это обнадеживающий луч света в деле строительства завтрашнего рая».
Рекламный ролик закончился.
Присутствующие затаили дыхание, боясь пошевелиться и тем самым выдать свое волнение. Все они уставились в затылок Дэмьену. В конце концов после минутного молчания кто-то прокашлялся.
— Ну, и как? — поинтересовался один из зрителей.
— Все абсолютно ясно, как дважды два, — негромко произнес Дэмьен.
Все, за исключением Дина, рассмеялись.
Дэмьен встал и окинул взглядом присутствующих.
— Думаю, что телезрители вряд ли обратят внимание на эту ханжескую белиберду.
Это заявление повисло в воздухе, а служащие заерзали на своих местах.
— Я же говорил, что мне необходимо само действие, а не слова. Я хочу видеть как работает Торн, а не слышать об этом.
Головы присутствующих поникли, сидящие избегали встречи со взглядом Дэмьена.
— Тысячи голодающих детей, требующих сою компании «Торн Корпорейшн». Целый штат медиков компании за работой. Строительный размах Корпорации. Технические сооружения.
Дэмьен помедлил и обратился к человеку, прервавшёму молчание йосле просмотра рекламы.
— Вместо этого вы добрую половину ролика тратите на низкосортные россказни о ледниковом периоде.
Колкий упрек задел служащего, он слегка поежился в своем пятисотдолларовом костюме. «Уйма времени, — рассуждал он про себя, — целая куча денег, творческие усилия — и все ради чего? Чтобы в один прекрасный момент почувствовать себя как рыба на крючке?»
Дэмьен повернулся к своему помощнику:
— А не отснято ли "у нас что-нибудь об оказании помощи во время австралийской засухи?
Дин утвердительно кивнул:
— Но там нет ничего особенного, почти все было показано по телевидению, — заметил он.
Дэмьен снова обратился к человеку, снявшему рекламный ролик:
— Хорошо, мы что-нибудь найдем для вас. А пока что продолжайте работу над старым роликом. Этот мне не нужен… — Он жестом указал на потухший экран, — этот вообще не выйдет.
С этими словами Дэмьен прошел между служащими, Дин следовал за ним.
— До свидания, мистер Торн, — попрощались собравшиеся, но ответа не последовало.
Дэмьен по коридору устремился в свой кабинет.
— Ну и что мы имеем на сегодня? — спросил он Дина, когда тот нагнал его.
— Ботсвана — на следующей неделе, — затем Асуанская плотина — в конце месяца.
Дин задумался. Ботсвана являлась проблемой. Но команда, внедрившаяся в эту страну, уже предсказывала, что переворот может произойти в ближайшие три-четыре дня. Начнется неразбериха. Прокормить надо будет тысячи беженцев. Что же касается Асуанской плотины, то приготовления по проведению этой операции еще продолжались, однако имелись все шансы на успех. Ведь у них работали лучшие взрывники. Да и Поль Бухер — президент Корпорации — сам занимался этим проектом. А уж у Бу- хера-то редко случались сбои.
В приемной ожидали две женщины. Они взглянули на Дэмьена, но тот не обратил на них внимания.
— Сможем ли мы вовремя доставить в Ботсвану фильм?
— Определенно, — заверил шефа Дин, — но до переворота мы не вправе забрасывать туда наши спасательные команды, а никто не знает, как будет протекать эта заварушка и сколько она займет времени.
Дин проследовал за своим боссом в кабинет и прикрыл дверь, скользнув Напоследок оценивающим взглядом по внутреннему убранству только что пройденных залов. Как и любой новичок, он предполагал увидеть здесь хром и сталь, стекло и кожу, короче, что-то сугубо мужское, и был поражен, заметив, что стены были обшиты деревом, стулья — хотя и исключительно дороже — были какие-то старомодные, а инкрустация стола являла собой сценки из охотничьей жизни. Вся атмосфера кабинета напоминала о старых добрых временах и располагала к неге.
Однажды Поль Бухер отпустил в адрес Дэмьена шпильку, предложив тому примерить напудренный паричок и шелковые панталоны, дабы соответствовать интерьеру. Разумеется, только Бухер мог отважиться на подобную вольность, хотя даже он — второй человек в компании — весьма редко шел на такой риск. Поначалу он хорошенько прикидывал в уме, в каком настроении сегодня Дэмьен, и уж затем только мог позволить себе что- то в этом роде, но никогда не выделывал он подобных фокусов за спиной у босса. Как никогда не принимал никаких важных решений без одобрения Дэмьена. Это правило он постиг давно, двадцать лет тому назад, когда работал еще на Ричарда Торна — тогдашнего президента компании.
Дэмьен обошел письменный стол и, пройдя к окну, уставился поверх чикагских крыш.
— О’кей, пусть будет плотина. Ты сможешь обеспечить необходимый контингент наших людей, когда заварится вся эта каша?
Дин кивнул.
— И удостоверься, чтобы основной фронт работ остался-таки за нашими спасателями. Чтобы никакой там Красный Крест их не обскакал.
Дин улыбнулся в ответ и подошел к Дэмьену. У него созрел план.
— А почему бы тебе не отправиться туда собственной персоной? Вот это рекламка: Дэмьен Торн лично руководит спасательными работами.
Дэмьен, усмехаясь, покачал головой:
— Мне придется остаться здесь, — сообщил он.
— Но зачем? — Дин пытался, но не мог отыскать причину отказа. Оставаться на месте его шефу было, похоже, незачем.
— Чтобы быть под рукой, когда меня вызовет президент.
Подобное заявление из каких угодно уст прозвучало бы абсурдно и претенциозно. Но только не из уст Дэмьена Торна. Оно, возможно, и смахивало на своеобразную шутку, однако Дэмьен Торн не имел привычки шутить.
— Он собирается предложить мне пост посла в Великобритании
Дин заморгал и пожал плечами, так и не сумев найти подходящих слов, он наблюдал, как Дэмьен направился в сторону книжных полок, рядами выстроившихся вдоль стены.
— Ты что-нибудь слышал о Хевронской книге?
— О какой книге? — Ну вот, сперва Великобритания, теперь Хеврон. Этот человек говорит загадками.
Дэмьен тем временем снял с полки томик:
— Хевронская книга — одно из апокрифических писаний.
Дин снова пожал плечами, ожидая разъяснений. Дэмьен открыл книгу и продекламировал отрывок:
«И придет время, — читал он, — когда в конце лет вверь будет править дюжину сотен и тридцать дней и ночей, и воскликнул верующий: Где ты, Господи, во дни торжествующего зла?
И внемлет Господь их молитвам, и с острова Ангелов призовет Он Освободителя святого Агнца Божьего, который сразится со зверем… и сотрет его с лица земли».
Дэмьен захлопнул книгу.
— «Зверь будет править дюжину сотен и тридцать дней и ночей» — довольно образная интерпретация срока моего пребывания на посту главы «Торн Корпорейшн». «И с острова Ангелов Господь призовет Освободителя». — Дэмьен помедлил. — «Остров Ангелов». — Потом пожал плечами: «Англия».
Дин нахмурился, пытаясь собрать воедино все эти загадки; неохотно и как-то болезненно сознание его пыталось выстроить неведомую цепочку.
— Только не зверь будет стерт с лица земли, — произнес Дэмьен, — уничтожен будет Назаретянин.
Это было уже слишком Переварить подобное — требовалось немыслимое усилие Мозг Дина противился этой информации, как будто в него был впаян некий запретный механизм.
— Так что же там насчет посла в Великобритании? Человека, который сейчас в Лондоне?
Дэмьен расплылся в улыбке. Эта улыбка и послужила единственным ответом на заданный Дином вопрос. До поры до времени.
Глава третья
Преследование, казалось, длилось уже целую вечность, и он окончательно выбился из сил. Дыхание остановилось. Ноги отяжелели, и когда он попытался кашлянуть, его стошнило.
Спотмкаясь, он брел сквозь пыль пустыни и не отрывал взгляда от маячащих на горизонте деревьев; покачиваемые легким ветерком ветви словно манили его, будто подбадри- вая, они призывали его двигаться вперед, к спасению. Но он знал, что никогда не доберется до деревьев. И знал с самого начала. Он понимал это изначально, но продолжал плестись, хотя ноги его уже с трудом отрывались от земли. Как будто завязли в патоке.
Он слышал, как она тащилась за ним, ощущал ее омерзительное зловоние, но не мог оглянуться. И даже тогда, когда влажное и горячее дыхание твари обожгло ему спину, подернутые пеленой глаза его продолжали смотреть вперед. Внезапно раздалось клацанье челюстей, и он почувствовал боль в спине. Вскрикнув, он взмахнул руками, и чудовище отпрянуло, когтями разодрав ему кожу. Он снова закричал, но опять ни звука не исторгло его горло. Он упал на колени, тут же попытался подняться, но зверь накинулся на него. Тогда он попробовал свернуться в клубок, но чудовище уже вгрызалось в его живот острыми клыками, вспарывало тело, в какой-то момент он чуть было не задохнулся от смрада этого зловонного монстра.
И тут он попытался зажмурить глаза, но не смог и продолжал сражаться за свою жизнь. На костях чудовища не было ни плоти, ни шерсти, это был скелет с голым черепом.
Он ухватился за клыки, пытаясь разомкнуть их, но сил не хватало. Каждой клеточкой он ощутил вдруг, как жизнь его начинает уходить, просачиваясь сквозь пыль и песок; как будто со стороны он разглядел, как его на части разрывают чудовищные когти, а жуткие клыки вгрызаются в пах…
С истошным воплем он проснулся.
— Эндрю! — жена обхватила его за плечи, пытаясь уложить спиной на подушку. Какое-то время он пробовал сопротивляться, потом повернулся и уставился на ее застывшее в напряжении лицо. Вздрогнув, он до подбородка натянул простыню.
— Ты себя нормально чувствуешь?
Эндрю кивнул и попробовал заговорить, но едва смог пролепетать что-то невнятное.
— Может быть, тебе лучше показаться докто…
— Нет, — он ожесточенно замотал головой, а потом вдруг попытался ободряюще улыбнуться, но вместо улыбки лицо исказила вымученная гримаса. — Все в порядке. Со мной все в полном порядке. Извини. Спи.
Окончательно расстроившись, жена повернулась на другой бок и закрыла глаза. Эндрю дождался, пока ее дыхание станет ровным и выскользнул из постели. Обнаженный, он на цыпочках пересек комнату, зажимая свой израненный живот. Никогда бы не решился Эндрю рассказать об этом жене. Ее всегда привлекала его сила и вряд ли сумела бы жена вынести и простить его слабость. Если бы Эндрю все-таки попытался посвятить ее во весь этот кошмар, жена бы точно решила, что он свихнулся.
Эндрю шагнул в душ, пустил струю воды, наблюдая, как кровь заструилась по ногам. Он все еще чувствовал, как когти впиваются в его спину. Эндрю слегка коснулся раны на животе. Во время схватки тварь все время метила своими чудовищнымй клыками прямо в его пах, будто получая от этого особое удовольствие. Эндрю рассмеялся про себя, выключил душ и облачился в халат.
Вернувшись в спальню, он откинул простыню и уже было собрался рухнуть в постель, но тут лицо его исказилось гримасой отвращения. На том самом месте, где он лежал всего несколько минут назад, находилась кровавая куча шакальих экскрементов.
Эндрю оставалось только надеяться, что Эйлин не пошевелится во сне. Вряд ли она перенесет весь этот ужас. Он опустил простыню на прежнее место и вышел из комнаты. Он пойдет сейчас в свой кабинет и попытается уснуть на кушетке. Может быть, там, на этой кушетке зверь оставит его, наконец, в покое. В покое — до конца ночи.
Самым светлым моментом в жизни Эндрю Дойла являлась утренняя прогулка по Гайд-парку. Она несла в себе желанное освобождение от письменного стола, телексов и всей той утомительной кутерьмы, которой до отказа был забит весь его день.
За последний год такая прогулка превратилась в устойчивую привычку. Один из престижных журналов даже поместил на своих страницах статью под названием «День из жизни посла Соединенных Штатов». Эндрю вдруг вспомнил, как вскинулись секретные службы, прочитав этот материал. Ух, как они там кипятились, разъяренные подробной информацией о расписании и маршруте объекта их пристального внимания, статья спутала им все карты, усложнив наблюдение. Хотя, с другой стороны, уж у этой-то организации всегда находился повод на что-нибудь пожаловаться.
Эндрю взглянул на аллею, раскинувшуюся в северной части парка. Впереди, примерно в двадцати ярдах от посла шагал один из его телохранителей. Другой должен находиться на таком же расстоянии сзади. Эндрю вдруг улыбнулся, прокрутив в мозгу некоторые воспоминания. Как ему поначалу льстило, когда у него появились телохранители! Позже, однако, это начало раздражать, ибо таило в себе и определенные неудобства. Эндрю понадобилась уйма* времени, чтобы попривыкнуть к личной охране Но сейчас толку от них никакого не было. Они-то ведь не имели ни малейшего представления о тех кошмарах и галлюцинациях, что мучили Эндрю в последнее время. А если бы он им про все это рассказал, ребята бы попросту решили, что он сошел с ума.
, Собака стояла рядом с аллеей, пристально вглядываясь вдаль. Огромный пес величиной с небольшого пони. Черный, с массивными клыками и желтыми пронзительными глазами, этот зверь застыл в ожидании. Он был без ошейника. Не мигая, стояло это изваяние, твердо упе- ревшее в землю лапы. Другие собаки предпочли держаться подальше от этого монстра, да и ни у кого из детей не возникло желания приласкать жуткого пса.
