Последняя ставка — страница 73 из 113

Но там будет видно.

А через несколько часов, во время похорон, она вознесла благодарственную молитву своей матери, поскольку среди провожавших Ханса в последний путь присутствовал Альфред Фьюно собственной персоной.

Она как раз и рассчитывала, что он там появится. Ведь это, пожалуй, единственный способ отыскать его, к тому же соответствующий той странной общительности, которую он проявлял, перед тем как убивать.

И он пришел, и стоял позади родителей Ханса в полотняном шатре, установленном на траве, и скорбно улыбался ей поверх сверкающего гроба из стекловолокна. Она тоже улыбнулась ему и подмигнула; она не могла предположить, с какой стати он решил, будто она захочет встретиться с ним, но поняла из того, что он моргнул ей в ответ, что именно этого он и ожидал.

Автомобиль, в который он сел после окончания похорон, никак не мог сравниться с «Порше», в котором он ехал, когда она впервые увидела его в ночь понедельника – «Порше», из которого он выстрелил в Скэта, – но, по крайней мере, не отставал от «Ниссана» Майка.

Когда Майк подъехал к тротуару перед своим домом, белый «Додж» остановился в сотне футов позади.

Диана вылезла из машины и подождала Майка около переднего бампера.

– Не оборачивайся, – тихо сказала она. – Один из приятелей Ханса ехал вслед за нами от кладбища. Думаю, он хочет поговорить со мною.

Майк нахмурился, но послушался и оглядываться не стал.

– Ехал за нами? Мне это не нравится…

– Мне тоже. Он дилер, и Ханс никогда не доверял ему. Послушай, дай мне ключи, и я прослежу за ним, когда он уедет.

– Проследишь за ним? Зачем? Мне пора на работу…

– Я лишь хочу убедиться, что он не торчит поблизости. Я вернусь через десять минут, не больше.

– Ну, ладно. – Майк принялся отцеплять ключи с кольца. – Только ради тебя, Дорин, – добавил он с улыбкой.

Она убрала ключи в карман, чмокнула его в щеку и направилась к белому «Доджу».

«Иди наверх, Майк, – думала она, неторопливо щелкая подметками по нагретому солнцем тротуару и покачивая сумочкой, висевшей на согнутой руке. – Ведь будешь торчать тут и пялиться – спугнешь этого типа».

Она не оглядывалась, но, по-видимому, Майк не сделал ничего такого, что могло бы встревожить Фьюно. Когда она подошла, он перегнулся с водительского места и отпер пассажирскую дверь.

Диана открыла ее и села в машину, оставив дверь открытой.

Фьюно улыбнулся ей, но он был бледен и выглядел сильно уставшим. Впрочем, и белая рубашка, и брюки цвета хаки казались новыми, белые туфли «рибок» на шнуровке сверкали, как… как брюшки лобстеров-альбиносов, пришло в голову Диане неожиданное сравнение.

– Мой загадочный незнакомец, – сказала Диана.

– Привет, Диана, – искренним тоном произнес он. – Мне очень жаль, что прошлой ночью между нами произошло недоразумение. Я не предполагал, что вы будете тревожиться о своих детях.

Она усилием удержала на губах лукавую улыбку – но как посмел этот человек сказать ей такое? После того, как выстрелил в одного из ее сыновей?

– Врачи говорят, что мальчик скоро поправится, – сказала она и подумала, что Фьюно мог сам позвонить в больницу и узнать у врачей, что это совсем не так. Но, решила она, это не должно иметь никакого значения; у нее было ощущение, что все происходящее сродни шараде на чинном чаепитии, где от высказываний требуется лишь одно – чтобы они были приятными.

– О, это отлично, – сказал он и прищелкнул пальцами. – У меня есть кое-что для вас.

Она напряглась, готовая выхватить нож из сумочки, но он извлек из-под сиденья всего лишь длинную коробочку, в какой продают ювелирные изделия.

Диана открыла его, увидела золотую цепочку на красном бархате и поняла, что ей нужно изобразить лишь удовольствие, но никак не удивление.

– Очень красиво, – сказала она, понизив голос и добавив в него придыхания. – Вовсе ни к чему было… Боже мой, я ведь даже не знаю вашего имени.

– Ал Фьюно. У меня есть подарок и для Скотта. Вы скажете ему?

«Скажу, когда в один прекрасный день встречусь с ним в аду», – подумала она.

– Конечно. Уверена, что он захочет поблагодарить вас.

– Я уже подарил ему золотую зажигалку «данхилл», – сообщил Фьюно.

Она кивнула; ей очень хотелось вернуться на улицу, жившую своей дневной жизнью за пределами автомобиля, и она думала, долго ли еще сможет корректно поддерживать этот фантастический диалог.

– Несомненно, ему будет приятно иметь столь щедрого друга, – наугад сказала она.

– О, – небрежно бросил Фьюно, – я делаю, что могу. Мой «Порше» в ремонте; эту машину мне дали в мастерской, пока не починят его.

– А-а, – кивнула она. – Не могли бы мы когда-нибудь пообедать вместе?

– Было бы отлично, – совершенно серьезно ответил он.

– Как мне… у вас есть номер телефона, по которому с вами можно было бы связаться?

Он ухмыльнулся и подмигнул.

– Я найду вас.

