Последняя торпеда Рейха. Подводные асы не сдаются! — страница 9 из 35

над Богом. Ведь ради чего-то же все это происходит!

Утренняя тишина, которая наполняла все окружающее пространство, и казалось, ее можно пощупать, нарушалась лишь потрескиванием углей в костре и двумя голосами, о чем-то оживленно спорившими.

Как мог догадаться Ройтер, это были Карлевитц и Майер.

— В момент контакта наблюдатель вступает во взаимодействие с объектом, и после этого ни состояние наблюдателя, ни состояние объекта не могут быть описаны отдельными волновыми функциями: их состояния спутываются, и волновую функцию можно написать только для единого целого — системы «наблюдатель + наблюдаемое», — доказывал Майер.

— То есть вы хотите сказать, что пока я не контактирую с видимым, хорошо, назовем его объектом, он находится в параллельной реальности, но как только я его вижу, он автоматически перестает быть фактом того мира и становится фактом этого мира. Получается, что я как бы «краду» этот объект из того мира и привношу в этот?

— Не только объект, но и весь параллельный мир с ним вместе. Наши координаты как бы спутываются. Да просто-напросто нет таких координат, которые бы наблюдатель мог построить вне наблюдаемого объекта, то есть уже, получается, самого себя. Чтобы завершить измерение, наблюдатель должен сопоставить свое новое состояние с прежним, зафиксированным в его памяти, для этого возникшую в момент взаимодействия запутанную систему надо вновь разделить на наблюдателя и объект.

— Но сделать это можно по-разному. По существу, мы измеряем (наблюдаем) лишь проекции, воспринимаемые в нашем мире…

«О боже!» — подумал Ройтер. Они так и не ложились спать. Они спорят ночи напролет об «Ипсилоне», о путешествиях в параллельных мирах, в то время как их собственный мир, они сами могут быть уничтожены в любую минуту. Лучшее, что может быть — это пуля аргентинского пограничника. Худшее… мы попадем к «своим», и тогда умирать мы будем долго. Припасы на исходе. А Майер рассчитывает восстановить установку по чертежам, которые сейчас находятся в радиоактивных отсеках, затопленных морской водой, — наивный романтик!

— О, командир проснулся, — сообщил Карлевитц.

— Проснешься тут, — прохрипел Ройтер — у меня такое чувство, что ногу мне постоянно выкручивают.

— У меня больше нет обезболивающего… — вздохнул Карлевитц, — Все, кончилось. На фрау Лутц только тогда сколько потратили…

— Да, девчонка мучилась…

Ройтер стиснул зубы, преодолевая очередную волну боли. Как будто удар током, только долгий.

— Слушайте, вы тут говорили про всякие параллельности… Получается, если я видел Париж и слышал японок, то это все уже перетекло к нам из другого, параллельного, измерения и это уже наше… И это означает, что мы уже живем в мире, где все это будет

— Вас не удивляло отношение древних греков к року, к предопределению? — спросил Майер — Меня — так очень. Будущее. Которое нельзя изменить ни при каких условиях, — это взгляд человека, способного путешествовать во времени, более того, бывшего в будущем — ни больше ни меньше. Вы помните Страсбург, 41-й год? Вы видели крушение «Берлина». Вы понимаете, что это уже предопределено?

— Нет… Не так… — Ройтер замахал рукой — В Атлантике, тогда, я рассказывал, при атаке на конвой, я видел несколько вариантов. Я видел убитого Унтерхорста, я слышал стучащих в переборки Раха и Карлевитца… А вот мы же здесь… И уж точно не умрем так, как я видел.

— Возможно, вы тогда увидели сразу несколько параллелей… — задумчиво произнес Майер. — Вернее, проекций этих параллелей. При определенных условиях, а это может быть состояние максимального физического и волевого напряжения, медитация, транс, формы измененного сознания, можно найти такую классическую проекцию, в которой на этот раз вы остаетесь в живых. Продолжая это рассуждение, можно прийти к выводу, что такого момента, когда умрете все вы во всех параллелях, никогда не наступит, а значит, хоть где-то, но вы будете жить вечно. Рассуждение логичное, но результат непредставим, не правда ли?

— Скажите, Майер, — вдруг перебил его Ройтер. — Я никогда не спрашивал вас, секретность и все такое, но сейчас вы мне можете сказать — мы, вот именно мы, он указал еще и на Карлевитца, везли тогда, в 45-м, из Пилау какие-то ящики? Как я понял, это были части «Ипсилона».

— В Пилау была одна из самых мощных установок, но не до конца укомплектованная. Насколько мне известно… Ее пытались эвакуировать, но не получилось. А где эти ящики теперь?

— На дне Данцигской бухты, в трюмах «Вильгельма Густлова».

— Ройтер! — воскликнул Майер. — Вы можете показать место?

По оживлению Майера можно было подумать, что он готов немедленно кинуться за ними вплавь.

— Он может. — Ройтер ткнул пальцем в стоящего рядом Карлевитца.

— Господа! Вы понимаете, что это значит! Если мы сможем поднять эти ящики — «Ипсилон» будет снова работоспособен! Это великие перспективы! Мы сможем в одиночку воевать против всего мира!

