Мавраносу ужасно хотелось вернуться с гор на равнину. Слишком уж тут было высоко – солнце, ослепительно отражавшееся от хромированных деталей проезжавших автомобилей, висело совсем низко над головой, и рокот моторов казался не таким громким, как следовало бы, потому что воздух здесь гораздо хуже разносил звуки.
Все это – штучки Поге, объяснял себе Мавранос; ему приходилось говорить вслух, чтобы заглушить крики и стенания в голове. Он стряхивает в озеро свою кровь, и там происходит какая-то психическая цепная реакция – сознания всех, кто находится в этих местах, откликались на нее и друг на друга безумием.
Вот вырубить бы его…
Его так и подмывало заскулить, и он гадал, долго ли еще ему удастся помнить о своей цели под ударами внушаемых страстей.
Или убить, добавил он.
На ветру вились клочья розового тумана. Мавранос подошел к перилам, посмотрел сверху на воду и увидел, что зарождался этот туман в воздухе как раз под тем местом, где Поге перегнулся через перила. Капли его крови, падая, одна за другой превращались в пар, не коснувшись воды.
Он еще не успел отравить озеро.
Мавранос собрал все оставшиеся силы, чтобы преодолеть последний короткий отрезок пути и добраться до Поге. Он пытался улыбаться, как будто намерен спросить дорогу или спичек, а одну руку держал в кармане, чтобы пола рубашки не развевалась на ветру и не показывала отделанную орехом рукоятку пистолета, заткнутого за пояс.
Куртка Поге была ослепительно-белой; стразы, сверкавшие на высоком воротнике, отбрасывали радужные иглы света в прищуренные глаза Мавраноса. Поверх идеальной прически «помпадур» Поге надел алую бейсболку, и когда он повернулся к Мавраносу, тот увидел белую повязку, приклеенную на нос, и обведенные черными кругами глаза над нею, а также необычно большую игральную карту, торчавшую из-за ленты кепки.
Это была карта «Башня» из Ломбардской Нулевой колоды, и вид картинки, на которой молния ударяла в башню, наподобие вавилонской, откуда падали два человека, тяжело ударил по сознанию Мавраноса.
Он отшатнулся назад и отвел взор, принуждая себя устоять против насилия над своим разумом, учиненного при помощи могущественного символа. Наверно, именно он и явился причиной всего этого умственного переполоха – каждый турист, взглянувший непосредственно на карту, вдохнувший испарения крови Поге, получал духовный эквивалент шоковой терапии, и даже те, кому она не попадалась на глаза, тоже погружались в туман, улавливали сигнал, усиливали и ретранслировали его.
Он стиснул кулак и вновь повернулся туда, где стоял Поге, – но того уже не было на месте. Он оказался дальше, при этом нисколько не изменив позы. Мавраносу сразу пришло в голову, что его близкое местонахождение секунду назад могло быть какой-то оптической иллюзией в этом разреженном вероломном воздухе.
Мавранос стиснул пальцы правой руки на рукояти револьвера и направился вперед. Но прямо у него на глазах Поге, все так же не шевелясь, передвинулся дальше.
«Это какое-то колдовство, – думал Мавранос. – Игра с пространством, расстоянием и масштабом. Черт возьми, что я могу этому противопоставить? Непохоже, что я смогу добраться до него, а выстрелить издалека я не посмею, так как не знаю, где он находится на самом деле. Я ведь могу попасть куда угодно и в кого угодно».
Костлявая рука схватила его за плечо и отодвинула в сторону, и Мавранос увидел дергающуюся фигуру Донди Снейхивера, который проковылял мимо него и вышел на проезжую часть.
Снейхивер покачнулся под ударом ветра, воздел тощие руки, слишком длинные для его истрепанного в лохмотья вельветового пальто, и открыл рот.
– Я слепой! – заорал он небу. – Слепой, как крот!
Мавранос почувствовал, как эти слова эхом отозвались в его груди, и понял, что его голосовые связки непроизвольно колеблются в унисон с пением Снейхивера; и он услышал, что и Поге лающим голосом выкрикивает те же слова, и тут в глазах Мавраноса потемнело, как бы в подтверждение этих слов.
– Слепой, как крот! – снова заухал Снейхивер. – Я лечу как хочу, хоть так, хоть задом наперед! – и мощный, как целый хор, звук его голоса оказался для Мавраноса самым худшим во всей этой сцене, внезапно заполонившей собою весь мир, ибо его собственные легкие разрывались от усилий, с которыми он пытался переорать Снейхивера.
Мавранос вдруг обнаружил, что сидит на бордюре тротуара, и холодный ствол револьвера упирается ему в бок. Народ, даже не выключая зажигание и не переставляя передачу на нейтраль, выскакивал из машин, чтобы убежать от немыслимо усиленных голосов, которые вырывались из их собственных глоток; брошенные автомобили катились вперед и утыкались в бамперы передних или, судя по ужасным воплям, ломали ноги немногочисленным пешеходам, ослепленным заклинанием.
Теперь орал и Поге, но его голос казался писклявым и жалким по сравнению с ревом Снейхивера.