Собака, наконец, дождалась того, кого выслеживала. Она запрокинула морду и потрусила вверх по склону, не оставляя следов. Вскоре она скрылась в кустах.
Дойл медленно брел по парку, оглядываясь по сторонам и наблюдая за происходящим. Он улыбнулся, заметив, как снующие по веткам бука серые воробьишки выпрашивали у прохожих еду. Группа японцев беспрерывно щелкавших фотоаппаратами, окружила одну из скульптур. Двое мужчин невдалеке спиливали засохшее дерево
Дойл вдруг резко остановился и обернулся. Он застыл так внезапно, что шедший сзади подросток неожиданно налетел на него.
— Мистер, лучше смотрите себе под ноги!
Эндрю не обратил на мальчишку внимания. Мимо гуськом прошествовали детишки в сопровождении пожилой женщины, которая разбрасывала из пластикового мешочка корм для уток.
Эндрю вздохнул, покачал головой и возобновил прогулку. Затем на мгновение прищурил глаза, а когда их вновь открыл, то сразу же заметил, что охранник, шедший впереди, исчез. Ему вдруг показалось, что опустел весь парк. Эндрю вздрогнул, ощутив внезапно налетевший ветер, стремительные порывы которого раскачивали деревья, скрипевшие и стонавшие. Эндрю посмотрел направо, потом перевел взгляд на вершину холма, надеясь, что вот-вот кого-нибудь заметит. Но ничего не произошло.
Дойл ускорил шаг, пытаясь подавить волнение и желание пуститься наутек. Но в это мгновение он услышал сзади хрип и знакомое гнусное урчание. Еще чуть-чуть, и он почувствовал мерзкое зловоние…
— Боже, помоги мне, — прошептал Дойл. Ветер усилился, и Эндрю обхватил себя за плечи, с трудом продвигаясь вперед. Боль овладела всем его телом.
Дойл не мог оглянуться. Он не в силах был посмотреть в глаза своему воображаемому кошмару.
— Боже, пожалуйста, — вновь еле слышно пробормотал Эндрю и бросился бежать. Ноги его отяжелели, будто увязая в грязи. Словно в ответ на молитву Эндрю всего в пятнадцати ярдах от него, впереди на повороте показался раскрашенный фургончик, и толстый продавец улыбнулся послу. Дойл замедлил бег и уже шагом направился к фургончику, на ходу приглаживая волосы и пытаясь выдавить хоть какое-то подобие улыбки. Он купит себе гамбургер. Он не брал в рот ни одного со студенческих времен, однако вкус их он помнил. Конечно, это дрянная еда, но он съест их с горчицей, кетчупом и луком. Да черт с ним, с этим луковым запахом изо рта, да и со всеми посольскими посетителями вместе!
Спросив гамбургер, Эндрю обрадовался, что голос его не дрожит.
— Минуточку, сэр, — продавец за прилавком склонился, намереваясь достать булочку. Дойл посмотрев вокруг и заглянул в кусты, размышляя тем временем, как отреагирует его язва на лук и кетчуп.
Когда он снова повернулся, фургончик исчез. Вместо него Дойл увидел череп, таращившийся на него пустыми глазницами. Дойл почувствовал смрадное дыхание.
— О Господи, — посол зашатался, споткнулся и, повернувшись, бросился бежать. Он забыл, кто он и что он. Дойл стремительно несся назад по той же дороге, что привела его сюда, не обращая внимания на удивленного продавца. Хозяин фургончика еще с минуту вглядывался в удаляющуюся спину странного покупателя, затем выругался на огромного пса, столкнул с прилавка его лапы и бросил булочку назад в ящик. Некоторое время он наблюдал, как этот пес беззвучно поднимался вверх по склону, затем продавец пожал плечами и отвернулся.
Эндрю Дойл уже никого не видел. Все, что происходило теперь с ним, было рождено в его воспаленном воображении: его окружали хищники с острыми клыками; эти твари питались падалью, вгрызаясь в останки когда-то живых существ.
Гиены.
Стервятники.
Шакалы.
Дойл почти задыхался, когда очутился возле своего автомобиля, но остановиться он не смог. Не обратив ни малейшего внимания на приветствие шофера, он помчался в сторону Парк Лейн. Здесь было оживленное движение. Три потока машин двигались к северу по направлению Марбл Арч: автомобили: грузовики, такси и туристические автобусы будто выбрали эту дорогу для гоночного трека, то и дело пытаясь обогнать друг друга.
Не колеблясь, Дойл шагнул в этот сумасшедший поток, не слыша ни заскрипевших тормозов, ни злых окриков отовсюду. Живой и невредимый, он добежал до барьера, перешагнул через него и слепо побрел в противоположную сторону, снова и снова протискиваясь между бамперами, пока, наконец, не добрался до тротуара. По тротуару Дойл устремился к Дорчестеру, затем задними улочками к площади Гросвенор.
Эндрю взбежал по ступеням, ворвался в дверь посольства, не слыша приветственного оклика охранника. Он промчался мимо стола секретарши. Та, улыбнувшись, встала со своего места и открыла было рот, чтобы передать последние сообщения, но Дойл, не обратив на нее внимания, распахнул двери в свой кабинет, захлопнул их за собой и бросился к столу. Облокотившись на стол, с трудом переводя дыхание, Дойл прикрыл глаза.
Когда он снова открыл их, то слегка успокоился. Вид массивного огромного стола из черного дерева, герб Соединенных Штатов, висящий на стене, а также два свернутых флага, казалось привели его в чувство. Вот оно, его рабочее место.
Постепенно спокойное дыхание вернулось к нему. Тогда Эндрю направился в ваннукЗ. Там он досчитал до пятидесяти, провел руками по волосам и прижал большие пальцы к вискам. Вот уже и самообладание возвращалось к нему. Тихонько напевая, он пустил холодную струю, набрал полные пригоршни воды и плеснул себе в лицо, затем потянулся за полотенцем и взглянул в зеркало.
Из зеркала на него уставилась тварь из ночного кошмара.
Эндрю отшатнулся, его широко открытые глаза пристально смотрели в зеркало. Через несколько секунд Эндрю отвернулся от черепа чудовища, в пустых глазницах которого пульсировали вены.
Дойл вдруг осознал, что ему больше никуда не спрятаться от этого кошмара.
Медленно, но твердой походкой он направился в кабинет. С минуту постоял возле письменного стола, уставившись в стену. Потом протянул руку к кнопке на столе и нажал на нее.
Тут же раздался ответ:
— Пресс-офис.
— Это посол. — Дойл говорил ровным, безжизненным голосом. — Я хочу провести в своем кабинете конференцию в три часа.
— Но, господин посол, вы же уже назначили конференцию на завтра, на десять утра.
Дойл взглянул на большой герб и снова пригладил волосы.
— Господин посол?
— В три часа в моем кабинете, — повторил Дойл и отключил селектор.
Сев за стол, посол уставился в пространство, затем потянулся к одному из ящиков и вытащил ружье. Прищурился, рассматривая его, приподнял, оценивая на вес, заглянул в магазин. Губы посла беззвучно двигались в молитве в то время, как он положил оружие на стол, вытащил из пишущей машинки катушки и принялся раскручивать ленту. Продолжая ее разматывать, он встал и направился к двери. Дойл аккуратно замотал ею ручки больших распахивающихся дверей, а затем уверенной походкой вернулся к письменному столу. Он посмотрел на ружье и сел, потом взглянул на часы.
Очень скоро все кончится. Кошмаров больше не будет.
Кейт Рейнолдс расплатилась с таксистом и поспешила к ступеням парадного входа в посольство. Она испытывала облегчение от того, что выбралась, наконец, из такси. Водитель оказался редкостным болтуном: моментально узнав ее по телевизионным передачам, он с развязной фамильярностью телезрителя всю дорогу называл ее не иначе как Кейти. Еще минут пять, и он сподобился бы зазвать ее на обед.
На входе Кейт предъявила свое удостоверение, и ее проводили наверх, в приемную посла. Там журналистка расписалась в книге: «Кейт Рейнолдс, Би-Би-Си» — и ее пропустили.
Кейт узнала среди посетителей множество журналистов, в том числе и дипдрматический корпус из национальной прессы, репортера из Ай-Ти-Эн, а также своих коллег, стоящих у окна. В приемной царила атмосфера томительного ожидания, все до одного терзались вопросом, что же происходит. Еще не было случая, чтобы к послу вызывали так срочно и внезапно. Никаких видимых и очевидных внешних причин не было. Не произошло вроде бы ни одного потрясающего события, о чем сейчас стоило бы объявлять.
Журналистка, как и другие ее коллеги, ерзала от профессионального любопытства. Как только секретарша объявила, что посол готов их принять, она потихоньку стала продвигаться к дверям.
Кейт держалась позади женщины, когда та потянула за ручку двери. Дверь почему-то не подавалась. Кейт взялась за дверную ручку, и обе женщины потянули сильнее. Двери распахнулись, и Кейт мельком заметила изнутри привязанную к ручкам ленту от пишущей машинки; лента протянулась через ковер к столу, за которым сидел посол. Коленями посол зажимал направленное вверх дуло ружья.
Лента натянулась, и у Кейт чуть было не остановилось дыхание от оглушительного грохота. Журналистка успела разглядеть, как тело вздрогнуло, будто его дернули за веревку, голова откинулась назад, половина лица разлетелась, а стена позади обагрилась кровью.
У Кейт подкосились ноги, но она продолжала смотреть на Дойла. Тело посла начало заваливаться вперед, левая нога дергалась в конвульсиях, один глаз уставился на посетителей, другой был выбит — лицо Дойла невозможно было узнать. Осколки его черепа оставили жуткие следы на стене позади, кровь залила и висящий там же герб.
Тело посла все еще шевелилось. Кейт как пригвожденная застыла на месте, вокруг раздавались стоны и крики ужаса. За секунду до того, как ее сознание затуманилось, женщина успела подумать, что это был исключительно садистский способ свести счеты е жизнью.
Глава четвертая
Смерть Эндрю Дойла казалась всем более чем странной и породила массу сплетен. Скрупулезно допрошен был весь штат посольства. Одна из газет предлагала свою версию происшедшей трагедии: сотрудник какой-то мнимой террористической организации тайно проник в кабинет Дойла, напичкал посла наркотиками и привязал ленту к ружью. Однако другие версии были еще хлеще. А почему бы и нет — оправдывались авторы самых невероятных предположений, — если несколько лет тому назад прямо в центре Лондона средь бела дня отравленным зонтиком был заколот бо\гарский гражданин?
Для многих же людей ключа к разгадке и вовсе не находилось. Дипломатическая карьера Дойла приближалась к концу, его ожидала прекрасная пенсия. Брак его был вполне удачным Вот уж у кого решительно не было никакой причины убивать себя, так это у американского посла. Его жена не могла дать мало-мальски толковых объяснений. К тому же она предпоч\а умолчать о его криках по ночам, ибо каким-то образом ощущала свою вину, свою молчаливую причастность к неразделенной трагедии мужа. Но и для нее, как для всех остальных, гибель посла оставалась тайной.
В тот самый момент, когда тело Дойла поднимали на борт самолета — ибо похороны должны были состояться непременно в Вашингтоне — Дэмьен Торн находился в Белом Доме. Он стоял возле письменного стола в Овальном кабинете и дожидался президента, который разговаривал по телефону. Дэмьен был в прекрасной форме и превосходно себя чувствовал.
Торн кончиками пальцев коснулся стола, осознавая тот факт, что находился он практически в самом сердце политической власти. Именно здесь в свое время Кеннеди сцепился с Хрущевым по вопросу о Кубе; здесь кончалась неудачная карьера Никсона и Киссинджера, в этих стенах Картер горевал о заложниках в Тегеране. Но с такими проблемами, которые возникли перед нынешним владельцем кабинета, не приходилось сталкиваться ни одному из его предшественников.
— Назовите мне любую страну, — заявил однажды президент, — и вы тут же столкнетесь с какой-нибудь проблемой. Пусть даже и не с революцией или чем-то в этом роде. Но любая заварушка может оказаться следствием более сложной проблемы. Арабы убивают друг друга в Лондоне и Париже. НАТО одолевают собственные заботы, которые эхом отзываются даже в обычно спокойных Скандинавских странах, не говоря уж о горячих точках от Белфаста до Тегерана или от Майами до Кабула. Оружие везде наготове, равно как и те, кто жаждет крови.
Как всегда, на Ближнем Востоке царила полная неразбериха, пальба там не стихала. Люди жили в постоянном напряжении, даже старость наступала раньше. А теперь еще там и плотина взорвалась. Последствия этой трагедии были устрашающими.
Дэмьен чувствовал себя в своей стихии, будто этот кабинет был его собственной резиденцией Он взглянул из окна на розарий, потом повернулся и принялся рассматривать портрет Джона Кеннеди Многие репортеры давно обратили внимание на внешнюю схожесть Дэмьена с семейством Кеннеди, в особенности с Робертом И они так часто использовали это сходство в своих материалах, что давно уже превратили его в клише.
Конечно, некоторое сходство существовало и в самом деле. Дэмьен, правда, был более темноволосым, чем Роберт Кеннеди, но обоим было присуще мальчишеское очарование, пленявшее как женщин, так и мужчин. Роберт Кеннеди пользовался успехом у самых очаровательных женщин, как и Дэмьен; оба были богатейшими и могущественными людьми. Карьера Кеннеди стала легендой. Теперь наступила очередь Дэмьена.
Торн резко повернулся и взглянул на президента. Тот пожал плечами, как бы извиняясь, что телефонный разговор затянулся.
