Последняя ставка — страница 71 из 113

Крейн не испытывал ничего, кроме нетерпения, он был уверен, что в этой ситуации приемный отец не может ни сказать, ни сделать ничего важного, но тем не менее он закрыл правый глаз и поднял руку, чтобы разлепить заплывший после удара левый.

Теперь он видел, что Оззи держал большой стальной револьвер, направленный точно в спину второго старика. Он, похоже, пребывал в нерешительности, но быстро справился с нею и громко произнес:

– Стоять!

Двое резко повернулись на неожиданный окрик, толстяк схватил свое ружье за ствол, чтобы вскинуть, но револьвер Оззи дважды громыхнул.

Спутник толстяка, лица которого нельзя было разглядеть, брызнув на Крейна кровью, резко дернул головой и, попятившись, рухнул на песок плечами и развороченным затылком, а толстяк покачнулся.

Но все же он сумел поднять ружье и выстрелить.

Белая рубашка Оззи взорвалась красными брызгами; заряд картечи сбил его с ног.


Тяжелый гром этого выстрела напрочь сдул всю взрослость Крейна, его рот открылся в беззвучном вопле неприятия случившегося, он рванулся вперед.

Толстяк неуклюже повернулся, поморщился, передернул цевье дробовика и вновь выставил оружие вперед; все движения механизма оставались беззвучными, их заглушил звон потрясенного воздуха.

Дуло ружья смотрело точно в колено Крейну, и он резко остановился.

Толстяк был бледен, как молоко, яркая струйка крови стекала около его брови, по щеке и шее из ссадины, которую пуля Оззи оставила на его виске над ухом. Он медленно говорил что-то, но уши Крейна ничего не воспринимали. Потом толстяк посмотрел на труп своего спутника.

Крейн ощущал себя сломленным и опустошенным, как будто выстрел из ружья попал в его грудь; он не мог заставить себя взглянуть на Оззи, и поэтому в первый момент просто проследил взгляд толстяка.

Неуловимо быстрые изменения пробитого пулей лица замедлились, и Крейн видел перед собой то старика в короне, то бодрого загорелого темноволосого мужчину, то мальчика. Темноволосый мужчина был не кем иным, как Рики Лероем, который проводил игру в «присвоение» на озере в шестьдесят девятом году… но узнав лицо мальчика, Крейн от потрясения упал на колени.

Это было лицо его почти забытого старшего брата Ричарда, который был товарищем детских игр Скотта до тех пор, пока старший брат не утратил свою личность и не занял пост наблюдателя на крыше бунгало на Бриджер-авеню.

Лица сменялись все медленнее, и через некоторое время на каменистой почве лежал просто старик; короны больше не было видно.

Крейн уперся одной рукой в песок, а второй нерешительно тронул забрызганные кровью седые волосы, но этот труп лежал здесь очень давно, по меньшей мере, с 1949 года.

В конце концов Крейн поднял голову и пополз на четвереньках туда, где на кирпичной щебенке и песке, в крови, вытянувшись, неподвижно лежал Оззи.

Краем глаза он видел, как толстяк нагнулся, чтобы поднять револьвер, и теперь медленно топал прочь, к дверному проему, за которым лежало шоссе, где его ждал припаркованный «Ягуар», а потом Крейн заметил фигуру, нагнувшуюся над телом Оззи.

Это была иссушенная Сьюзен, ее голодная улыбка, обращенная к Крейну, сверкнула, как яркий луч света, прошедший через отравленный аквариум. Во время безумных прыжков она лишилась своего кожного покрова, и теперь представляла собой всего лишь бесполый скелет, на котором лишь кое-где болтались лохмотья органического вещества.

Крейн осознал, что это уже не божество пьянства, не Дионис. Это была бесстрастная Смерть. Она не являлась ничьим союзником.

И она забирала Оззи. Крейн не мог глядеть на развороченную грудь старика и смотрел на его старые, покрытые старческими пятнами руки, которые держали, и сбрасывали, и набирали так много карт, а теперь не держали вовсе ничего.

Смерть медленно наклонилась и коснулась лба Оззи костяным пальцем – и тело Оззи рассыпалось серой пылью, оставив только смятую жалкую кучку стариковской одежды, а в следующее мгновение порыв горячего ветра швырнул пригоршню песка в глаза Крейну, ослепив его, и подхватил и понес одежду и прах через разрушенные стены, над раскинувшимся на многие мили ликом пустыни.

Тот же порыв ветра опрокинул Крейна на спину, но когда ветер умчался в сторону гор, он сел и проморгался, вытряхивая песок из глаз. Движущийся скелет исчез, и в заброшенных руинах не было никого и ничего, кроме Крейна и трупа Ричарда Лероя.

Солнце отчаянно пекло голову; его нелепую шляпу сорвало с головы. Он с трудом поднялся на ноги и посмотрел по сторонам поверх полуразрушенных стен.

«Думаешь, твой старик свихнулся, да?» – вспомнил он слова, которые произнес Оззи в ту ночь 1960 года, когда они ехали сюда, чтобы отыскать Диану; и он помнил, как Оззи, шаркая ногами, плача и умоляя, безнадежно гнался за ним по лестнице «Минт-отеля», когда Крейн в 1969 году отправился играть на озеро; и он помнил, каким хрупким и щеголеватым старик выглядел утром в воскресенье – всего четыре дня тому назад! – когда он и Арки встретились с ним на острове Бальбоа.