– Мне нужно сунуть голову в воду! – кричал Поге. – Голову неидеального Короля! Я остановлю ритуал! – Он, похоже, не обращался ни к кому, а лишь пытался выкинуть из головы ту бессмыслицу, которую силком вкладывал туда Снейхивер. – Как только перестанет кипеть эта кровь, чтоб ее! – Он яростно тряс рукой, и вокруг него взвивались сгустки пара.
Снейхивер погрузил Мавраноса и Поге в головокружительный гул.
– Говорить ты говоришь, – продолжал распевать Снейхивер, – но ты, как Антей, стоишь: ногу ты не оторвешь, и к воде не попадешь.
Мавранос хорошо помнил, как голос Снейхивера загремел в гостиной пыльного трейлера слепого Паука Джо, и насколько прилипчивым оказалось тогда наведенное безумие, и понял, что Снейхивер мешает Поге прыгнуть с плотины.
«Отлично, – подумал Мавранос. – Лучше ты, Донди, чем я». Он глубоко вздохнул, преодолевая сопротивление упиравшегося в бок револьвера, и позволил себе надеяться, что удастся обойтись без его использования.
Вдруг он услышал странный шум и ропот и поднял голову. Поге оторвался от перил и, волоча ноги, плелся по мостовой в ту сторону, откуда раздавался голос Снейхивера.
А за ним и над ним свод синего неба был испещрен мятущимися пятнами тьмы.
Полдень миновал совсем недавно, но небо заполняли летучие мыши.
Плавучий дом как будто накренился, и усталые игроки тоже накренились в своих креслах, по большей части, против часовой стрелки. Казалось, что судно попало в какой-то водоворот нефизической природы, и его кружит по часовой стрелке.
Расклад карт, уже выложенных на стол, пока что не отличался от предусмотренного Крейном.
Все «руки», не считая карт Крейна, Леона и еще одного мужчины были уже спарены и «зачаты», и теперь на аукцион наконец-то вышли карты Леона.
– На торгах «рука» мистера Ханари, – внезапно севшим голосом объявил Крейн, – и дилер предлагает за нее пятьсот пятьдесят долларов. – Именно столько у Леона имелось в банке на данный момент.
– Даю шесть, – ответил бледный молодой человек с неспаренной «рукой», но говорил он механически, без особого желания. После того как непостижимые слоги мощного голоса разнеслись над озером, как сетования смещающихся где-то вдали скальных пластов, судно вроде бы сделалось меньше, а игроки заявляли о ставках, повышениях, «проверках» и пасах чаще жестами, чем словами, словно боялись, что их услышит что-то в озере или в небе.
Леон был бледен. Его руки заметно дрожали, но он сжимал карты так, будто это был спасательный канат, а он тонул.
Из окон веял горячий ветер, но все же он холодил потный лоб Крейна, который отстраненно думал о том, как сейчас должна выглядеть его косметика.
– Семь, – равнодушно бросил он
Доктор Протечка молчал, но все время ерзал в своем обмоченном кресле и дергал страховочный ремень.
– Ваши, – ответил бледный молодой человек и, отодвинувшись с креслом от стола, направился к бару.
Леон выложил шестерку и восьмерку чаш рядом со сданными в открытую рыцарем жезлов и семеркой мечей и придвинул четыре карты Крейну.
– Пусть наш ребенок будет здоровым, мамочка, – сказал Леон и, тоже поднявшись, направился по наклонному полу к привязанному в инвалидном кресле Доктору Протечке. Было слышно, как он что-то бормотал старику умиротворяющим тоном.
Крейн и впрямь надеялся, что родить здорового ребенка удастся. Но двое игроков купили не те «руки», на которые он рассчитывал для них, и теперь у одного из них собрался тузовый флеш в мечах, который побьет имеющийся у него королевский флеш в монетах, если оба доиграют до конца.
Крейн указал на игрока, державшего в открытую двух тузов, и сказал ровным голосом:
– Предложение от тузов.
Игрок, осунувшийся молодой человек с двухдневной щетиной, заморгал, услышав обращенные к нему слова Крейна, а потом взялся за стопку денег.
– Тузы идут на две, – ответил он, бросив в банк две стодолларовые купюры.
Диана увернулась от пары безликих манекенов, оступилась на сыпучем песке и тяжело села. Не успела она вскочить и метнуться туда, где Нарди отчаянно рубила фишкой направо и налево, как две фигуры обожгли ее прикосновениями к плечу и боку.
Манекены двигались неуклюже, словно механические новорожденные жеребята, и безглазые поверхности голов раздувались и опадали с равномерностью метронома.
Диана ухватилась за полу рубашки Нарди и попыталась поглубже дышать горячим воздухом, чтобы отогнать от себя блестящее марево беспамятства.
Нет, им с Нарди явно не суждено пробиться к воде сквозь полчища этих тварей.
Она задумалась и над тем, смогут ли они теперь вернуться на шоссе – на ту сторону подтягивалось все больше плотных угловатых прозрачных фигур, и машины, проезжавшие по дальней полосе, представлялись теперь всего лишь мерцающими сгустками преломленного света, расстояние до которых не поддавалось определению, – и мрачно сказала себе, что возвращение на твердый асфальт может и не дать ничего хорошего. Что, если в машинах сидят такие же зомби на шарнирах?
Краем глаза она заметила отблески еще двух фигур.