— Я это знаю, — говорил президент утомленным голосом, — но я не сделаю никаких заявлений ни для него, ни для кого бы то ни было Это только усугубит ситуацию — Он забарабанил пальцами по столу. — И, пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы телеграмма звучала нейтрально: «президент выражает соболезнование» и т. д. Дайте мне на нее взглянуть, прежде чем вы ее отправите.
Он положил трубку и откинулся на спинку стула — солидный и уставший мужчина, изрядно поседевший за последние шесть месяцев.
— Вы можете поверить в это? — обратился он к Дэмь- ену. — Египетская оппозиция, видите ли, желает, чтобы их ноту протеста против взрыва плотины мы передали Израилю. А откуда мы можем знать, виновен ли в этом Израиль?
Дэмьен согласно кивнул.
— Сдается мне, что это работа Н. Ф. О., — заметил он.
Президент недоуменно уставился на него.
— Нубийский Фронт Освобождения, — пояснил Дэмьен. — Это вполне промарксистская группировка, которая с самого момента построения этой плотины точит зуб на Каир. Они заявляют, что плотина отняла у них пятьдесят процентов родной земли, как оно, кстати, и есть в действительности. — Не торопясь, Дэмьен продолжал: — Если вы помните, сэр, во время сооружения плотины проводилась потрясающая операция по спасению бесценных статуй.
— Ах, да, — как-то уклончиво проговорил президент.
— Рамзес Второй, — подсказал Дэмьен. — Это был грандиозный успех с точки зрения археологов, но жизнь сотен тысяч нубийцев, оставшихся без крова, он никоим образом не улучшил.
— Но ведь было обращение ООН, не так ли? — поинтересовался президент.
— Правильно, сэр.
Президент наклонился вперед.
— Откуда у вас эта информация?
Дэмьен снова выглянул в сад.
— Одна из наших спасательных команд находилась в это время там. Еще до того, как появились египетские спасательные отряды. И они собрали воедино те обрывки сведений, которые услышали от местных жителей.
— Я хотел бы увидеть их отчет.
— Но это совершенно неофициально, как вы понимаете. Президент кивнул.
— Едва ли мне необходимо упоминать о том, что если мы докажем непричастность Израиля к этой трагедии, мы сумеем избежать колоссального скандала.
Дэмьен помедлил, как бы взвешивая в уме слова президента.
— Сначала я проверю все это сам, — объявил он, — не хотелось бы передавать в Белый Дом фальшивую информацию.
Дэмьен повернулся и еще раз взглянул на портрет Кеннеди.
— А что касается другого вопроса, — осторожно заметил он, — боюсь, что мне придется отказаться от права контролировать «Торн Корпорейшн», и я…
— Ни в коем случае, — оборвал его президент. — Об этом мы позаботимся.
Дэмьен изобразил на своем лице удивление:
— Но это же противозаконно…
Президент улыбнулся. Он оценил «наивность» Дэмьена.
— Ну тогда мы слегка подправим закон, — попытался он заключить беседу.
— Еще есть два условия, — продолжал Дэмьен, глядя прямо в глаза президенту.
— Выкладывайте, — президент попытался сдержать улыбку. Итак, Торну придется сделать выбор. Вот уже много лет подряд Торна обхаживали две партии, теперь же ему необходимо принять сторону какой-то одной группировки. Скорее всего, торновскими денежками пополнятся сундуки демократов.
— Во-первых, я бы хотел занять эту должность только на два года, до выборов в Сенат.
Президент согласно кивнул. Эти слова не были для него неожиданностью.
— Во-вторых, мне бы хотелось возглавить Совет по делам молодежи ООН.
Президент нахмурился. С какого это перепугу Торну вдруг приспичило завладеть этим постом? И вдруг его осенило. Дэмьен постоянно произносил нескончаемые речи о молодежи. Чрезвычайное пристрастие к молодым было похоже прямо-таки на душевное заболевание, ибо никто не мог объяснить его причины. Возможно, оно явилось следствием воспитания. Отец Дэмьена был убит при кошмарных обстоятельствах, когда мальчику было всего шесть лет. Потом дядя, воспитывающий ребенка, куда-то бесследно исчез. Видимо, все эти трагические события оставили в душе мальчика глубокий шрам. Когда мы поближе с ним познакомимся, я. может быть, спрошу его.
Но пока что просьба Дэмьена была неудобна со многих точек зрения. Президент покачал головой:
— Я уже обещал этот пост Фостеру, — объявил он.
— Я понимаю, что здесь большие трудности, — продолжал Дэмьен, все еще пристально глядя в глаза президенту. Какое-то время тот удерживал взгляд, но затем отвернулся и взял в руки блокнот. И тут Дэмьен понял, что выиграл.
— Так как там — Н.О…? — начал было президент.
— Ф., — подсказал Дэмьен. — «Нубийский Фронт Освобождения».
Президент пометил что-то в блокноте, затем нажал на кнопку селектора.
— Сандра, — заговорил он, — пришлите, пожалуйста, Крейга. — Он уже собрался отключить связь, потом вдруг вспомнил еще что-то. — Да, Сандра, не забудьте о билетах на субботний спортивный праздник. — Президент взглянул на Дэмьена. — Не хотите присоединиться к нам? Моя жена и детишки тоже собираются пойти на соревнования.
Дэмьен покачал головой:
— К сожалению, я занят весь день.
— Сандра, пять билетов так и остаются.
Как только президент отключил селектор, раздался легкий стук в дверь. На пороге показался молодой человек, он стоял, ожидая приглашения войти.
— Крейг, — президент кивком подозвал его, — я хочу, чтобы вы познакомились с нашим новым послом при английском королевском дворе — с Дэмьеном Торном.
Молодой человек протянул руку для пожатия.
— И попросите, пожалуйста, Эйзенберга подготовить для прессы сообщение.
— Сию минуту, господин президент.
Молодой человек направился к выходу, а Дэмьен с обескураженным видом повернулся к президенту.
— Ах да, Крейг, — спохватился тот, — не могли бы вы там же добавить, что господин Торн назначается также и Президентом Совета по делам молодежи при ООН.
Крейг обернулся. На его лице застыло крайнее удивление.
— Но, я думал…
— Пожалуйста, сделайте то, что я сказал, — раздраженно оборвал его президент.
— Конечно, господин президент.
Президент дождался, когда его помощник выйдет из комнаты, затем повернулся к Дэмьену. На лице его играла улыбка, знакомая миллионам американских телезрителей. Президент поднялся со своего кресла и протянул руку Дэмьену.
— Ваш отец гордился бы вами, Дэмьен, — заявил он.
Конечно, президент намекал на то, что отец Дэмьена, сам являясь одним из наиболее уважаемых послов в Великобритании, радовался бы назначению своего сына на этот пост, что само по себе это назначение в некотором роде сглаживало кошмарные воспоминания, связанные с гибелью Роберта Торна.
Однако Дэмьен резко перебил говорящего.
— Я ценю ваши соболезнования, сэр, — заявил он, пожимая руку президенту.
Они улыбнулись друг другу. И тут президент внезапно йо^увствовал, как по его спине пробежали мурашки. Перед ним стоял невероятно уверенный в себе человек. Будто эго был его, Дэмьена, кабинет и гостем здесь являлся не Торн, а он, президент. И пока президент провожал взглядом выходящего из кабинета Дэмьена, он вдруг осознал, что Торн ни разу не упомянул имени Эндрю Дойла. Все остальные как-то выразили свое потрясение или соболезнования. От Дэмьена он не услышал ничего подобного. Будто бывшего посла и вовсе никогда не существовало.
Глава пятая
Харвей Дин, прищурившись, смотрел на стюардессу, склонившуюся над ним. Девушка разъясняла пассажирам, что уже вполне можно отстегнуть ремни безопасности. Дин попросил мартини, откинулся в кресле и мельком глянул на Дэмьена, погруженного в чтение романа.
Дин достал свой кейс и расслабился. Обычно он редко занимался самоанализом, хотя время от времени все-таки оглядывался на прожитые годы и прикидывал, на какие высоты занесла его нелегкая. Сейчас был как раз такой момент. Дин находился на борту авиалайнера, принадлежащего Торну. Это был самолет, способный без посадки пересечь Атлантику. К тому же он был изнутри настолько роскошный, что пассажиры при известной доле воображения могли представить себе, будто находятся где-нибудь, например, в отеле «Савой».
Дин взял мартини, поблагодарил стюардессу и принялся смаковать напиток, который оказался превосходным, каг< раз то что надо; особо сухой с джином. Дин считал себя удачливым человеком. Он прекрасно знал и свои сильные и слабые стороны, что само по себе уже было преимуществом. К своим слабостям он относил неспособность понимать людей. Его представления о человеческой природе были смутными, он не разбирался в мотивах поведения того или иного человека, постоянно удивляясь, как по-разному реагируют люди на определенные явления. Но вот уловить суть какой-нибудь проблемы он мог за считанные секунды. У него была сверхъестественная хватка в области бизнеса и прямо-таки пророческий дар, если дело касалось важнейших советов. Дин обладал также острейшим чутьем на неприятности: чуть где запахло жареным, он уже держит нос по ветру.
Именно благодаря этим способностям восемь лет назад Дина пригласили из Гарвардской школы бизнеса в директорат крупнейшей транснациональной компании. Дин с точностью мог припомнить мельчайшие детали своей встречи с Полем Бухером. Дин тогда с благодарностью принял приглашение на обед и отправился туда, сгорая от любопытства.
А Бухер с ходу перешел прямо к делу. Сотрудники «Торн Корпорейшн» были приятно поражены стилем работы Дина. Бухер же, внимательно просмотрев все характеристики Дина, тут же предложил ему место. Дин, конечно же, был полыцен и принял предложение еще до того, как подали горячее. Он был совершенно очарован Бухером. Дин знал, что это тот самый Бухер, что двенадцать лет назад настоял на расширении компании «Торн Индастриз» и предложил заняться соей и удобрениями; решение это превратило «Торн Индастриз» из промышленного гиганта в транснациональный колосс. Именно Бухер понял, что люди, занимающиеся пищевыми продуктами, делают погоду во всем.
А уже после второй порции бренди Дин вдруг почувствовал к Бухеру такое расположение, что уже почти не стесняясь, поинтересовался, правда ли, будто именно Бухер произнес фразу, ставшую впоследствии крылатой: «Только при одном условии мы можем быть уверены в завтрашнем дне. И это условие… голод!»
Бухер слегка улыбнулся:
— Да, полагаю, что-то в этом роде.
Месяц спустя Дин стал служащим «Торн Корпорейщн». А еще двумя неделями позже Бухер начал на свой лад перекраивать жизнь Дина Харвея. В один из уик-эндов на загородной вилле Бухера случилась вечеринка. Жена Дина — Барбара — проводила лето в Хэмптоне, а для мужской половины «Торн Корпорейшн» это время являлось традиционной порой разного рода любовных похождений и других приключений.
На вечеринке Бухер познакомил Дина с Аэйшей. Она была — как сама потом рассказывала — наполовину креолкой, наполовину венесуэлкой. Дин, большую часть жизни проведший в стенах колледжа, никогда не встречал подобных женщин.
Он. был ошеломлен ее сексуальной ненасытностью. Ее поведение в постели никак не вписывалось в рамки обычных представлений Дина о женщинах: грубая инициатива вкупе с потрясающей чувственностью. Будь Дин чуточку помоложе, он с негодованием отказался бы от подобной женщины, как глубоко порочной. Аэйша то и дело причиняла ему и физическую боль.
После второй бурно проведенной ночи, Аэйша ни с того ни с сего достала Библию. Дин решил было, что это очередной плод извращенной фантазии. Но женщина казалась на редкость серьезной, когда посвящала его во многие тайны, заключенные на страницах Библии. И он сдался. Оглушенный ее наркотическим влиянием, почти задохнувшийся в ее тягучих и острых благовониях, он уже в каком-то экстазе ощутил, что все, о чем она ему поведала, имеет смысл. И вот после всего этого, когда Дину объяснили наконец, кто же такой Дэмьен Торн, он чуть не разрыдался от счастья.
С этого самого дня Дин был готов следовать за Дэмь- еном на край света и с радостью отдал бы за него жизнь. К своему удивлению, он легко скрывал все это от Барбары.
Он полез в кейс за документами, нашел необходимые и отложил портфель в сторону.
«Советский Союз предлагает Египту сою ценой пятьдесят долларов за тонну с рассрочкой платежа на пять лет. Это на восемь долларов меньше, чем хотим мы».
— Каковы наши соевые запасы? — поинтересовался Дэмьен, отрываясь от книги.
— Где-то восемьсот миллионов тонн.
— Отлично. Пусть покупают по тридцать долларов за тонну и пять процентов годовых за десятилетнюю рассрочку платежа, — Дэмьен улыбнулся впервые за день. — В результате этой акции правительство Египта будет находиться у нас в кармане ближайшие десять лет.
Дин сделал в своих документах-пометку. Дэмьен продолжал:
— Президент настаивает на отчете об Н. Ф‘. О., но я не желаю, чтобы он появлялся на его столе — пока не будет упущено йремя и эта информация не устареет. Как скоро мы сможем переложить вину за взрыв плотины на Израиль?
— У нас есть в Тель-Авиве свой человек, его зовут Шредер, — напомнил Дин, — министр обороны в Израильском правительстве. Бухер разговаривал с ним на прошлой неделе, и Шредер заявил, что берется подготовить подложные документы, где будет содержаться очевидный намек на необходимый нам ход событий.
Дэмьен впился глазами в Дина.
