Послушай мое сердце — страница 17 из 45

ичего не украла, — рыдала Иоланда.

— Ах, не украла? Воришка, и врунья к тому же! — взвизгнула мама. И раз — еще затрещина.

— Синьора, успокойтесь! — вмешался дядя Леопольдо авторитетным тоном. — Объясните, пожалуйста, что произошло.

— Ну конечно! Вы такие богатые, что даже не заметили, что произошло. У вас столько вещей, что если чего-то пропадет, вам должны сообщать об этом посторонние.

— Но у нас ничего не пропало, — возразила бабушка Мариучча.

— И у девочки тоже? Эта несчастная воришка, моя дочь, пусть крадет у нее одежду, игрушки, а вам хоть бы хны, вы и глазом не моргнули…

— Я их не украла! Мне их подарили! — закричала Иоланда. — Скажи ей, Элиза, что мне их подарили.

— Конечно, подарили, — возмущенно подтвердила Элиза. — Это наш рождественский подарок.

— Но это же… кукла за десять тысяч лир… — сказала мама Иоланды, не веря своим ушам, и тут же снова взяла воинственный тон: — Хорошенький подарок! Да знает ли вы, доктор, что у нас семь голодных ртов? Что нам делать с такой куклой и роскошным пальто? Съесть, что ли?

— Извините, — сказал дядя Леопольдо, — было еще письмо. Вы его не читали?

— Мы не читаем чужие письма, — гордо заявила женщина.

— Но на конверте ваше имя.

— Мы не умеем читать, — неохотно призналась она.

— Но Иоланда же ходит в школу, — заметила Элиза. — Вы могли ее попросить прочесть.

— Как же! Чтобы она нам опять наврала с три короба…

— Напрасно вы не поверили девочке, синьора, — сказал дядя Леопольдо. — Это письмо было для вас. В нем было написано, что, если вы сочтете нужным, можете вернуть подарки в «Детский рай» и выбрать взамен все что угодно, на ту же сумму. Такое соглашение я лично заключил с синьором Кардано.

— А нельзя получить вместо этого деньги? — спросила женщина с жадным огоньком в глазах. — У нас кончается аренда, столько трат…

— Мама! — взмолилась Иоланда и потянула ее за шаль.

— Нет, деньги получить нельзя, — сказал дядя Леопольдо, — это не рождественское пожертвование, это подарок от наших девочек вашей дочери. Вы можете выбрать то, что ей необходимо…

— Хорошо, — сухо сказала женщина как будто обидевшись, — тогда спасибо. Извините за беспокойство.

Она выхватила сверток из рук дяди Бальдассаре, который все это время прижимал его к груди, не зная, что с ним делать, рванула Иоланду за руку и потащила за собой по лестнице.

— Пока, Иоланда! — смущенно попрощалась Элиза. Она чувствовала себя виноватой, сама не понимая почему.

— С такими людьми лучше не связываться! — изрекла няня. — Это же надо так бить ребенка! Да еще на людях! Какой позор!

А у Аделаиде, видимо, нашелся кто-то, кто умеет читать, во всяком случае, они не выражали никаких протестов. За пару дней все подаренные игрушки и одежда вернулись в «Детский рай», в обмен на обувь, белье и одежду для взрослых. Но хотя теперь кукла, пантера, платье и пальто снова стали доступны, синьор Лопез дель Рио не желал их даже видеть.

— После того, как они побывали в руках у этого сброда! После того, как мою дочь публично унизили! А все потому, что вы, синьор Кардано, не выполнили своих обязательств! Знаете, что я вам скажу? Ноги моей больше не будет в вашем магазине.

— Пожалуйста, как вам угодно! — ответил синьор Кардано, а позже объяснял жене так:

— Такой клиент мне и даром не нужен. Впрочем, хотел бы я посмотреть, где он теперь будет покупать подарки для своей ломаки. Во всем городе только у нас в магазине продаются игрушки, и он это прекрасно знает. Самое досадное во всей этой истории то, что у меня на шее останется эта говорящая кукла. Ума не приложу, кто еще захочет ее купить.

Но на следующий день Притти Долл захотела купить… угадайте кто? Бабушка Мариучча, которая решила подарить ее в шутку дяде Бальдассаре. Она видела, как он растерялся тогда на лестнице с этим механическим созданием на руках, которое плакало и сучило ножками и ручками.

И что, вы думаете, оправившись от удивления, он подарил куклу Элизе, как ожидали все домашние? Ничего подобного. Он запер ее в шкафу в своей комнате, и никто ее больше не видел. Вынимал ли он ее потом немного поиграть, так и осталось тайной.

Глава десятая,в которой Приска размышляет перед вертепом. Сочинение Приски

Жила-была на свете девочка по имени Эмма, и была она главарем шайки разбойников. Разбойники слушались Эмму беспрекословно, потому что она однажды нашла в песке пустыни волшебную лампу, из которой, если ее потереть, появлялся огромный могущественный джинн, который умел летать, становиться невидимым, делать все что угодно и был ее рабом.

Каждый раз, когда разбойники пытались взбунтоваться и сбежать с частью сокровищ, Эмма вызывала джинна из лампы и приказывала ему поймать их и как следует отдубасить палкой, так она поддерживала дисциплину в шайке мятежных мужчин.