«Вернись к романам Луи Ламура и трубкам “кайвуди”», – посоветовал ему вчера Крейн. Но старик не послушался совета, он решил уйти смиренно в сумрак доброй ночи, в край, где света нет.

Хотел ли сейчас Крейн того же самого?

Он посмотрел на темные пятна, выделявшиеся на каменной стене. Это была, по всей вероятности, кровь Оззи.

Нет, не сейчас. И он заковылял обратно, к шоссе.

Глава 33У меня есть подарок и для Скотта

В золотом свете раннего вечера Диана шагала по цементированной огороженной перилами галерее второго этажа и смотрела на номера квартир на дверях. Внизу, во дворе, находился плавательный бассейн, и в воздухе густо пахло хлоркой.

Большую часть дня она то дремала, то тревожно бодрствовала на травянистом холме близ местного колледжа округа Кларк, подложив под голову свернутое детское одеяльце. В прошлом она часто думала, что славно было бы провести немного времени без Скэта и Оливера, но теперь, когда желание сбылось, все ее мысли были только о них. Удалось ли Оззи отвезти Оливера к Хелен Салли в Сёрчлайт? Диана позвонила по номеру Хелен, но ей никто не ответил. Что, если Фьюно или кто-нибудь еще проследил за Оззи и убил его и ее сына? Что, если какой-то из игроков в этой кошмарной заварухе пробрался в больницу за время, прошедшее с ее последнего звонка, и убил Скэта?

Сразу же после взрыва она принялась убеждать себя, что мальчикам будет намного безопаснее вдали от нее, но даже вид зеленых деревьев, освещенных ярким солнцем, вызывал в ней острые, до тошноты, угрызения совести, и она просто не могла позволить себе думать о том, как Скэт очнется на больничной койке в одиночестве или умрет, один-одинешенек, в той же больнице, или о том, каково Оливеру, уверенному, что она погибла, одному среди посторонних людей.

Наконец она поравнялась с дверью под номером 27, остановилась, несколько раз глубоко вдохнула и заставила себя вспомнить о своей цели. Она была здесь только один раз, ночью, и плохо помнила местоположение квартиры, но, если верить надписи на почтовом ящике, Майкл Стайклизер обитал здесь.

Она постучала и через несколько секунд свет, пробивавшийся в дверной глазок, потемнел; потом загремела цепочка, и дверь открылась.

Постаревший мальчик-серфер, подумала она, когда Майкл широко улыбнулся, как от приятного сюрприза, посреди пустыни.

Стайклизер был одет в небесно-голубые брюки и белую рубашку, расстегнутую до середины, так что наружу торчали курчавые светлые волосы на груди. Рубашку он в брюки не заправлял – чтобы скрыть животик, решила Диана.

– Я знаю, кто это! – радостно объявил он, вскидывая руку в приветственном жесте. – Это… – тут он вдруг помрачнел лицом, явно вспомнив о случившемся. – Ты подружка Ханса. Я прочитал в газете… мне очень жаль. Он, Ханс, был хорошим парнем. Эй, что же мы стоим? Заходи.

Диана вошла в гостиную, освещенную модернистскими трековыми лампами. На стенах цвета крепкого чая висели пастели в алюминиевых рамках, изображавшие хорошеньких девушек и тигров, а в дальнем углу, возле низкого дивана в тон стенам стояла черная тумба, в которой за стеклянными дверцами помещалась стереосистема.

– Тебя зовут?.. – произнес Майк.

– Дорин, – представилась Диана.

– Да, да, конечно же, Дорин. Дори-и-ин. Могу я предложить тебе выпить?

– Да, пожалуйста. Что-нибудь холодное.

Майк подмигнул, кивнул и перешел в освещенный люминесцентным светом альков, где помещалась кухня. Диана слышала, как он открыл холодильник и стукнул формочкой для льда о столешницу.

– Ты в силах говорить об этом? – спросил он из соседней комнаты.

Диана присела на диван.

– Вполне, – громко ответила она. На стеклянном кофейном столике были разложены веером шесть номеров «Пентхауса».

Майк вернулся с двумя высокими стаканами.

– «Семью семь», – сообщил он, вручив ей один стакан, и устроился рядом с нею на диване. – В газетах сообщают, что, по словам полиции, это была бомба.

Диана медленно отпила из стакана.

– Сомневаюсь. Он пытался варить «ангельскую пыль» в задней комнате, у него была масса… эфира и всего такого. Думаю, что он подорвался на собственных запасах.

Рука Майка лежала на спинке дивана за ее спиной, и теперь он погладил ее по голове.

– Очень, очень жаль. Наверно, в полиции решили, что бомба лучше для респектабельного туристического бизнеса, чем подпольная фабрика дури, а? – Он хохотнул, но тут же вспомнил о подобающей серьезности. – Черт возьми, «ангельская пыль»… надо было сказать мне, я дал бы ему все, что нужно.

– Он всегда говорил, что на тебя можно положиться, – Диана заставила себя смотреть в голубые глаза Майка. – Он сказал, чтобы я обратилась к тебе, если мне когда-нибудь потребуется помощь.

Совершенно очевидно, разговор развивался именно так, как рассчитывал Майк. Его рука уже касалась сгиба ее плеча, а лицо приблизилось к лицу Дианы. Его дыхание резко пахло «бинакой»; вероятно, он держал бутылочку освежителя рта прямо в кухне.