— А не выведет ли это на нас? — усомнился он.
— Бухер утверждает, что никоим образом, — возразил Дин, прекрасно понимая, что снимает с себя ответственность, взваливая все на плечи Бухера.
— Ну что ж, — повеселел Дэмьен, — сколько времени ему на это понадобится?
— Самое большее, пару недель.
— Отлично.
Дэмьен опять уткнулся в книгу, а Дин продолжал изучать документы. Когда самолет набрал высоту, Дэмьен вдруг спросил:
— Когда приезжает Барбара?
— Уже к концу недели она должна быть в Лондоне. По морю путешествие занимает около пяти дней. Я пытался убедить ее, чтобы она летела с нами, но она испугалась, что родит прямо в самолете.
Дэмьен усмехнулся:
— Лучшего места для рождения ребенка не придумаешь.
Дин хмыкнул в ответ и вытащил финансовый отчет. Все оставшееся время они сидели молча, каждый занимаясь своим делом.
— Рейс будет несложным, — сообщил командир самолета. Дул попутный ветер, и небо над Лондоном было чистым.
В то время, как самолет Торна снижался над лондонским аэрбйортом Хитроу, в Субийко отец де Карло собирал монахов.
Один за другим входили они в слабо освещенную часовенку со склоненными головами и сложенными под сутаной руками. Когда последний из них зашел в помещение, отец де Карло поднял руки, и монахи преклонили колени. Они расположились полукругом лицами к кресту, возвышавшемуся перед небольшой молельней.
Отец де Карло взял в руки массивную Библию, лежавшую у основания креста, и, перелистав страницы, обратился к «Откровению Иоанна Богослова»:
«И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная въ солнце; подъ ногами ея луна, и на главе ея венецъ изъ двенадцати звездъ. Она имела во чреве, и кричала отъ болей и мукъ рождения. И другое знамение явилось на небе. Вотъ, большой красный драконь, съ седмью головами и десятью рогами, и на головахъ его седмь диадемь. Хвостъ его увлекъ съ неба треть часть звездъ, и повергъ ихъ на землю. Драконь сей сталь предъ женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родить, пожрать ея младенца. И родила она младенца мужескаго пола, которо- му надлежить пасти все народы жезломъ железнымъ, и восхищено было дитя ея къ Богу и престолу Его. А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для ней место от Бога…»
Священник склонил голову в молчаливой молитве, затем обратил взор к кресту. Монахи тем временем шептали ответную молитву. Священник открыл двери в молельню, достал кожаный кошель и разложил кинжалы полукругом у подножия креста лезвиями в обратную сторону: образовалось полукольцо защищающей стали.
Когда молитва подошла к концу, отец де Карло склонился перед алтарем. В часовне воцарилось молчание.
— О, благословенный Спаситель, — прошептал священник, — который через признание отступившего от него слуги, отца Спилетто, раскрыл нам присутствие и обличье Антихриста на земле, дай нам Твою силу и укажи путь к спасению, чтобы смогли мы освободить мир от Дэмьена Торна и обеспечить святость Твоего второго пришествия.
Священник распростер над кинжалами руки.
— О Господи, благослови эти семь священных кинжалов из Мегиддо, которые Ты вернул нам. Пусть они послужат своей священной цели и уничтожат Царя Тьмы, ибо жаждет он стереть с лица земли Дитя Света.
Монахи еле слышно подхватили:
— Аминь.
Отец де Карло не спеша поднялся с колен и повернулся к ним.
— Теперь я призываю каждого из вас вооружить себя во имя Господа Бога.
— Брат Мартин.
Невысокий человек встал с колен. Он был лыс, нервное лицо его, казалось, было освещено изнутри. Брат Мартин шагнул вперед, взял один из кинжалов и, твердо сжав его, вернулся на место.
— Брат Паоло.
Черный монах проделал то же самое.
— Брат Симеон.
Самый молодой из этой группы, по-юношески прекрасен.
— Брат Антонио.
Огромный седобородый здоровяк с копной волос.
— Брат Матвей…
Сорокалетний неприметный человек с мягкими чертами лица.
— Брат Бенито-
Молодой и темноволосый. С застывшим на лице напряжением.
У креста оставался лежать последний кинжал. Отец де Карло поднял его и посмотрел в глаза каждому монаху.
— Прежде чем мы отсюда выйдем, каждый в глубине души должен помолиться Господу нашему.
Молча покидали монахи часовенку. Они направлялись вверх по истертым ступеням в свои кельи. Из одного коридора— в другой. Так же молча святые братья разошлись по своим кельям — пустым комнатенкам, где из мебели стояли только кровать, да стол с кувшином воды на нем. Здесь, в келье каждый монах склонился у изголовья кровати, закрыв глаза. Они шептали молитву, зажав в руках кинжалы, как распятия.
А внизу, в часовне отец Карло молился за них.
—1 И раз мы готовы отдать наши жизни во исполнение этого святого дела, нам надобно сейчас испросить отпущения грехов, дабы не было нам отказано в последнем предсмертном искуплении…
И только он произнес эти слова, как монахи наверху одновременно вздрогнули и прижали к груди кинжалы.
— Мы должны просить Бога даровать нам силы, мужество и указать, как нам побороть Сатану и сына его, Антихриста.
Небесные знамения явили нам точный час второго пришествия Господа нашего, о котором мы веками проливали слезы. И теперь надо избавить мир от Антихриста еще до второго пришествия. Времени у нас остается в обрез.
Де Карло возвел глаза к небу. Он читал там будущее. Он знал, что произойдет.
— Братья, помните: мы сами да еще эти семь кинжалов |— то единственное, что стоит между Сыном Сатаны и Сыном Бога, только эти кинжалы могут уничтожить Дэмь- ена Торна.
Он поднялся на ноги и взглянул на крест, думая о Роберте Торне, чей сын был убит при рождении, уступив дорогу Антихристу. Убийца камнем проломил череп младенцу, а чудовище, зачатое дьяволом и рожденное самкой шакала, заняло его место. Отец де Карло вспомнил, как еще будучи молодым монахом, он выслушал признание отца Спилетто, который и помог появлению проклятого ублюдка.
Священник помолился за душу Торна, воспитывавшего Антихриста. Сын Сатаны затем убил жену Роберта и еще не рожденного ребенка в ее чреве. Де Карло припомнил и других людей, погибших только потому, что стояли они на пути у сатанинского отродья.
Затем был брат Роберта, Ричард; по незнанию своему вырастил он ребенка, а после вместе со своей женой исчез с лица земли. Ричард и Анна Торн, и многие, многие другие.
Так много невинных жертв!
На этот раз неудачи быть не могло, ибо судьба мира зависела от них: священника и шести монахов — людей добрых и мягкосердечных, терпеливых и постоянно размышляющих о человеческих судьбах. Теперь же им предстояло совершить ужасное дело, пойти против своей природы, вновь перековав орало на меч.
За всю жизнь де Карло не мог себе представить ничего подобного, ни в Милане, когда он будучи еще юношей произносил свою первую клятву, ни за годы монашества, ни уже став священником. Единственное, чего он жаждал, это — служить Господу, размышлять о Промысле Божьем и укреплять Его царство на земле. Однако он, де Карло, по крайней мере успел попутешествовать по миру. Он летал на самолете. Он постиг многие людские судьбы. Он хоть что-то знал об этом мире. А вот остальные…
Де Карло подумал о каждом из братьев-монахов, и глаза его наполнились слезами.
Глава шестая
Собираясь на прием в посольство, Кейт Рейнолдс облачилась в элегантное и страшно дорогое платье: оно доходило ей до середины икры и было приглушенно-мягких тонов. Выкроив часик, она забежала в парикмахерскую и теперь была во всеоружии. Эта женщина почти не пользовалась косметикой. Мужчины часто повторяли Кейт, что она ей вообще не нужна. У журналистки было очень выразительное лицо с высокими скулами, широко поставленными глазами и великолепным профилем.
Кейт Рейнолдс уселась в такси и прикинула, что для корреспондента Би-Би-Си она очень даже неплохо выглядит. Она помахала на прощание сынишке, стоящему у автомобильной дверцы. Мальчик весело подшучивал над матерью. Он, хихикая, утверждал, что для своего возраста, она прекрасно сохранилась, а уж из уст Питера это высказывание звучало настоящим комплиментом.
Кейт попросила водителя отвезти ее к американскому посольству. Уже второй раз за этот месяц она направлялась туда. И пока автомобиль не спеша катил по лондонским улицам, перед мысленным взором Кейт предстал размозженный череп Эндрю Дойла. Она вздрогнула от этого жуткого воспоминания. Никто толком так и не объяснил этого загадочного самоубийства. Даже тот, кто знал его лично, не мог предложить мало-мальски убедительной версии происшедшей трагедии. А теперь как-то очень уж скоропалительно прибыл новый посол; он воцарился в кабинете, а новая краска на гербе еще даже не высохла.
Кейт разбирало жгучее любопытство относительно Торна. Но и не только оно. Тридцать два года — фантастически молодой возраст для такой исключительно ответственной должности, и было как Божий день ясно, что для Торна это место — лишь первая ступенька на политической лестнице. Кейт состроила гримасу, когда вспомнила сегодняшний телефонный разговор с корреспондентом из Вашингтона. Через океан тот подтрунивал над ней, расписывая, какой красавчик этот Торн, да какой он очаровашка и какое несказанное удовольствие получит она, взяв у нового посла интервью.
Кейт заинтересовал и тот факт, что Торн не был женат. Обычно у жены посла имелся определенный круг обязанностей. Вот интересно, кто же будет их выполнять? Но, похоже, в жизни Торна не было пока прочной привязанности, как не было и ни одного хотя бы незначительного скандального эпизода. Тридцать два года и не женат — совершенно естественное подозрение вдруг возникло в ее мозгу, но тут же исчезло. Даже эти чрезвычайно раскованные американцы не осмелятся послать в Лондон беспутного посла, — осадила себя Кейт. Лондон кишел гомосексуалистами, и воскресные газеты пару раз в месяц выдавали на своих страницах новые пикантные истории. Кейт тут же послала к черту свое расшалившееся воображение и достала кошелек, потому что таксист подруливал уже к площади Гросвенор.
Зал приемов был отделан дубом, по стенам висели писанные маслом старинные портреты. Зеркала в золоченых рамах достигали потолка, драпировка была из темного, тяжелого бархата, зал освещали массивные светильники. — Потрясающе экстравагантная обстановка, — мелькнула мысль в голове Кейт.
Предъявляя приглашение, она механически пробежала глазами список гостей. Журналистов в этом списке было раэ-два и обчелся. Да и то пригласили только серьезных профессионалов, занимающихся исключительно дипломатической хроникой. Бульварным газетенкам и прочему подобному чтиву придется выуживать сплетни у официантов, — подумала Кейт.
Она знала, почему здесь находится. Незадолго до этого журналистка официально обратилась в посольство с просьбой об участии Дэмьена Торна в одной из телепередач. Заявку рассмотрели, и теперь у Кейт появилась возможность лично встретиться с Дэмьеном. А заодно, возможно, и очаровать его.
Осмотревшись по сторонам, Кейт взяла бокал вина и стала прислушиваться к обрывкам разговоров. Вечер начинался как обычно в таких случаях. Справа от Кейт стояли два пожилых мужчины, и она узнала в них служащих иностранного отдела — завсегдатаев встреч. Оба чувствовали себя как рыбы в воде, один из них разглядывал этикетку на бутылке.
Кейт улыбнулась, наблюдая за ними и, проходя мимо, невзначай бросила:
— Неужели ему действительно всего тридцать два?
— Понятия не имею, — пожал плечами первый. — Вообще-то я не удивлюсь этому. Вечно эти американцы уверены, что сумеют управлять раньше, чем научатся ходить. — Он хмыкнул.
— Отвечаю на ваш вопрос, — раздался вдруг сзади голос. — Да, тридцать два. Самый молодой посол за всю историю Соединенных Штатов.
Кейт обернулась и увидела щегольски одетого, улыбающегося человека в очках.
— Харвей Дин, — представился он. — Личный секретарь посла.
Кейт пожала ему руку и назвала себя.
— Моя супруга Барбара, — познакомил Дин журналистку со своей женой.
И снова Кейт пожала руку. Барбара представляла собой довольно милую женщину, хотя для подобной вечеринки она была совсем не к месту. Барбара была беременна, прямо-таки на сносях и с упоением только об этом и щебетала. Кейт не могла придумать, что же ей ответить этой женщине.
— Хотите познакомиться с послом? — поинтересовался Дин.
— Да, очень. — Собственно говоря, здесь она находилась именно за этим, а вовсе не для обмена опытом по части вязания с секретарской женой. Журналистка уже приметила Дэмьена в противоположном конце зала и мгновенно оценила его притягательность. Очарование, внешняя привлекательность и, надо полагать, интеллект.
Следом за Дином Кейт протиснулась сквозь толпу гостей. Дэмьен стоял у камина, над которым в зеркале отражался профиль молодого посла.
— Господин посол, — обратился Дин к Дэмьену, — это Кейт Рейнолдс с Би-Би-Си. Мисс Рейнолдс ведет собственную шоу-программу «Мир на ТВ».
— «Мир в фокусе», — поправила Кейт.
— Извините, «Мир в фокусе», — продолжал Дин.
— Или без фокуса, — пошутила Кейт, — это уж как получится.
Дэмьен слегка поклонился.
— Приятно познакомиться, мисс Рейнолдс. Вы, похоже, английская Барбара Уолтерс[1], да?
— С моим-то жалованьем? — рассмеялась Кейт.