Спали они все в одной пещере, чтобы войти в нее, нужно было произнести магическое заклинание, а днем разъезжали верхом по пустыне. Если им попадался навстречу караван богатых торговцев, они нападали на него и отнимали все добро. Если же они встречали какое-нибудь бедное племя, которое кочевало с одного оазиса на другой, гонимое засухой или неурожаем, Эмма приглашала все племя к ним в пещеру передохнуть и одаривала их бесчисленными богатствами, главным образом едой и игрушками для детей.

Однажды Эмма скакала со своими разбойниками по дюнам и увидела вдалеке длиннющий караван из одногорбых и двугорбых верблюдов, груженных узлами. Еще там были собаки, лошади и три старика, должно быть, вожди племени, потому что вокруг них суетилось множество слуг, которые держали над ними зонт от солнца и обмахивали веером.

— В атаку, мои смельчаки! — крикнула Эмма, и в мгновение ока караван был захвачен, а его вожди взяты в плен.

— Кто вы? И куда идете со всем этим добром? — допрашивала их Эмма, связав как колбасу.

— Мы три царя, — ответили они, — идем в Вифлеем поздравлять новорожденного младенца.

— Богатого или бедного?

— Нищего. Представьте себе, он родился в хлеву, потому что у его родителей не было денег заплатить за гостиницу.

— Тогда я иду с вами, — сказала Эмма. И приказала освободить пленников с тысячей извинений и собраться в путь.

Итак, они отправились в Вифлеем. Днем они ориентировались по компасу. А ночью шли за звездой, и один из волхвов, который изобрел телескоп, видел ее лучше всех и делал вычисления по своим астрономическим анализам.

И вот они стали замечать, что пальмы вокруг покрыты снегом, что тропинки в деревнях кишат пастухами с овцами на плечах, прачками, детьми с корзинками фруктов на головах, волынщиками и женщинами, которые кормят кур.

— Значит, мы приближаемся к яслям, — объяснил Эмме самый старый волхв. — Видишь вон тот освещенный замок на холме? Это дворец Ирода, неврастеника, который хочет убить всех маленьких детей, потому что они ему мешают.

— Моему папе тоже мешают дети, — сказала Эмма, — особенно когда они плачут по ночам. Он говорит, что ему хочется вышвырнуть их в окно. Но потом он вставляет в уши затычки из воска и успокаивается.

Она потерла лампу и приказала джинну отправиться во дворец и хорошенько отдубасить Ирода.

— А потом преврати его в крошечного малыша.

— Слушаюсь, госпожа! — ответил джинн и улетел.

Они подошли к Вифлеемской пещере, которая вся освещалась мерцающими красными и зелеными огням, а над ней парил ангел с полоской лазурной ткани, на которой было написано «На земле мир, в человеках благоволение».

В пещере были Богородица и Святой Иосиф, которые принимали гостей, а на полу в соломенной колыбельке лежал младенец Иисус, совсем голый, кроме полоски лазурной ткани на животе, которая непонятно как держалась.

Цари слезли с верблюдов и подарили ему золото, ладан и миро.

Эмма слезла с коня, поздоровалась с Девой Марией и спросила ее:

— Извините, синьора, почему вы не надели что-нибудь на этого малыша? Почему он гол как сокол?

— О! Но ведь жарко! — ответила Мария.

— Мне так не кажется, — сказала Эмма. — На дворе декабрь. Вы разве не видите, что на пальмах лежит снег? Вы и ваш муж одеты по погоде, с длинными рукавами. У пастухов и волынщиков есть меховые куртки, а у царей тюрбаны и мантии.

Сама она, как увидела снег, сразу нацепила толстые носки, свитер и шерстяную шапку.

Мария, смутившись, стала оправдываться:

— Ну, здесь есть осел и вол, они согревают его своим дыханием.

— Очень гигиенично! — заметила Эмма. — Да вы даже не подстелили под него пеленку, он у вас лежит на голой соломе. Вы знаете, что он может подцепить клещей? И уж точно он будет весь красный. Кожа у младенцев очень нежная, знаете?

— Я не очень-то в этом понимаю. Это мой первый ребенок, — ответила Мария.

— Уверяю вас, что так оно и есть. Мой брат Филиппо в прошлом году как-то раз плакал всю ночь и не давал нам спать, пока Антония не обнаружила, что у него попка красная, как у павиана, потому что мы недостаточно часто меняли ему пеленки. Вот вы сколько раз в день меняете пеленки своему малышу?

— На самом деле, — сказала Марш, — я никогда не меняю ему пеленки, у него и пеленок-то таких фланелевых нет, как у вашего брата.

— А эта полоска лазурной ткани?

— Ах это, это для красоты! Ну и стыдно, знаете ли. Когда видно… ну вы понимаете, что я хочу сказать…

— Она, наверное, вся описанная, — сказала Эмма. — Разве вы не знаете, что маленькие мальчики писают фонтанчиком?

— Я и не знала, — призналась Мария, — я не очень разбираюсь в этих вещах.

Тогда Эмма потерла лампу и вызвала джинна.

— Будь так добр, сгоняй к Фретте и купи там все приданое для новорожденного. Постельное белье, одеяла, клеенку, пеленки, английские булавки, распашонки, майки, шерстяные пинетки, рукавички, чтоб не расцарапать лицо, слюнявчики, ползунки и, главное, пять-шесть кофточек из самой мягкой шерсти, первого и второго размера. А еще ванночку для купания, детский шампунь, который не щиплет глазки, халат, тальк или крем от покраснений. Да, и еще градусник в форме рыбки и резиновую уточку.