Послушаем за глухого! — страница 6 из 29

— Ну почему мне все время подсовывают такое, от чего отмахиваются все остальные? — жаловался он Стиву Карелле. — По мне пусть этот тип и дальше тут гниет. Ну его к черту. Пусть его забирает «скорая» и везет в морг. Там я его и посмотрю. По крайней мере, там хоть можно потом помыть руки.


Потолок был залит водой, штукатурка грозила вот-вот обвалиться. В комнате, где распяли молодого человека, было разбито окно и отсутствовала дверь. Те, кто незаконно обитал в этом доме, пользовались этой комнатой как помойкой, и хлам, отбросы, мусор были навалены тут в человеческий рост. Остатки еды, ржавые консервные банки, битые бутылки, газеты, бывшие в употреблении презервативы и экскременты животных были увенчаны, словно торт засахаренной вишенкой, — дохлой крысой. Тому, кто пожелал бы войти в комнату, пришлось бы карабкаться на эту гору мусора. Потолок тут был высотой в двенадцать футов, и ноги распятого возвышались над поверхностью мусора дюймов на шесть. Это был высокий молодой человек, но тот, кто ухитрился распять его, был еще выше. Плечи оказались вывихнутыми, когда тело обвисло под собственной тяжестью, ну а внутренние повреждения можно было установить только при вскрытии.

— Вы меня слышите? — снова подал голос медэксперт.

— Делай, что хочешь, — махнул рукой Карелла.

— Можешь в этом не сомневаться.

— Главное, чтобы у нас был полный отчет о вскрытии.

— Думаешь, он был живой, когда его распинали?

— Наверное. Нож в сердце, похоже, ему всадили уже потом.

— Но я его снимать не буду, — буркнул медэксперт.

— Слушай, — сердито обратился к нему Карелла, — хочешь снимай его, хочешь оставь здесь, главное, чтобы у нас было медицинское заключение о смерти. И не забудь про отпечатки пальцев.

— Ни в коем случае.

— И еще отпечатки ног.

— Город психов, — буркнул медэксперт. Он повернулся и угрюмо побрел по коридору, переступая через кучи мусора, а затем стал спускаться вниз по лестнице, надеясь перепоручить это малоприятное дело представителям «скорой».

— Проверим весь этаж, — сказал Мейер.

Там еще было две квартиры, причем замки на входных дверях были сломаны. Они вошли в первую. Посреди комнаты виднелись остатки костра. В углу у окна валялась теннисная туфля. Мейер, обернув пальцы платком, поднял ее и положил в пакет для передачи криминалистам в лаборатории. Во второй комнате не было ничего кроме старого драного матраса, испещренного следами крысиного помета.

— Выгребная яма, да и только, — услышал Карелла голос за спиной, обернулся и увидел детектива Моногана.

За его спиной маячил и детектив Монро. Представители городского отдела по расследованию убийств были в серых шляпах и черных пальто. На лицах — застывшие гримасы боли.

— Ты можешь себе представить, что в этих ямах живут люди? — говорил Монро, качая головой.

— В это поверить невозможно, — отвечал Моноган, тоже покачивая головой.

— Это за пределами человеческого понимания, — согласился с напарником Монро.

— Где покойник? — осведомился у Кареллы Моноган.

— Дальше по коридору.

— Покажешь?

— Сами найдете, — сказал Карелла.

— Ну пошли, — сказал Моноган, и он и его напарник двинулись по коридору. Высокие, широкоплечие, они шли вперевалочку, словно разрезая толпу.

— Пресвятая дева, — сказал Моноган, увидев молодого человека.

Карелла только кивнул.

На лестнице послышались шаги. Двое мужчин в белом, обходя куски штукатурки и мусора, подошли к площадке, увидели Кареллу и направились в его сторону.

— Вы тут старший? — осведомился один из них.

— Вызов принял я, — сказал Карелла.

— Я доктор Кортес. Что значит «надо снять парня со стены»? Так сказал медэксперт.

— Покойника надо доставить в морг, — сказал Карелла.

— Доставим. Но ваш эксперт утверждает, что труп приколочен к стене гвоздями.

— Это совершеннейшая правда.

— Лично я, дружище, не собираюсь его снимать.

— Кто же, дружище, должен это сделать?

— Понятия не имею. Но вы производите впечатление человека достаточно сильного…

— Там жертва убийства, — сухо напомнил Карелла.

— Там труп, — столь же сухо отозвался Кортес.

Навстречу им по коридору шел Моноган, двумя пальцами зажимая нос. Чуть сзади шествовал Монро, прикрывая ладонью нижнюю часть лица.

— Это представители отдела по расследованию убийств, — сообщил Карелла доктору Кортесу. — Можете обсудить с ними возникшую проблему.

— Эксперт закончил осмотр? — спросил Моноган Кареллу.

— Эксперт не собирается осматривать труп здесь.

— Он обязан это сделать. Нельзя увозить труп, пока медэксперт не осмотрит его и не констатирует смерть и…

— Скажите это ему.

— А где он?

— Внизу. Блюет как безумный.

— Пошли, — сказал Моноган напарнику, и, когда они двинулись к лестнице, обернувшись на ходу, добавил: — Ждите нас тут, Карелла.

Карелла и Кортес стояли и слушали, как раздаются по лестнице шаги детективов. Затем звуки смолкли, и установилось тяжкое молчание.