Дэмьен широко улыбнулся, он наклонился к журналистке и насмешливо-доверительным тоном сообщил ей, что имеет отношение и к благотворительности. Кейт тут же поставила себе высшую оценку. Едва оказавшись в зале, она уже болтала с послом, будто это ее старинный приятель. И как здорово, что она надела именно это платье. Кейт решила идти напролом.
— Вам нравится Лондон?
— Надеюсь, что понравится, — заверил ее Дэмьен. — Все, что я успел здесь разглядеть, привлекательно.
Кейт улыбнулась, принимая комплимент.
— Вы, вероятно, в курсе. Я просила о встрече с вами. Разумеется, официальной.
— Нет, я не в курсе, — сказал Дэмьен, — а что бы вы хотели обсудить?
— Ну, например, ваши взгляды на молодежь, — закинула удочку журналистка. — Мой сын ваш большой поклонник. Ему всего двенадцать лет, но он уже глубоко убежден, что ваши идеи гениальны…
Ее прервал Дин:
— Посол Израиля покидает нас, он хотел бы переговорить.
Дэмьен взял Кейт за руку.
— Буду счастлив встретиться с вами, — сказал он, — позвоните завтра Харвею, и он назначит время. Как насчет воскресенья?
— Конечно, — согласилась журналистка. Но тут же вспомнила о Питере. Воскресенье — единственный день, который она проводила вместе с сынишкой. На все остальное в этот священный день накладывалось табу. Кейт разрывалась на части. Однако Дэмьен мгновенно разрешил этот конфликт.
— И захватите с собой Питера, — бросил он на прощание.
Кейт наблюдала, как Дэмьен пересекал зал. Она взяла еще один бокал и поздравила себя. Замечательно. Слишком все легко. Чрезвычайно хорошо, чтобы быть правдой.
Обаятельный, красивый и умный.
И неженатый.
Питер и Дэмьен подружились с первой встречи. Их отношения настолько окрепли, что Кейт испытывала к ним что-то вроде ревности. И снова ее поразил Дэмьен, ибо никогда до этого Питер вот так, с ходу, не попадал под влияние чужого мужчины. С другими он бывал, как правило, либо замкнут, либо резок и груб, либо наоборот, чрезвычайно любезен. С Дэмьеном же мальчик был самим собой: подвижным и милым ребенком, — будто знал он Торна всю свою короткую жизнь.
В Гайд-Парке Питер и Дэмьен склонились над Серпантином и следили за игрушечной моделью яхты, скользящей по его поверхности. Кейт наблюдала за ними. Внезапно она ощутила жизненную энергию сына. Ему было двенадцать лет, он превращался в красивого юношу, очень похожего на своего отца.
Его бабушка с милой старомодностью утверждала, что Питер разобьет, ох, не одно сердце. А коллега Кейт с Би- Би-Си лет сорока был предельно откровенен. Он заявил, что Питер восхитительно хорош, и с тех пор мать держала своего сына подальше от него.
Кейт полезла в сумочку и, достав фотоаппарат, взглянула на Дэмьена и Питера. Они склонились над водой, не замечая направленного на них объектива. И тут невесть откуда появилась странная, огромная собака. Она уставилась на журналистку, и Кейт, вздрогнув от ужаса, невольно отступила. Зверь был устрашающих размеров, черный, с исполинскими клыками и поразительными глазами, в которых полыхало желтое пламя.
Кейт пыталась поначалу не обращать на собаку внимания, она нажала на затвор, затем убрала фотоаппарат в сумочку и направилась к воде.
В голове у женщины мелькнула вдруг мысль, не использует ли Дэмьен Питера в своих корыстных целях; увлекая ребенка, пытается проложить себе путь к сердцу ёго матери. Однако Кейт тут же отбросила эту мысль. Дэмьен не так глуп, к тому же особой нужды в подобных штучках у него не было.
— Эй, мам, — Питер поднялся с колен, когда подошла Кейт, его глаза сияли. Руками он вцепился в пульт дистанционного управления яхтой. — Ты только посмотри, что мне подарил Дэмьен. Я его не просил. Это он сам.
Кейт укоризненно покачала головой и повернулась к Дэмьену. Яхта была очень дорогой.
— Но… но вы не можете… — начала было Кейт.
— Но… но он может, — передразнил ее Питер, — он ее только что подарил.
Дэмьен взглянул на журналистку.
— У него яхта, пожалуй, будет в полной безопасности. А из меня лоцман никудышний. Представляете, столкнись я с другим судном, вспыхнул бы международный скандал.
Добавить к этому было нечего.
Они вместе наблюдали за резвящимся Питером.
— Вам не следует его баловать, — упрекнула Дэмьена Кейт.
— Но дети заслуживают того, чтобы их время от времени баловали.
— Я знаю. Я сама постоянно этим занимаюсь. Мой муж умер, когда Питер был совсем крошечным. — Женщина не знала, зачем рассказывает обо всем Дэмьену, но тем не менее продолжала. — Поэтому можете себе представить, что Питер вьет из меня веревки.
— Сказать по правде, это он портит меня, а не наоборот, — заметил Дэмьен, — далеко не каждый день у меня появляется возможность ощутить себя снова мальчиком. Вы должны гордиться Питером. Я бы гордился, будь у меня такой сын.
— А я и горжусь, — согласилась его мать, — только не захваливайте его. Он и так не в меру избалован.
Кейт пристально посмотрела на Дэмьена и вдруг откровенно спросила:
— А вы сами думали когда-нибудь о женитьбе?
Дэмьен отрицательно покачал головой.
— Я неизлечимый скептик. А кроме того, у меня просто не было времени.
— И куда же вы так торопились?
Дэмьен пожал плечами, наблюдая за Питером.
— Знаете, я сам удивляюсь, думая частенько об этом.'— Несколько секунд он стоял молча, потом обернулся и уставился на собаку. Та как-то незаметно подкралась сзади и не мигая смотрела на него сузившимися глазами. В ее взгляде сквозило странное неодббрение.
— Питер все время пристает ко мне, требуя купить собаку, — сказала Кейт.
— Вам следует это сделать, — Дэмьен не сводил глаз со странного пса. — Мальчики и собаки очень дружат между собой. В нашей семье жила такая же, с самого моего детства. А вы знаете, что такие вот собаки сопровождали римскую армию еще две тысячи лет назад.
i— Неужели?
— Они такие же древние, как и грех.
Собака вскочила на лапы и потрусила в сторону. Дэмьен и Кейт направились следом за ней, их догонял Питер, тащивший яхту и швырявший время от времени псу палку. Случайный наблюдатель решил бы со стороны, что по парку прогуливается счастливая семейка.
Уже покинув Серпантин, Кейт вдруг сообразила, что прогуливались они как раз по тому маршруту, которым шел и Эндрю Дойл в день своей гибели. Она вскользь упомянула об этом, выразив сожаление… Но Дэмьен даже если и слышал ее слова, не обратил на них никакого внимания. Тогда Кейт, пожав плечами, решила, что мысли его где-то далеко.
Когда они дошли до угла, где выступали спикеры, Питер бросился к фургончику с мороженым. Люди сбились в группки, слушая ораторов, но один голос перекрывал все остальные:
«…День Христа близок, писал апостол Павел во втором послании к фессалоникийцам…»
Дэмьен и Кейт продирались сквозь толпу.
«И не позволяйте ни одному человеку обманывать вас, так как этот день не наступит, пока Человек Греха не будет обнаружен, Проклятый Сын, Антихрист. И не обманывайтесь, ибо сам Сатана превратился в светлого ангела…»
Кейт слышала говорящего, но смысл слов не доходил до нее.
— Дэмьен, вы, должно быть, считаете, что я никуда не гожусь, как журналист, — заговорила она. — Я ведь не задала вам и половины намеченных вопросов.
— А, так вот почему наша прогулка была особенно приятной, — улыбнулся Торн, — ну так оставьте ваши вопросы для телепередачи.
Отлично, — подумала Кейт, — значит вопрос об участии Торна в программе решен. Утро выдалось на славу. Все усилия журналистки увенчались успехом. Новый посол впервые появится на Британском телевидении именно в ее, Кейт Рейнолдс, передаче.
Поздравив себя, она вдруг обнаружила, что стоит в одиночестве, а Дэмьен продвинулся вперед и не шевелясь впился взглядом в говорящего.
«Час второго пришествия Христа приближается…»
Кейт проследила за взглядом Дэмьена и принялась рассматривать священника. Тот стоял на возвышении, а надпись на плакате рядом с ним гласила о близости второго пришествия. Кейт сдержала улыбку и встала рядом с Дэмьеном.
«Пророчества исполнились — одно за другим, — продолжал священник, — и возникнут еще знаки и на солнце, и на луне, и на звездах… Прямо сейчас, друзья мои, в созвездии Кассиопеи сближаются три звезды, чтобы возвестить о Втором пришествии Господа нашего, и так же, как звезда над Вифлеемом указывала путь древним мудрецам, так и эта Святая Троица соберет всех верующих»
И тут священник обернулся и напоролся на взгляд Дэмьена. Их глаза встретились, и они на какое-то мгновение уставились друг на друга, забыв обо всем на свете.
«… горе вам, — говорит святой Иоанн в Откровении, — ибо Дьявол явился к вам в великом озлоблении, зная, что время его коротко…»
— Ничего особенного, — взглянув на Питера, Дэмьен заставил себя расслабиться и взял у него протянутое мороженое. — Я не устаю поражаться эксцентричности одной из ваших общественных организаций.
Питер повернулся к матери и угостил ее мороженым тоже. Вдруг Кейт вздрогнула, как от боли. Питер, испуганный выражением лица матери, проследил за ее взглядом и хмыкнул, увидев собаку. Пес застыл в неподвижности. Шерсть на нем стояла дыбом. Из глотки доносилось приглушенное рычание.
— Эй, песик, привет, — помахал чудовищу Питер.
— Питер, — резко вскинулась Кейт, — держись от него подальше.
Мальчик отрицательно помотал головой и принялся свистеть собаке.
— Мам, это только ты ей не нравишься.
Собака миновала Кейт и потрусила дальше, к деревьям, устремив свой горящий взгляд на высокого человека в черном, который уже долгое время наблюдал за ними.
— Эй, песик, пошли, — крикнул Питер, и животное подбежало к нему. Лизнув его руку, собака направилась к Дэмьену. Кейт находилась от них далеко и не слышала, о чем разговаривали Питер и Дэмьен.
— Интересно, почему собака не любит маму?
— Потому что мама не принадлежит к нам.
Кейт не видела того странного выражения на обоих лицах собеседников, которое неожиданно промелькнуло.
Отец де Карло стоял возле пыльного и грязного окна, пристально уставившись на красные полуразвалившиеся кирпичные дома напротив.
Де Карло взглянул на небо, но оно было покрыто тучами, напоминавшими дешевые потолочные обои. Он тряхнул головой. Кейбл Стрит действовала на всех угнетающе. Но священная миссия должна осуществиться именно в этих сырых трущобах. Всю свою жизнь отец де Карло прожил в вере, загнав воображение в строгие рамки. Прелести внешнего мира не коснулись его души. Но Восточный Лондон так удручал священника, что Субиако в сравнении с ним казался просто раем. По крайней мере там светило солнце, и можно было видеть безоблачное небо. Отцу де Карло стало вдруг жаль тех, кто был вынужден жить в Лондоне всю свою жизнь.
Он взглянул на остальных монахов, мрачно сгрудившихся в сумрачной каморке. Для каждого из них начиналось здесь путешествие длиной в собственную жизнь.
Проходя формальности в аэропорту, священник чувствовал себя пастухом среди овец, глядя, как беспомощно роются монахи в поисках билетов, как испуганно блуждают их глаза по залу, как они изо всех сил пытаются не замечать женщин. Монахи робко сбились в кучку, которая напоминала покинутый островок среди всей этой кутерьмы. На это путешествие были истрачены все их скудные сбережения.
На борту самолета каждый беззвучно молился. Молчали они и в автобусе, направлявшемся из аэропорта в Лондон.
В самом городе настроение монахов то и дело менялось. Они чуть не задохнулись от восторга, рассматривая красоты Мейфаэр, однако через некоторое время чело их нахмурилось при виде обшарпанности Пикадилли. А когда они въехали в район Ист-Энда, то разом вздрогнули, взглянув на мрачные кирпичные дома. Монахи посмотрели друг на друга в надежде, что скоро вернутся домой.
Со стороны лестницы послышались шаги, и де Карло, повернувшись, увидел входящих монахов Паоло и Матвея. Они несли с собой плакат. Матвей дрожал от волнения и тут же с порога пытался выложить новости. Когда все расселись, де Карло разрешил Матвею рассказывать.
И тот поведал, что они видели днем совсем близко Антихриста, в человеческом облике. Его сопровождали женщина и ребенок. С ними была и собака.
— Кто была эта женщина? — заинтересовался отец де Карло.
Достав записную книжку, Паоло ответил:
— Телерепортер. Я справился у тех, кто просил у нее автограф. Кейт Рейнолдс. Очевидно, очень известная личность.
— А мальчик?
Паоло пожал плечами.
— Наверное, ее сын.
Положив на стол локти, отец де Карло склонился вперед.
«Женщина и ребенок, — подумал священник. — Чего ему нужно?»
Его размышления были прерваны Матвеем.
— Пожалуйста, святой отец, — взмолился он. — Можно мне начать. Мы уже встретились с ним, и он клюнул на меня. Я заманю его и уничтожу.
Отец де Карло покачал головой и вздохнул. Какие же они порывистые, храбрые и наивные… такие наивные.
