Мог ли он при таких обстоятельствах не вспоминать Грету и их страстные свидания? Те счастливые недели, которые он провел в ее объятиях, никогда не померкнут в его памяти. Он восхищался ее смелостью и целеустремленностью и думал о том, что могло быть, если бы он успел с ней поговорить. Он понимал, что нужно прекращать сожалеть о прошлом, об утраченной любви, и все же гадал, как она там сейчас поживает? Знает ли она, что у него теперь есть сын? Мальчик рос крепким и здоровым. Он планировал дать ему образование, если удастся вырвать ребенка из рук матери и тещи, и намеревался сделать все возможное, чтобы в будущем Хэмиш стал успешным бизнесменом.
Зрели планы по расширению производства пуговиц, пока умещавшегося в одной комнате, до целой фабрики. Ловцы ракушек сваливали тонны пустых раковин на берегу в черте города, создавая запас сырья для изготовления пуговиц. Было принято решение модернизировать оборудование для увеличения их выпуска, и Джем вложил средства в оснащение производства всем необходимым для их чистовой обработки. Нужно было о многом подумать. Сморенный жарой, он закрыл глаза, как вдруг услышал крик Эффи.
– Она меня ужалила! – вопила она, выронив корзину со срезанными цветами. – Откуда она взялась?
– Нужно приложить компресс с уксусом и содой, – посоветовала Марселла. – Он вытянет жало.
Губа Эффи раздувалась на глазах. Джем бросился к ней, велев няньке унести Хэмиша, так как опасался, что в сад мог залететь целый рой пчел. С помощью Марселлы он отвел Эффи в тень веранды, крикнув Марте, чтобы та принесла все необходимое. Теперь уже все лицо Эффи опухло так, что она не могла открыть глаза. Джем не на шутку встревожился.
– Пошлите дворового мальчика на велосипеде к доктору! – сказал он теще.
Он отнес жену на руках на второй этаж, в их спальню. Она обмякла и не реагировала на его голос.
– Ей нужно в прохладное место, сэр, – посоветовала Марта. – Она может говорить?
Эффи пыталась разомкнуть губы и что-то сказать, но вдруг стала задыхаться. Джема охватил панический страх.
– У нее отек горла, я такое уже видел. Откройте окна, впустите свежего воздуха!
Прошло десять минут, прежде чем появился доктор со своим саквояжем. Он вошел с видом человека, который знает свое дело, но на Джема это не произвело впечатления – он был парализован страхом при виде страданий Эффи. Она умирала у него на глазах.
– Она поправится, доктор? – спросил он врача, но тот сразу же стал что-то быстро вкалывать ей в руку.
Еще несколько минут назад она улыбалась и была прекрасна, а теперь, отекшая, лежала недвижимая и бездыханная.
– Боюсь, уже слишком поздно, Джеймс. Она умерла.
Джем будто не слышал его и принялся ее трясти, пытаясь вернуть к жизни.
– Ради бога, приведите ее в чувство, сделайте что-нибудь!
Марселла вопила, набросившись на доктора с кулаками:
– Вы не можете дать ей умереть! Я не позволю!
– Мне очень жаль, но я приехал слишком поздно. Ее раньше жалили пчелы?
– Откуда мне знать? – визжала Марселла. – Она любила бывать на свежем воздухе, но такого с ней не случалось. Пчела вылетела из цветка. Как она могла убить мою дочь?
– Подобная реакция встречается крайне редко. Пчелиный яд попал в кровь и вызвал такие последствия. Ей очень не повезло, из-за отека перекрылись дыхательные пути. Это произошло очень быстро, она не страдала.
Он, как умел, старался их утешить, но Джем, охваченный ужасом, видел, как его жена мучительно пыталась вдохнуть. Зачем же доктор врет ему, и что он скажет Хэмишу?
– Меня пчелы кусали сто раз! – воскликнул Джем. – Почему ее, почему сейчас? Черт возьми, это несправедливо!
– Это ты виноват! – выкрикнула Марселла, яростно колотя его кулаками. – Это проклятое место слишком близко от реки, здесь слишком много деревьев и всяких насекомых. Тебе не следовало строить тут дом, ты во всем виноват!
– Никто не виноват, миссис Аллистер. Давайте я выпишу вам что-нибудь успокоительное…
Он вывел Марселлу из комнаты, и ее голос утих.
Джем всю ночь провел возле тела Эффи, не в состоянии сомкнуть глаз. Глядя на огонь свечей и занавешенные черным зеркала, он не мог поверить в то, что случилось. Вдруг его посетила страшная мысль. Может, он и вправду виноват? Ведь это он настоял на том, чтобы она на свадьбе была в жемчужном ожерелье! Марселла предупреждала его. Неужели и правда жемчуг на невесте в день свадьбы приносит ей несчастье? Неужто он искушал судьбу? Но как может простое ожерелье вызвать такие трагические последствия? Оно было ей подарено с любовью и пусть с ней уйдет в могилу.
Джем не ел и не спал, пока Эффи не похоронили. Он смотрел в стену невидящими глазами, терзаемый чувством вины за то, что в тот самый день, когда она умерла, мысленно корил ее за невыполнение супружеских обязанностей и уже был готов нарушить клятву и вступить в отношения с другой женщиной. Неужто судьба услышала его роптанье и так жестоко отняла ее у него?