— Извините, что стал возникать, — сказал доктор Кортес.

— Все в порядке.

— Но он знает правила не хуже моего. Он пытается избавиться от неприятной работы и…

— Угу.

— Он знает правила, — повторил Кортес.

Что касается медэксперта, то если до прибытия сюда он был плохо знаком с правилами и инструкциями, то успел выучить их назубок к тому моменту, как Монро и Моноган закончили читать ему лекцию. Сделав из носового платка маску и надев резиновые перчатки, он снял труп и после беглого осмотра констатировал смерть.

Теперь можно было переходить ко второй, не более приятной стадии расследования — искать ответ на вопрос, кто с ним так обошелся.

5

Детектив Коттон Хоуз взглянул на фотографию, извлеченную из конверта, и решил, что это Джордж Вашингтон. Впрочем, он решил на всякий случай удостовериться.

— Кто это, по-твоему, — спросил он Альфа Мисколо, который пришел в отдел из своей канцелярии забрать скопившиеся за неделю отчеты детективов и разложить их по папкам.

— Наполеон Бонапарт, — сказал Мисколо, после чего покинул комнату детективного отдела, что-то бормоча себе под нос. Но Коттон Хоуз все же остался при убеждении, что это Джордж Вашингтон.

Коллеги уже ввели его в курс последних событий, и в первую очередь насчет появления Глухого. Хоуз выдвинул предположение, что портрет Вашингтона есть дополнение к ранее поступившим портретам Гувера. Он, кстати, увидел в этом свою логику. Как-никак штаб-квартира Федерального бюро расследований, которое возглавлял Гувер, находилась в столице Соединенных Штатов, Вашингтоне, округ Колумбия. Это казалось очень простым выводом. Но Хоуз быстро напомнил себе, что когда имеешь дело с Глухим, ничего простого быть не может. Если бы Глухой планировал операцию в Вашингтоне, он не стал бы приставать к загруженным работой сотрудникам Восемьдесят седьмого участка. Перегруженным работой, поправил себя Хоуз. В таком случае он посылал бы свои идиотские письма ребятам из вашингтонской полиции. Нет, портрет основателя этой страны указывал на что-то другое. Название города тут не подходило. Хоуз в этом не сомневался. Не сомневался он и в том, что прекрасное лицо шефа ФБР указывало вовсе не на марку пылесоса, при всех отличных качествах этой машины. «Кстати, — подумал он, — а что, собственно, означает Дж.? Джеймс, Джек, Джером, Джулз?»

— Альф! — крикнул он, и из другого конца коридора отозвался Мисколо.

— Чего тебе?

— Зайди на минутку.

Хоуз встал из-за стола и вытянул руку с фотографией. Он был высок, шесть футов два дюйма, и весил сто девяносто фунтов плюс-минус то, что добавляла любовь к пицце и сладостям. У него был прямой хороший нос, рот с широкой нижней губой и рыжие волосы с седой прядью над левым виском. В свое время он получил удар ножом по этому месту от техника-смотрителя одного из жилых домов, решившего, что это вор. У него были голубые глаза, и, когда он только начинал работать в полиции, его зрение отличалось орлиной зоркостью. Но все это было давно, и годы брали свое. Хоуз смотрел на снимок на расстоянии вытянутой руки, поскольку страдал дальнозоркостью. Его стали одолевать сомнения: вдруг Мисколо правильно определил того, кто запечатлен на фотографии?

Нет, это конечно же был Вашингтон.

— Это все-таки Вашингтон, — сообщил он Мисколо, когда тот снова появился в отделе.

— Не может быть, — сухо отозвался тот. У него был вид человека, которого оторвали от срочных дел и которому не до пустых разговоров.

Хоузу хотелось спросить его кое-что еще, но, видя взгляд Мисколо, он заколебался. Затем наконец решив — «какого черта?» — заговорил:

— Что означает Дж. — Дж. Эдгар Гувер?

— Джон, — сухо ответил Мисколо.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

Они смотрели друг на друга и молчали.

— Значит, Джон? — спросил Хоуз.

— Так точно, — ответил Мисколо. — У тебя все?

— Все. Спасибо тебе, Альф.

— Не за что, — ответил Мисколо и, качая головой удалился.

«Джон Эдгар Гувер, — бормотал себе под нос Хоуз. — И Джордж». Имена эти притягивали его внимание. Его самого назвали в честь пламенного проповедника Коттона Мэзера. Это имя, впрочем, не нравилось Хоузу, и он всерьез подумывал сменить его, когда ухаживал за еврейкой Ребеккой Голд. Та, однако, узнав о его намерениях, заявила:

— Если ты сменишь имя, Коттон, я больше не буду с тобой встречаться.

— Но почему, Ребекка? — удивленно спросил он и в ответ услышал:

— Это лучшее, что в тебе есть.

Больше Коттон Хоуз с Ребеккой Голд не встречался.


Временами он думал, что вполне мог бы стать Кэри Хоузом, или Полом, или Картером, или Ричардом. Но особенно хотелось ему — в чем он не признавался ни одной живой душе — зваться Лефти. Лефти Хоуз. Какой преступник не придет в трепет от одного лишь звука имени Лефти Хоуз? И неважно, что он не был левшой! Нет, это имя внушало бы всей уголовной шушере священный трепет… Ну да ладно. Хоуз вздохнул и пододвинул портрет Вашингтона так,