— Он наверняка прочел твои мысли, — возразил священник, — мы должны сначала усыпить его бдительность.
Де Карло оглядел комнату, мрачную и убогую даже при дневном освещении. Семь кинжалов. Семь мужчин, сидящих за ветхим, скрипучим столом. Такая слабая й крошечная армия против страшного и всесильного противника.
— Цель должна быть определена, — заявил один из монахов.
— Может быть, когда он спит, — произнес другой.
Отец де Карло опять отрицательно покачал головой.
— Его резиденция охраняется и днем и ночью.
— А посольство?
Отец де Карло даже не удостоил ответом высказывание. И только Паоло пробормотал:
— Невозможно.
Отец де Карло уже успел рассмотреть здание на площади Гросвенор. Сооружение внушительных размеров с кучей охранников. И вот это-то здание брат Мартин собирался атаковать с одним кинжалом!
Тихий голос нарушил его мысли.
— Вот он — наш выход.
Священник взглянул на Бенито, который указывал в левый угол. Там на трех ножках стоял сломанный телевизор.
Сначала отец де Карло никак не мог взять в толк, куда клонит Бенито. И лишь когда тот вместе с Паоло начали вслух развивать свои мысли, отец де Карло в сыром лондонском подвале поднял глаза и возблагодарил Господа и озарение.
Глава седьмая
Битый час стоял уже брат Бенито под моросящим дождем. Костюм, который ему выдали, сковывал движения. Брюки плотно прилегали к телу, и он никак не мог взять в толк, зачем люди выдумали такую неудобную одежду. То ли дело просторная и свободная сутана.
Монах стоял у дверей высокого особняка и наблюдал за людьми. Кинжал, завернутый в ткань, покоился у пояса; Бенито незаметно сжимал его рукоятку.
Туристический автобус затормозил у студии. Бенито выскользнул из-под козырька и пристроился в хвост потоку людей, сошедших с автобуса. Он улыбнулся про себя, миновав привратника, а затем охранников в приемной. Вот он уже в студии. Здесь монах отделился от толпы туристов, свернул в ^сторону и направился в туалет. Он зашел в кабину и огляделся. Пока ему везло, и Бенито помолился, чтобы удача и впредь не покидала его.
Монах подождал некоторое время, пока не почувствовал, как уверенность наполнила его душу. И тогда он вышел в коридор. Ему понадобилось минут пятнадцать, чтобы найти студию № 4. Осмотревшись по сторонам, Бенито толкнул дверь. Она тут же подалась, и монах проскользнул внутрь. Здесь было темно. Среди какого-то хлама монаху без труда удалось спрятаться. Теперь оставалось лишь ждать начала передачи.
Дэмьен прибыл сорок минут спустя. Он перекинулся парой фраз с Кейт и продюсером, затем в сопровождении двух телохранителей направился в гримерную. Харвей следовал за ним.
Пока гример усердно занималась лицом Торна, тот заметил через ее плечо телевизионный монитор. На нем уже появились первые кадры передачи «Мир в Фокусе». Дэмьен бесстрастно наблюдал за вереницами беженцев на экране. Люди отрешенно брели вдоль берегов разбушевавшейся реки. И тут в кадре возникла рухнувшая Асуанская плотина. Вода хлестала через пробоины.
Никто не заметил, как на губах Дэмьена мелькнула короткая усмешка,
В гримерной раздался голос Кейт Рейнолдс, доносящийся из двух динамиков: «Израильское правительство категорически отвергает обвинение в причастности Израиля к катастрофе, которая унесла, как было объявлено, около пятидесяти тысяч жизней. Однако многие высказывают опасение, что окончательное число жертв окажется в два раза большим.
У некоторых беженцев уже начался тиф, и, видимо, не избежать тяжелых эпидемий…»
Дэмьен взглянул на дверь, около которой застыли два его телохранителя. Оба уставились на экран монитора.
«Как и в Камбодже, — продолжала Кейт, — основная помощь была оказана не правительством пострадавшей страны, а Соединенными Штатами, в частности «Торн Корпорейшн».
Гример дотронулась было до волос Дэмьена. Тот резко отстранился, коснувшись ее талии:
— Спасибо, я сам причешусь.
Женщина передала Торну расческу и повернулась к столу. Она не первый раз сталкивалась с различными проявлениями тщеславия. Дэмьен Торн, накормивший добрую половину голодающих, настоял на том, чтобы причесываться собственными руками. Любопытно. Но в конце концов у всех людей, волей судьбы заносимых сюда, была своя изюминка. Да и вообще, стоит нацелить на человека телекамеру, как он тут же приобретает какие-то особые черты. Профессия наложила на гримера определенный отпечатцк, она необычайно развила в ней наблюдательность. Позже гример поведала своей приятельнице, что Дэмьён Торн — человек с большими странностями. Кожа его казалась чрезмерно огрубевшей, а кончики пальцев — наоборот — невероятно гладкими. Как будто на них вообще не было ни одной линии, словно они побывали в огне.
К сожалению, та первопричина, символ которой был запечатлен на скальпе Торна, осталась для гримера тайной. Та самая, что много лет назад привела к гибели Роберта Торна и многих-многих других людей.
Дэмьен Торн уложил, наконец, волосы и опять взглянул на монитор.
«И хотя некоторые обозреватели считают, будто «Торн Корпорейшн» наживается на человеческой трагедии, тем не менее египетское правительство сообщило, что Торн поставляет сою почти на пятьдесят процентов дешевле, чем на мировом рынке».
Внезапно дверь приоткрылась, и в гримерную заглянул молодой человек. Он поинтересовался, готов ли Дэмьен. Тот кивнул, улыбнулся гримеру и покинул комнату в сопровождении своих телохранителей.
Голос Кейт раздавался и в коридоре.
«В центре всех проводимых корпорацией мероприятий стоит человек, имя которого уже при жизни стало легендой».
Дэмьен улыбнулся и переступил порог студии. Он увидел Кейт, залитую светом юпитеров. На нее, сидящую в легкой задумчивости, были направлены три камеры.
К Дэмьену приблизился один из сотрудников студии и, прижав к губам палец, повел его за собой через вившиеся по полу различные провода и шнуры, мимо каких-то камер и кабелей. Телохранители шествовали следом и остановились лишь в нескольких футах от кресла Торна. Здесь, в полумраке, Дэмьен разглядел и Дина. Он шагнул вперед и постучал по часам: полчаса здесь, затем едем в Пирфорд. Позже будет звонить Бухер, кроме того, имеется целая куча бумаг, касающихся Израиля…
Дин внезапно наклонился к уху Дэмьена и прошептал:
— Ты заметил, как здесь кормят? Потрясающе, да?
Дэмьен улыбнулся. Харвею Дину стукнуло уже сорок, а он все еще как мальчишка удивляется жизни. Нет, его и до ста лет не исправить.
В это время на противоположном конце студии медленно выступил вперед Бенито. Он все еще сжимал рукоятку кинжала. Ладонь была влажной от пота, а лоб покрылся испариной.
«На прошлой неделе, — рассказывала Кейт, — господин Торн прибыл в Британию в качестве самого молодого посла за всю историю Соединенных Штатов. Чуть позже в программе мы еще встретимся с господином послом».
Бенито глубоко вздохнул и отступил в тень, кбгда Дэмьен приблизился к своему креслу напротив Кейт.
«Но сначала, — продолжала журналистка, — даВайте остановимся на главных вехах в его карьере. Ее ведь не зря сравнивают с карьерой Джона Кеннеди».
Дэмьен удобно расположился в кресле. Бенито в уме прикинул расстояние, отделявшее его от Торна. Примерно десять — двенадцать шагов. Монах закрыл глаза и пробормотал какую-то молитву.
— Разрешите вам помочь? — внезапно раздался над его ухом голос. Бенито вздрогнул, открыл глаза и резко обернулся. Позади монаха стоял человек и с любопытством рассматривал его.
— Что-что? — промямлил Бенито, стараясь скрыть свое смятение.
— Сдается мне, что вы не участвуете в этой передаче, не так ли? — это был скорее не вопрос, а вызов.
— Я ищу студию 8,— попытался выпутаться монах.
— Но это студия 4, а студия 8 — в коридоре напротив, — проговорил человек, будто разговаривал с ребенком.
Бенито торопливо поблагодарил незнакомца и поспешил скрыться.
Голос Кейт преследовал его.
«После окончания Йельского университета Дэмьен Торн был зачислен в Оксфорд. Здесь же, в Англии, он стал победителем по водному поло на Кубок Уэстчестера…»
У двери Бенито оглянулся и заметил, что незнакомец пристально наблюдает за ним. В смущении монах двинулся от двери к юпитерам. Следивший за ним человек что-то прошептал оператору. Оба они уставились в темноту, затем направились к двери.
Бенито тихонько простонал и свернул направо. Он двигался вслепую, пытаясь сообразить, что же делать и говорить, если его обнаружат. Монах напоролся на что-то плечом и задрал голову. Он заметил края металлической лестницы, ведущей к осветительным приборам. Ни минуты не размышляя, монах ухватился за перекладину и, подтянувшись, повис на л. естнице пока те двое стояли от него в каких-нибудь десяти футах.
«В 1975 году, — все еще рассказывала Кейт, — Дэмьен взял в свои руки бразды правления «Торн Индастриз» и в течение семи лет превратил ее в крупнейшую на планете корпорацию, производящую буквально все, начиная от соевых бобов и кончая ядерным оружием…»
Двое мужчин еще какое-то время всматривались в темноту, затем вернулись на свои места. У Бенито от напряжения заныли руки. Он еще раз подтянулся и принялся взбираться по лестнице, пока не очутился на самом верху у осветительной установки. Здесь монах перевел дыхание и стал продвигаться вперед. Снизу до него долетал голос Кейт:
«А теперь, в возрасте тридцати двух лет Дэмьен Торн вступил на политическую арену не только как посол США в Великобритании, но и как Президент Совета молодежи при ООН…»
Из горла Бенито вырвался хрйЬ, он чуть было не послал Торну проклятья.
«Через два года Дэмьен Торн намерен баллотироваться в американский Сенат, он уже сегодня имеет серьезные шансы стать самым молодым президентом США за всю их историю».
Бенито наблюдал, как в двадцати футах под ним Кейт повернулась к Дэмьену. Монах остановился и стал осматриваться, намереваясь продвинуться хоть еще на несколько дюймов, чтобы оказаться прямо над Торном.
— Замечательная карьера для такого молодого мужчины, господин посол, — обратилась Кейт к Торну.
— Ну, не знаю, — возразил Дэмьен, — если учесть, что Александр Македонский командовал армией в шестнадцать лет.
Бенито с отвращением хмыкнул и, цепляясь за выступающие детали осветительных установок, продолжал продвигаться вперед. Внезапно он остановился как вкопан- 'ный, заметив, что переборки резко обрываются и с них свисают провода прямо к ногам осветителей там, внизу. Затаив дыхание, неподвижно стоял Бенито. Прищурившись, он уставился на суетящихся под ним людей. Двое мужчин, только что преследовавших монаха, посмотрели вверх, но ослепленные ярким светом юпитеров, не разглядели его. Бенито снова пробормотал молитву и продвинулся еще на несколько дюймов вперед.
— Многие люди и считают вас Александром двадцатого века, — нашлась Кейт. — Они убеждены, что под вашим руководством начнется золотая эра процветания.
Дэмьен улыбнулся.
— Вы, вероятно, просмотрели слишком много моих рекламных фильмов.
— Но ведь именно этот образ вы пытаетесь создать, — настаивала на своем Кейт.
— Образ корпорации — да, но не личный образ. Но вообще-то я оптимистичен по отношению к будущему и, естественно, хочу надеяться, что Торны будут играть в нем не последнюю роль.
Бенито замер на месте и взглянул вперед. Он продвинулся так близко к самому краю, что рисковал сорваться вниз. О прыжке и речи не могло быть. Он тут же сломал бы себе шею. Подавив отчаяние, монах принялся соображать, как выйти из этого положения. Через всю студию под ним протянулись сооружения наподобие лодочек с осветительными лампами. Бенито впился в них глазами. Мысль о спасительных лодках вспыхнула в его мозгу. Он вспомнил, как однажды давным-давно вместе с дядей оказался на море, и тот рассказывал ему о кораблекрушении. Тогда же он поведал племяннику, как моряки перебираются из одной тонущей лодки в другую.
Бенито сжал губы и кулаки, почти физически ощущая, как поднимается в крови адреналин. Только бы веревки выдержали. Он коснулся одной из них и потянул, пробуя на прочность. Канат казался достаточно крепким. Взглянув вверх, монах убедился, что веревка спускается с самого потолка. Бенито помолился, чтобы все это крепление выдержало его вес, обернул одну ногу веревкой и, ухватившись за канат обеими руками, шагнул с перекладины и бесшумно соскользнул в лодочку. Здесь он затаил дыхание, сжавшись в комок. Монах почувствовал, как кинжал уперся острием в его бедро, тогда он развернул ткань и крепко сжал рукоятку в ладони. Ближайшая лодочка находилась от него в каких-нибудь паре футов. Если его не заметят, он без труда переберется в нее.
— Вы всегда интересовались молодежью, господин посол, — вела беседу Кейт. — Каковы ваши планы теперь, когда вы стали президентом Совета молодежи?
— Масса планов, — заявил Дэмьен. — Я полагаю, что самые главные для меня — это помочь молодым людям играть в мировых проблемах более заметную роль, чем мы им сейчас позволяем или, точнее, не позволяем.
Кейт открыла было рот, чтобы задать следующий вопрос, но Дэмьена, похоже, разобрало красноречие!