Похоже, что аудиенция закончилась.

– Ладно, – осторожно сказала она, перенося вес тела на правую ногу, которую все это время не убирала с тротуара. – Подождем, когда вы объявитесь.

Он включил мотор.

– Договорились.

Она вышла из автомобиля и остановилась рядом, на тротуаре. Он наклонился, захлопнул пассажирскую дверь и тронул машину с места.

Диана заставляла себя медленно идти по направлению к «Ниссану», пока «Додж» не повернул за угол. Тогда она припустилась бегом.

В то утро движение на Бонанза-роуд было небольшим, и ей пришлось держаться на изрядном расстоянии от «Доджа», чтобы можно было прятаться за другими машинами. Вскоре «Додж» свернул направо, на стоянку ресторана «Мэри Календер». Она проехала мимо, развернулась и, выждав немного времени, сама заехала на ту же стоянку.

«Додж» стоял перед стеной ресторана, лишенной окон; в машине никого не было.

Отлично!

Она притормозила ровно настолько, чтобы запомнить номерной знак, выехала со стоянки и вскоре оказалась перед домом Майка.

Когда она вошла в квартиру, Майк расхаживал по кухне.

– Ну, – нетерпеливо сказал он, – куда же он направился?

– Не знаю. Он уехал по Бонанзе. Послушай, я запомнила его номер, потому что в разговоре со мною он спросил меня, не тот ли ты Майк, друг Ханса, о котором известно, что он распространяет товар. Наверно, Ханс ему сказал.

– Ханс сказал ему об этом? Ну, Хансу повезло, что он уже умер. – Диане показалось, что Майк, хоть и злится, на самом деле, готов расплакаться. – Мне все это дерьмо совершенно не нужно!

Диана подошла к нему и погладила жесткие от лака белокурые волосы.

– Он не знает ни твоей фамилии, – сказала она, – ни номера твоей квартиры.

– Все равно, я скажу моему… тому, кто… о, проклятье, мне придется переехать отсюда.

– Тебе пора на работу. – Она улыбнулась. – А вечером посмотрим, не смогу ли я… отвлечь тебя от этих тревог.

Майк просветлел от этих слов.

– Замётано. Давай ключи.

Она вручила ему ключи от машины, и когда он вышел, дождалась, пока заработает мотор и пикап уедет, после чего подошла к телефону и вызвала такси.

Затем она поспешила в спальню, закрутила вокруг запястья проволочную вешалку-плечики и вытащила «дипломат». Пачки денег она переложила к себе в сумку, а кокаин из пакета высыпала в унитаз и терпеливо три раза спустила воду.

Бачок туалета в очередной раз с шипеньем наполнялся, а она взяла пустой «дипломат», вышла и захлопнула за собой дверь.


«Додж» стоял на том же месте, у ресторана «Мэри Календер». Диана порадовалась, что Фьюно, видимо, не из тех людей, которые торопятся с завтраком.

«Теперь, – подумала она, расплатившись с таксистом, – придется несколько минут поработать на одних нервах».

Заставив себя не спешить, она подошла к машине Фьюно, на ходу снимая спрятанную на запястье вешалку и раскручивая крючок, сделанный двойной спиралью. Она распрямила проволоку, сделала на конце петлю и, подойдя к машине, просунула петлю внутрь между стеклом и рамой в водительской дверце.

Ее руки дрожали, но петля по другую сторону стекла двигалась ровно, и ей удалось с первого раза зацепить кнопку замка двери. Диана плавно потянула проволоку, и кнопка выскочила с чуть слышным щелчком.

Она тревожно осмотрелась по сторонам, но никто на нее не смотрел, а Фьюно еще не вышел из ресторана.

Открыв дверь, она сунула пустой «дипломат» под сиденье.

После этого она вновь заперла дверь, подошла к машине спереди и потянула замок капота. Когда открывала капот, он заскрипел, но Диана, сохраняя спокойствие, наклонилась и отвинтила крышку маслозаправочной горловины шестицилиндрового двигателя. Потом она запустила руку в сумку, вынула оттуда горсть мелочи и всыпала ее в отверстие для масла, услышав, как десятицентовики и четвертаки побрякивали по пружинам клапанов.

В следующий миг она поставила крышку на место, опустила капот и пошла прочь по стоянке. С каждым следующим шагом, отделявшим ее от машины обреченного человека, ей дышалось все легче и легче.

У нее остался еще один четвертак, чтобы опять позвонить и заказать такси.

Глава 34Рей-Джо начинает действовать

Выяснилось, что жившие в пруду утки любят сыр даже больше, чем хлеб, и вскоре весь скудный ланч Нарди Дин оказался в пруду.

Она раскинулась в тени тополя и смотрела на возвышавшееся по другую сторону утиного пруда, за травянистыми холмами парка, офисное здание, где она работала днем. Ее перерыв на ланч подходил к концу, и вскоре ей нужно будет вернуться туда, так ничего и не съев.

Опять.

У нее ни крошки не было во рту после того салата, что она съела под вечер в среду, почти сорок восемь часов назад, как раз перед тем, как отправилась спасать Скотта Крейна от убийц Нила Обстадта.

И, конечно, она не спала – если не считать двух раз по несколько минут на последней неделе – с начала года.

Тет[25]