Многоуважаемый сэр!

Данные, которые мне удалось собрать на протяжении последних месяцев, позволяют с уверенностью считать, что технология, известная как «система Ипсилон», или по нашей классификации «Y» (игрек), на сегодняшний день утрачена противником и не представляет серьезной опасности для Британии и Его Величества.

Мною установлено, что после попытки вооруженного мятежа группа заговорщиков, среди которых были главные специалисты проекта, была уничтожена атомным боевым зарядом. Считать, что они спаслись, представляется в высшей степени безрассудным. Во время мятежа также уничтожены все работоспособные опытные образцы системы, позволявшей перемещать линкор класса «Королева Елизавета», и даже, возможно, больше. Принцип работы системы не известен. По отрывочным источникам удалось установить, что каким-то образом это связано с генерацией электрического поля сверхвысокой частоты.

Вполне вероятно, что в Европе имеются законсервированные установки «Ипсилон» (например, в Австрийских Альпах или на побережье), но пока никаких подтверждений того, что эта технология была применена, нет. Не удается также пока завладеть и технической документацией. Согласно информации, которую мне удалось получить от источника в Базе 211, вся документация и часть архива Анненербе в день мятежа пропала. (Похищена мятежниками, уничтожена, либо спрятана.)

Продолжаю дальнейшие поиски.

С уважением, подлейтенант Эдвард Хэйз.

Глава 6«Et le ciel de Paris a son secret pour lui»…[21]

Война — преступление, которое не искупается победой.

Анатоль Франс

(Буэнос-Айрес, 1963 год)


Четырехмоторный реактивный «Дуглас-8» французской авиакомпании следовал по маршруту Буэнос-Айрес — Сан-Паулу — Париж. На посадку пригласили пассажиров 1-го класса. В небольшой, но очень пестрой группе людей выделялся один джентльмен в костюме из альпаки Сури цвета кофе с молоком и легкой проседью на висках. Выправка и походка выдавала в нем отставного военного. Возможно, даже инвалида войны, поскольку джентльмен не выпускал из рук трость черного дерева с увесистым набалдашником из желтого металла, который он постоянно прикрывал руками в перчатках виленевой кожи. Багажа у джентльмена совсем не было. К перемене мест он относился равнодушно, а взгляд человека, которого трудно чем-либо удивить, выдавал в нем заядлого путешественника.

На таможенном контроле джентльмен показал паспорт апатрида — лица без гражданства. Он оказался в полном порядке. Затем проследовал в зал ожидания. Дверь перед ним предупредительно открыл стюард.

— Вы летите в Париж? — поинтересовался на скверном французском сосед по креслу — человек с явно выраженными семитскими признаками, лысоватый и круглоголовый, когда пассажиры заняли свои места в лайнере. Суетливый и жизнерадостный, с короткой щеточкой усов, придававшей ему определенное сходство с 1-м фюрером Рейха, он выглядел довольно нелепо, но, вероятно, это его ничуть не смущало.

— В Париж, — ответил джентльмен в костюме из альпаки. — А потом в Цюрих.

— В Цюрих! — оживился сосед. — Я тоже лечу в Цюрих. Я родом из Цюриха!

— Это прекрасный город! — произнес джентльмен, переходя на немецкий. Если родом из Цюриха, то и нечего дурака валять. Разговаривать на этом уродском французском. Швейцарский немецкий тоже то еще удовольствие, но хотя бы не французский…

— Вы бывали раньше в Цюрихе?

— Да, знаете ли, мне много где случалось бывать за свою жизнь. Баварские Альпы — родина моей матери.

— Представляете, ни разу не был в Мюнхене! Не сомневаюсь, что и это прекрасный город. Вы — финансист?

— Да нет, скорее промышленник. Мой бизнес — шерсть. В последнее время она неплохо продается.

— По вашему костюму это можно было бы понять, — усмехнулся швейцарец-еврей. — Такой выделки альпаки днем с огнем не сыщешь…

— А вы — финансист?

— Как вы догадались?

— Ну, во-первых, потому что вы спросили, а потом родиться в Цюрихе и не быть финансистом — это просто как-то даже э-э… необычно, я бы сказал.

— Да, я руковожу подразделением в Swiss Credit? — не без гордости отметил швейцарец.

Самолет начал разбег, реактивные двигатели взвыли, и дрожь по плоскостям передалась на корпус.

— О боже! — выдохнул банкир. — Как же я боюсь этих самолетов.

Промышленник шерсти лишь слегка поднял брови.

— Говорят этот «Дуглас» преодолевает звуковой барьер. Как же давно я этого не делал…

— Вы служили в авиации?

— Мне случалось летать куда быстрее 1,12 Мах…

— Ну, тогда я спокоен, если со мной такой специалист… Мадмуазель! — Банкир окликнул стюардессу. — Принесите, пожалуйста, коньяку!

Швейцарец посмотрел на соседа, но тот сделал вполне определенный отрицательный жест. Другое дело — сама стюардесса… Ляжки у нее — что надо, вот умеют же некоторые бабы одеваться так, как будто они голые, хотя вроде бы и все тряпки на месте. А бар в 1-м классе, ну да, и что? Я вашего французского коньяка, что ли, не видел?