— До какой же степени нас одолело тщеславие, заставляющее думать, будто м-ы справимся со всем лучше, чем они?
Кейт покачала головой, но Дэмьен и не рассчитывал на ответ.
— Мы называем их наивными и незрелыми, — входил в раж Торн, — «подождите, пока повзрослеете, — говорим им мы, — вот тогда мы вас выслушаем». На самом же деле мы имеем в виду другое: «подождите, вот состаритесь, а там посмотрим». И таким образом молодежь остается за бортом: у нее нет выбора. Вот поэтому с ней-то я и собираюсь сотрудничать.
Внимание всех присутствующих было сосредоточено на Дэмьене. Далеко не часто бывает, чтобы интервьюируемый так стремительно прибирал к своим рукам инициативу и говорил так страстно и убедительно. Все завороженно уставились на Торна.
Никто не заметил монаха, перебирающегося из одной лодочки в другую, пока он наконец не оказался прямо над Дэмьеном.
— Мы усиленно нашпиговываем их нашими ценностями, — ораторствовал Торн, — мы вколачиваем в них наши доктрины до тех пор, пока они не покидают стены институтов с промытыми мозгами. Вот тогда — с нашей точки зрения — это «полноценные граждане». А ведь они уже с выхолощенными собственными мыслями и абсолютно аморфной волей. Стремление к поступку нулевое. Зато абсолютно безопасные люди.
Впившись глазами в затылок Дэмьена, Бенито присел. Потом приподнялся на нетвердых ногах и наклонился, приготовившись к прыжку. И тут лодочка чуть сдвинулась под весом монаха и качнулась в сторону. От внезапного напряжения натянулась поддерживающая ее веревка. Лодочка резко нырнула вниз, лопнула вторая веревка. Бенито упал на колени, хватаясь, чтобы не выпасть, за края лодочки. Разом сдвинулись все крепления.
Кейт взглянула вверх и вскрикнула. Дэмьен вскочил со своего кресла. Лодочка пронеслась мимо него. Две огромные лампы вылетели из нее и оглушительно взорвались на полу, подобно бомбам. На заднем плане съемочной площадки мгновенно вспыхнули тяжелые нейлоновые занавески, как будто они были пропитаны бензином.
Во время падения Бенито зацепился ногой за кабель, моментально обвившийся вокруг его лодыжки. И теперь монах, как маятник, раскачивался на этом кабеле над всей студией.
Бенито закричал. Но не от страха, а от бессильной ярости. Когда его относило к пылающим занавесям, он в безграничном отчаянии думал только о том, каким идиотом он будет выглядеть в полицейском участке. Он никогда не сможет взглянуть в глаза отцу де Карло. Провалился, как последний дурак. И даже в тот момент, когда языки пламени коснулись его, Бенито не почувствовал ни боли, ни страха. Сейчас его отвяжут и отведут в участок.
Волосы вспыхнули, как сухая трава. Брови и ресницы тут же сгорели, лицо почернело.
Бенито попробовал было опять закричать, но из горла не вырвалось ни единого звука. Он задыхался и никак не мог понять, почему ничего не видит и не может дышать. Он не успел сообразить, что нейлоновые занавеси закрутили его лицо и тело, пока он болтался из стороны в сторону. Они как расплавленный саван облепили Бенито, заживо его зажаривая Кто-то, наконец, отыскал огнетушитель, какое-то время возился с ним, а затем направил на пламя струю. Дэмьен бесстрастно следил за действиями техника. Он думал о том, что вычитал где-то однажды, будто мозг и сердце сгорают в последнюю очередь. И вдруг Торн заметил что-то. Он стремительно бросился вперед, несмотря на предостерегающие крики Дина. Дэмьен наклонился, схватил какой-то блестящий предмет и так же быстро вернулся на свое место.
Он оглянулся. От висящего тела исходил пар, все оно было покрыто пеной. Занавеси расплавились настолько, что сквозь них проступало черное, обугленное, уже нечеловеческое лицо. Ноги — с удовлетворением заметил Дэмь- сн — еще продолжали дергаться. И пока он завороженно рассматривал все это, Дин взял его за руку и повел к дверям.
Поездка до Пирфорда, где находился загородный дом Дэмьена, заняла около сорока минут. И пока они добирались до дома, ни один из мужчин не проронил ни слова. Дэмьен уставился в окно, а обычно разговорчивый Дин уперся невидящим взглядом в газету. Он был бледен от только что пережитого шока. Оказавшись в кабинете Дэмьена, Дин достал бутылку со спиртным, и молчание, наконец, было прервано.
— Да, мне необходимо выпить, — пробормотал Дин. — У меня до сих пор перед глазами это кошмарное лицо. — Через плечо он взглянул на Дэмьена.
— Хочешь выпить? — обратился к нему Дин.
Дэмьен покачал головой, бросил на стул пальто и поднес к свету кинжал.
— Это ведь была попытка убийства, — спокойно констатировал он.
Дин, широко раскрыв глаза, обернулся к нему.
— Сядь.
Дин послушно опустился в кресло и, медленно потягивая джин, слушал,'как Дэмьен, словно на уроке истории, Преподносил ему сведения о роде Бугенгагенов, которые Йа протяжении веков боролись с Сатаной. Девятьсот лет тому назад одному из них удалось побороть сына Сатаны; потом в 1710 году другой Бугенгаген вновь восстал против исчадия ада и не дал тому выполнить его страшную миссию. Бугенгагены — сторожевые псы Христа…
Дин потянулся к бутылке.
— Ты когда-нибудь слышал о Мегиддо?
Дин отрицательно замотал головой.
— Подземный город Мегиддо, что под Иерусалимом. Он назывался раньше Армагеддон. Двадцать лет назад там жил Бугенгаген. Именно он обнаружил кинжалы. — Дэмьен снова поднес кинжал к свету и внимательно посмотрел на него. — Он-то и передал их моему отцу. Семь кинжалов. Роберт Торн попытался уничтожить меня. Последний раз я видел этот кинжал в занесенной надо мной руке Торна. Мне было тогда шесть лет. — Дэмьен выбросил вперед руку с кинжалом, и острие сверкнуло, отражая свет камина. — Да, он попытался убить меня, но я был защищен собственным, настоящим отцом.
Какое-то время Дэмьен стоял неподвижно, как изваяние, его рука с кинжалом была словно занесена для удара. Потом она упала, и сам он бессильно рухнул в кресло.
Дин нервно глотнул из своего бокала.
— Ты говоришь, имеются семь кинжалов. А где же остальные шесть?
— Именно это нам и надо выяснить. Их, должно быть, обнаружили при раскопках музея в Чикаго…
Дин взглянул на Дэмьена в полном недоумении.
— Был пожар, — напомнил тот, — ты должен о нем знать.
Дин кивнул.
— Все было разрушено до основания, сгорело дотла. Не смогли спасти и моих дядю с тетей.
— Твой дядя был убит? — удивился Дин.
— Котел взорвался. Так их и завалило в подвале. Никто не знал, что они тогда отправились в музей.
— Но откуда же ты… — Дин вдруг заметил выражение лица Дэмьена и запнулся на полуслове. На лице Торна было написано презрение, губы змеились сардонической усмешкой. Ну конечно, Дэмьен знал. Ему ведь открыто все, что для другого остается тайным. Ничто не могло ускользнуть от его мысленного взора.
— Единственное, что не погибло, — продолжал Дэмьен, — это, как выясняется, кинжалы. И теперь они в руках моих врагов, прекрасно знающих, кто я.
— А знающий, кто ты, — пробормотал Дин, — должен знать и пророчество.
— Да, именно. Вот-вот грядет рождение Назаретяни- на. — Дэмьен пристально посмотрел на рукоятку в форме распятого Христа, а потом снова перевел взгляд на Дина. — Ступай и немедленно свяжись с Бухером. Вели ему добраться до Чикаго как можно быстрей… Расскажи ему… — Торна прервал стук в дверь. Она распахнулась, и вошел лакей.
— Извините, сэр, только что позвонили из больницы и спросили господина Дина.
— Барбара, — хлопнул себя по лбу Дин, и на его лице появилось выражение вины. — Сегодня днем она куда-то собиралась пойти. — Он повернулся к Дэмьену. — Ты не возражаешь, если…
— Конечно, — тут же согласился тот, — бери машину и поезжай, только сначала все-таки дозвонись из посольства Бухеру.
— Но ведь Бухер в Вашингтоне, — возразил Дин, — он там по поводу этой израильской заварушки. Завтра ему необходимо быть в Белом Доме…
Дэмьен разъяренно накинулся на помощника:
— Идиот, ты что, не понимаешь? Они же здесь, чтобы уничтожить меня, и, если это им удастся, все вы пойдете следом за мной… Я имею в виду каждого из вас.
Дин повернулся и покинул кабинет, оставив Торна одного с кинжалом в руке. Дэмьен медленно подошел к окну и устремил взгляд в небо. Губы его двигались в еле слышном шепоте:
— И какой же это зверь, чей час пробил, приближается ныне к Вифлеему, чтобы появиться на свет?
Отец де Карло и пять монахов сгрудились возле стола, уставившись на мерцающий экран телевизора. Как только новости закончились, священник перекрестился, поднялся со стула и, выглянув в окно, опять повернулся к монахам. Он пытался осмыслить известие. Отец де Карло припомнил свою первую встречу с Бенито, когда монах был еще послушником. Тот был исполнительным, спокойным и преданным вере человеком, и, когда настало время, мужественно противостоял всем мирским соблазнам. Ему удалось не поддаться юношеским искушениям, и он посвятил свою жизнь Богу. И теперь Бог забрал ее. Но эта смерть была ужасной.
— Какой-то неизвестный, — тихо повторил Паоло вслед за диктором.
Отец де Карло повернулся, пытаясь в точности вспомнить, что же сообщил диктор.
— Разве о кинжале ничего не было сказано? — спросил он.
— Нет, — ответил Паоло, — потом, они трактуют это как несчастный случай.
— Торн знает, что это не так, — мягко возразил де Карло.
— Нет, — перебил его упрямый Паоло, обладающий фотографической памятью на детали. — В заявлении американского посольства сообщается, будто Торн удовлетворен, что между ним и этой несчастной жертвой не прослеживается никакой связи.
Отец де Карло взглянул на этого большого и наивного человека, в его улыбке сквозила нежность. До чего же Паоло педантичен. Все в этом мире раскладывалось у него на белое и черное. Вот только что сообщили, что связь не прослеживается, и у Паоло ни на гран не возникает сомнения в обратном. До чего же наивен. И все они наивны.
Все-то Торн прекрасно знал. А теперь он тем более будет начеку. Гибель Бенито многократно осложнила их миссию. Но пусть они все-таки верят, во что им хочется верить. В конце концов это было не столь важно. Главное, не позволять им закиснуть от отчаяния. Де Карло подошел к столу и призвал всех замолчать.
— Наша главная задача ныне: как только Святое Дитя появится на свет, найти Его, — начал он. — Брат Симеон и брат Антонио, я хочу, чтобы вы сегодня сопровождали меня. Надо узнать место Его рождения, ибо час приближается.
Двое монахов кивнули. Преданным взглядом впились они в глаза священника, радуясь, что он назвал именно их.
— Остальным придется подождать, когда мы вернемся. Затем нам надо решить, как действовать дальше. В следующий раз наши усилия должны быть четко скоординированы. Второй раз мы не можем допустить ошибки.
Стулья заскрипели, и все монахи, шепча молитвы, поднялись. В душе каждый из них собирал все свое мужество для грядущего противостояния.
Глава восьмая
Покалывание в пальцах вернуло Дэмьена к действительности. Его взор так долго был прикован к небу, что ощущение времени просто пропало. Дэмьен взглянул на свои руки, вцепившиеся в кинжал. Запястья побелели от напряжения, пальцы посинели. Он отбросил кинжал и принялся растирать затекшие руки, мельком глянув на часы. Часы были из очень дорогих, их ему подарил сам президент. Эта роскошная штуковина не больно-то нравилась Торну, но из соображений дипломатии он предпочитал-таки носить ее. На циферблате вдогонку друг другу бежали какие-то точки и цифры. По этим часам в любое время суток можно было определить и дату, и температуру воздуха, и влажность, и еще Бог знает что, как выразился президент. Кроме того, они были противоударными, водонепроницаемыми, антимагнитными, в них можно было без опасения взобраться и на Эверест, и пересечь Сахару… Дэмьен тогда горячо поблагодарил президента, прикинув в уме, а не испытать ли их прочность где-нибудь и на дне океана.
Было десять тридцать пять, двадцать третье марта. Дэмьен даже присвистнул, осознав вдруг, что простоял у окна вот так, погруженный в свои мысли, более получаса. Он снова взглянул на небо, чувствуя, что кровь опять начинает пульсировать в пальцах, затем повернулся и вышел из кабинета. Поднявшись по широкой лестнице, он позвал:
— Джордж.
Дверь приоткрылась и из-за нее выглянул лакей.
— Сегодня вечером мне больше ничего не понадобится.
— Да, сэр. Спокойной ночи.
Дэмьен постоял, пока лакей не закрыл за собой дверь. События сегодняшнего, страшного дня вновь пронеслись перед его мысленным взором. Он вспомнил этого изуродованного, обугленного человека, висящего на веревках. Дэ- йьен взглянул на свою ладонь, где отпечатался след от рукоятки кинжала, и его вдруг обуяла холодная ярость.