Слава Богу, Хэмиш слишком мал, чтобы понять, почему мамы нет рядом.
– Мама ушла на небеса, – говорил он всем, кто при встрече выражал им свои соболезнования.
Марселла обезумела от горя, а Джейкоб ушел в себя.
– Она никому ничего плохого не сделала! – рыдала безутешная мать.
Эффи в одночасье стала трагической героиней, безгрешной женой и матерью. Цветы несли незнакомые люди, до которых при жизни ей не было никакого дела. Джему казалось, что она не заслуживает сочувствия людей. В нем кипел гнев, и он выплеснулся наружу, когда явилась Марселла, чтобы забрать Хэмиша в Клинтон.
– Лучше ему быть подальше от этого печального места.
– Еще чего! – рявкнул Джем, не в силах сдерживать свое негодование. – Я не позволю вам вмешиваться в его жизнь! Он останется здесь, со мной.
– Но ведь ему нужна мать!
– У него есть его няня и Марта, а я буду ему и отцом и матерью. Он ни в чем не будет нуждаться.
– И что с того? Моей дочери ты дал все, кроме своего внимания. Уж не думаешь ли ты, что она не знала о том, что безразлична тебе?
– Это неправда! Как вы смеете такое говорить?
– Марселла, дорогая, – вмешался Джейкоб. – Не место и не время для выяснения отношений. Пойдем.
– Нет, он должен знать, что она не была счастлива с ним! – Она повернулась к Джему. – Как ты думаешь, почему она столько времени проводила в саду? Тебя постоянно не было дома!
– Зачем вы все это говорите? – спросил уязвленный ее словами Джем. – Хэмиш мой сын, наш сын. Ему нужен отец. Я любил свою жену. Вы неправы, и всегда были неправы, вмешиваясь в нашу семейную жизнь. Вы не давали Эффи возможности стать такой женщиной, какой она могла бы быть.
– Хватит, Джем! – вмешался Джейкоб, пытаясь остудить накал страстей. – Горе заставляет вас обоих искать виноватого. Ребенок, разумеется, будет под твоей опекой, но не лишай нас возможности видеться с ним. Не лишай бабушки и дедушки ребенка, потерявшего мать. Это было бы неправильно, не так ли? Мы оставим тебя в покое.
– Как вы можете говорить, что я ее никогда не любил? – рыдал Джем.
Жестокий упрек Марселлы рвал ему душу. Разве Эффи была с ним настолько несчастна? Он ведь ее никогда не обижал! И как же теперь ему жить с таким грузом вины?
Он сидел в беседке до заката, изливая свою боль слезами, пока его не одолела усталость. Выходит, он даже не интересовался ее точкой зрения на то, что происходило между ними. Неужели решение остаться здесь и жениться на ней было его самой большой ошибкой в жизни? Неужели, надев ей на шею эти жемчуга, он обрек ее на смерть?
58
Йорк, 1894 год
Грета сидела на скамье в доме собраний Друзей Йорка и ждала начала церемонии бракосочетания. Здесь не звучал орган, не было свадебной процессии, и вообще обстановка была более чем скромная: только стол перед скамьями, на которых разместились одетые в черное старейшины и гости, чтобы стать свидетелями заключения брака между Родабель и Хэймером Блейком, что сидели рядом, такие юные и такие серьезные.
Она радовалась тому, что здесь нет Серенити Блейк, которая с негодованием взирала бы на происходящее, ведь ее сын женился на «посторонней». По обычаю, принятому в среде квакеров, они созвали специальный комитет, на котором решали, подходят ли молодые друг другу настолько, чтобы заключить союз на всю жизнь. В последнее время Рода каждую неделю участвовала в их собраниях. Теперь, когда она покинет дом, Грете будет очень не хватать ее жизнерадостности. Как же она гордилась этой рыжей худышкой из Нью-Йорка в лиловом шелковом платье и чепце, сидевшей рядом со своим суженым! Высокая и стройная, она вслед за ним торжественно давала брачный обет.
– Заключение брачного союза есть деяние Господа Бога, и только, но не священника и не чиновника, ибо сие таинство совершается Богом, а не людьми, – повторяла Рода.
Эдмунд сидел рядом с отцом и с улыбкой смотрел на родственников Греты. Перси, одетую в свое лучшее платье из органзы, Грета держала на коленях. Возле них сидели Сэйди и Берт, которых поразило это богослужение, вернее, его отсутствие. Старейшина объяснил, что все должны сидеть молча, наблюдая за этой простой церемонией. В тишине мысли Греты унеслись далеко от происходящего в этом помещении. Она коснулась медальона, висевшего у нее на шее, сожалея, что с ними здесь нет Китти.
Теперь ей придется управляться в магазине одной или нанять себе помощницу. Было трудно расставаться с Родой, которая отлично знала товар, учтиво обслуживала клиентов и была для Перси все равно что тетя. Но разве Грета могла иметь что-нибудь против ее новой жизни и собственной семьи? После свадьбы Рода и Хэймер собирались отправиться за океан, навестить Друзей в Пенсильвании и передать им привет от единоверцев из Йорка. Они планировали провести там не меньше трех недель. Грета гадала, сделает ли Рода крюк, чтобы заехать в Маскатин и повидаться с Мартой? Эти двое переписывались все эти годы, и Рода зачастую делилась с Гретой новостями из писем Марты.