Торн миновал галерею, выходившую в холл. Скользнув пальцами по лестничному парапету, он внезапно вспомнил эпизод из своего детства. Он еще совсем ребенок, мальчик лет шести, катается на трехколесном велосипеде. Его мать из лейки поливает какое-то висячее растение, стоя на — стуле. Он описывает на велосипеде круги, заводя и вслух подгоняя себя: вр-р… вр-р-р. Он все ближе и ближе подкатывает к матери, не обращая внимания на ее предупреждения. Взгляд ее встревожен, рот приоткрыт: она говорит ему, чтобы он был поосторожней. И вот ее волнение переходит в панику, когда она замечает, что он крутит педали все быстрее и быстрее, направляя свой велосипед прямо на нее. Он наталкивается на стул, и она летит через перила вниз на плиточный пол. Она кричит… Его охватывает ужас, шок… И вместе с тем какое-то странное возбуждение проникает в него, будто совершил он нечто невообразимо чудесное…
Дэмьен вышел из светового пятна и устремился дальше по темному коридору, двигаясь быстро и целенаправленно. Он свернул сначала в один, затем в другой и, наконец, в третий коридор. Миновав открытую дверь, он заметил выбежавшую из комнаты собаку. Тяжело дыша, сверкая в темноте желтыми глазами, она потрусила следом за ним.
В конце узкого коридора Дэмьен остановился. Он наклонился, отворил дверь, проскользнул внутрь и закрыл ее за собой. Собака устроилась снаружи, устремив взгляд в коридор. Она высунула язык и вытянула лапы.
Комната оказалась часовней для черных месс. Она была круглой и поддерживалась шестью колоннами. Ни единого предмета не было здесь за исключением креста, стоящего посреди часовни и как будто символизирующего власть в этом пространстве. На кресте висела прибитая деревянная скульптура Христа в полный рост. Лицо и грудь Христа были прижаты к наружной стороне креста, ноги его были скрещены вокруг продольной перекладины, а руки, распростертые вдоль поперечной перекладины, были прибиты ладонями вниз. Он был обнажен.
Единственный луч света падал с потолка на скульптуру Христа, выхватывая из тьмы его измученную фигуру, выступающие ребра и позвонки на спине.
С противоположной стены на Дэмьена смотрело лицо ребенка. Изображение красивого мальчика — плод безумной фантазии несчастного сумасшедшего художника, заявившего, что его посетил Сатана Остаток своей жизни бедный художник пытался запечатлеть дьявольский облик. Он рисовал его тысячи раз и как-то изобразил на стене, которую-то и обнаружил археолог Бугенгаген. Кто хоть однажды видел эту стену, погибал, ибо на ней было нарисовано лицо Дэмьена Торна.
Дэмьен посмотрел на свой детский портрет, затем повернулся и обратился к окружающей его тьме:
— О, отец мой, — тихо молился он, — Князь Тишины, человечество не признает тебя, и тем не менее жаждет припасть к Твоим стопам, поддержи меня и укрепи мои силы в попытке спасти мир от Иисуса Христа и его мирской ненасытности. — Дэмьен помедлил. — Двух тысяч лет было предостаточно. — Он прошел вперед, застыв перед крестом. — Яви человеку величие Твоего царствия, — продолжал Дэмьен, — и пусть он проникнется и глубиной твоей скорби, и святостью одиночества, и чистотой зла, и раем боли. — Он в изнеможении задохнулся. — Что за извращенные фантазии порождают в человеке мысль, будто ад сокрыт в земных толщах? Существует только один ад: свинцовая монотонность человеческого бытия. И рай только один: это царствие отца моего.
Дэмьен поднял руки ладонями кверху, взгляд его уперся в затылок Христа. Во мраке часовни глаза Торна отсвечивали желтым огнем.
— Назаретянин, шарлатан, — раскатистым басом вдруг взревел Дэмьен, — что Т ы можешь предложить человечеству? — Он замолк, словно ожидая ответа, затем продолжал: — С тех самых пор, как Ты явился на свет из исстрадавшегося чрева женщины, Ты ничего не сделал. Зато Ты потопил все горячие и настоящие желания человеческого естества в потоке благочестивой морали.
Дэмьен сделал шаг вперед, его лицо отделяли от лика Христа каких-нибудь несколько дюймов. Он яростно вцепился в крест, словно собираясь уничтожить сведенное судорогой тело, а затем горячо зашептал в ухо Христа:
— Ты воспламенил незрелый ум молодежи своей мерзкой догмой о первородности греха, и Ты же отказываешь человеку в праве на радость после смерти, пытаясь меня уничтожить. Но Ты проиграешь, Назаретянин, как и в прошлый раз.
Страшная суть этих слов, казалось, лишила Дэмьена последних сил. Он склонил голову, и его волосы коснулись плеча Христа; Дэмьен вдруг со звериным неистовством обхватил и сжал распростертое на кресле тело. Когда он вновь поднял голову, голос его уже окреп:
— Мы оба созданы по образу и подобию человека, но тебя зачал твой импотентный Бог, меня же — сам Сатана, отверженный и падший. — Дэмьен задумчиво покачал головой. — Твоя боль на кресте — это всего лишь заноза по сравнению с муками моего отца, низвергнутого с небес, по сравнению с болью падшего и отвергнутого ангела. — Он вцепился в голову Христа, и терновые колючки впились ему в ладонь. — Я вгоню эти иголки еще глубже в твое прогнившее тело, Ты, нечестивый, проклятый Назаретя- нин.
Дэмьен резко отстранился от креста, прикрыл глаза и закричал, но отчаянный и страшный крик этот внезапно прервался.
— О, Сатана, возлюбленный отец мой, я отомщу за твое страдание. Я уничтожу Христа навсегда.
Дэмьен вскрикнул, почувствовав наконец, как шипы глубоко вонзились в его ладонь. Кровь с нее закапала на глаза Христу и пурпурной слезой скатилась по искаженному в муках лику Спасителя.
Глава девятая
Подстегиваемый любопытством, мчался Джон Фавелл в своем автомобиле на юг. Нервы его были напряжены. Пробежав глазами прогноз погоды, Джон в мыслях обратился к Богу, в которого по сути дела не верил, умоляя Его, чтобы облачность рассеялась. Молитва астронома была услышана. Значит, он сможет зафиксировать слияние — слияние Троицы, как он его называл. И вовсе не Святой, или что-то вроде этого. Осложнять дело, привнося в это явление еще и религиозные мотивы, не было никакой нужды.
Нельзя, правда, сбрасывать со счетов этого священника. Когда тот в своем письме напросился присутствовать при этом событии, Фавелл поначалу чертыхнулся про себя, разозлившись что в его дела вечно кто-то пытается сунуть нос. Но тогда, из вежливости, он-таки ответил священнику и теперь от рабочей атмосферы не осталось и следа. Фавелл терпеть не мог, когда в обсерватории присутствовали посторонние. Своими идиотскими вопросами посетители каждый раз выводили астронома из себя.
Однако, чем больше Фавелл размышлял над будущим визитом священника, тем сильнее возрастало его любопытство. Ну какой может быть от него вред? Зато понаблюдать за реакцией человека, далекого от науки, будет, напротив, весьма интересно. Пожалуй, своими действиями священник будет напоминать антрополога, следящего за поведением низших существ.
Фавелл свернул за угол и взглянул на вырисовывающуюся вдалеке обсерваторию с гигантским зеркалом телескопа. Каждый раз он начинал волноваться при виде этого здания.
Фавелл любил свою работу. Его волнение было в какой- то мере сродни ощущениям, которые он испытывал, наблюдая, как раздевается жена.
Выйдя из лифта, астроном поднялся на залитую неоновым светом смотровую площадку. Его помощник Барри уже с головой ушел в работу, и они мельком обменялись своими обычными приветствиями.
Первое время они занимались необходимой ежедневной рутиной. Когда раздался звонок, оба ученых взглянули на часы Барри пересек кабинет, подошел к селектору, послушал и повернулся к Фавеллу.
— Это тот ненормальный монах.
— Не богохульствуй, — улыбнулся Фавелл, — пусть заходит.
— Вот они уже и входят, — констатировал помощник, нажимая на кнопку, контролирующую вход внизу.
— Что?
— Их трое.
— Черт возьми, — пробормотал Фавелл. Здесь вряд ли найдется место для всех.
Астроном опять начал злиться. «Еще не хватает, чтобы они взяли с собой ладан и смирну», — сердито подумал он.
Однако, как только отец де Карло вместе с братьями Симеоном и Антонио вошли в кабинет, раздражение Фа- велла как рукой сняло. Священник и монахи были вежливы, скромны и вели себя на редкость достойно.
Отец де Карло назвал себя, затем представил монахов.
— Все мы благодарим вас за сообщение о Троице.
— Ну меня-то не стоит благодарить, — смущенно протянул Фавелл.
— Бог вознаградит вас, — продолжал отец де Карло.
— Боюсь, что я не отвечаю вашим…
— Господь все равно вознаградит вас, — просто возразил священник.
Фавелл пожал плечами и подвел его к телескопу, объясняя на ходу, что это один из лучших в мире телескопов. Астроном показал им компьютер, мониторы, а также прозрачные слайды на освещенном стенде, позволяющие проследить движение трех звезд. Фавелл вдруг до такой степени разговорился, что едва слышал вопросы.
— Нам необходимо знать, где произойдет рождение, — напомнил де Карло.
— Мы сможем определить точку максимальной интенсивности в пределах квадратного'метра. — Фавелл повернулся к телескопу и заметил, что Барри уставился на часы. Он кивком пригласил всех троих в дальний угол кабинета к сканирующему монитору. Все впились взглядами в небо, где блистали мириады звезд.
— Вы просто наблюдайте, а мы займемся всем остальным, — предложил Фавелл.
— А что это за цифры? — поинтересовался отец де Карло.
— Дни, часы, минуты, а самые быстрые — секунды, — пояснил астроном и, заметив, как у молодого монаха от удивления открылся рот, отошел от экрана. Он вернулся к пульту. Оборудование обсерватории было настолько сложным и чувствительным, что поэтически настроенный Барри назвал его как-то мостом к звездам. Однако сегодня Барри был серьезен. Фавелл посмотрел на него, затем повернулся к мониторам. На одном из них простиралось звездное поле. На другом виднелась изрешеченная карта Земли. Астроном взглянул на цифры в углу и склонился к селектору, забыв о прежнем волнении. Он впился взглядом в экран.
— Переходите к квадрату восемьдесят четыре, — скомандовал Фавелл. — Угол наклона сорок четыре градуса двадцать один. Зафиксируйте АР — 4.
Телескоп, отыскивая нужный участок пространства, так стремительно заскользил по звездному полю, что у отца де Карло закружилась голова.
— Задержите этот участок, — приказал Фавелл.
Изображение на мониторе застыло.
— Включите суперфильтр 1-А.
Экран потемнел, и Фавелл взглянул на часы. Три изумленных вздоха раздались одновременно, когда отец де Карло и монахи увидели темное небо в четком фокусе, но астроном ничего не услышал. Сейчас он слился с машиной в одно целое. Случись в эту минуту в обсерватории грандиозный пожар, вряд ли Фавелл заметил бы его.
Еще какое-то время изображение оставалось неподвижным, затем в центре, а также из двух точек снизу начал пробиваться свет. Отец де Карло затаил дыхание. Руки сами собой молитвенно сложились.
Постепенно три светлых пятна начали сближаться, разгораясь все ярче и ярче, пока, наконец, экран не озарился ослепительной вспышкой. Ее сияние было настолько ярким и невыносимым, что Антонио, прикрыв ладонью глаза, откинулся на спинку стула.
— Включите десятый фильтр, — резко произнес Фавелл.
Фильтр притушил ослепительный свет трех слившихся дрожащих дисков. Отец де Карло заморгал, ожидая, что вот-вот с экрана вырвутся языки пламени. Он перевел взгляд на Фавелла и собрался было заговорить с ним, надеясь хоть на какое-нибудь разъяснение, но астроном был погружен в свою работу, глаза его перебегали с изображения звезд на цифры в углу экрана. Здесь, на земной карте, три диска сливались воедино.
Фавелл бросил очередное отрывистое указание, и изображение на экране сменилось: теперь это был крупный план трех слившихся звезд. Максимальное свечение приходилось как раз над Британскими островами.
Де Карло взглянул на щелкающие в углу экрана секундные показатели:
0012
0011
0010
009
008
007…
Он перекрестился и затаил дыхание.
В глазах Фавелла, перебегающих с одного монитора на другой, плясали чертики, пальцы барабанили по пульту компьютера, и теперь уже вся обсерватория погрузилась в дрожащее мерцание, исходившее от двух экранов. Священник и монахи купались в сиянии, исторгнутом глубинами вселенной; застыв в растерянности и смущении, они хлопали ресницами.
003
002
001
000!
68
Оба экрана вспыхнули ярчайшим светом, а на карте, над южным участком Англии — запульсировали три диска. Монахи в молитве упали на колени, а отец де Карло, не сдерживаясь более, разрыдался. Он не стыдился своих слез.
В этот момент в двадцати милях к северу от обсерватории Дэмьен вскочил с кровати. Он резко дернулся, будто с ног до головы был опутан веревками. В течение получаса он метался во сне, мучимый кошмаром, и вот теперь весь этот ужас становился реальностью. Пот струился по его телу, заливая простыни и пропитывая матрас. Глаза горели, а на приоткрытых губах застыл беззвучный вопль. Пальцы через скомканную простыню впились в кожу. Он неподвижно уставился в потолок, ничего вокруг не вид*я и не слыша. Он даже не осознал, что это был за звук совсем рядом: жуткий, чудовищный вой собаки, будто из ее черного тела вырывали душу.