Послушник забытого бога — страница 18 из 41

Обучающие свитки-капсулы Эженэйро — достояние Свободных Земель. Никто кроме него такие штуки делать не умеет. Иначе бы они так не ценились. По сути, эти штуки — оттиск, реплика части сознания, в которой хранятся различные профессиональные знания, умения и навыки. Ну или фиг знает, что это, но достаточно такую штуку активировать, и всё, ты молодой специалист!

Чтобы сделать их, магистру пришлось договориться с людьми самых разных профессий. Исходники хранятся у него, с них он делает копии, которые продаёт или жертвует своим гражданам.

Чертовски удобная штука. Вот только магии с её помощью не научиться. А так, никаких колледжей не надо!

Правда, использовать их не очень полезно, а больше трёх раз и вовсе опасно. Ну и знания на них вроде как базовые. Но всё равно круто, тут я не мог не согласиться с моим экскурсоводом.

Впрочем, и не задать ему вопрос тоже не мог:

— А за компьютерами же Эрик следит? Где он этому научился?

— В Сертумийской Республике. Больше-то и негде.

— А как его к нам занесло?

— Сбежал. — Ответ внезапно вернувшегося Эрика застал врасплох нас обоих. — Республика выживает прежде всего за счёт того, что выжимает все соки из людей. Я не захотел стать винтиком в системе.

— А в чём смысл? — Да, я не вовремя словил флешбеки из прошлой офисной жизни. — Ты не стал винтиком там, зато стал здесь. Что изменилось?

— Мал ты ещё так рассуждать, Хедиваль. — Оператор специализаций строго посмотрел на Эрика, прерывая так и не начавшийся спор. — Жизнь в Свободных Землях прекрасна. Вон твоя ячейка. Она открыта, так что вперёд, принимай судьбу, которую ты себе выбрал.

Чёрт, я же для них сопляк. Вот же ж, никто серьёзно не воспринимает, эх… Выбрал я себе судьбу, ага. Гермигот, сука, за меня всё выбрал.

Хреновина для выбора специализации выглядела как туба, в которую вложен свиток. Я развернул его, готовясь к головной боли, как при возвращении воспоминаний из прежней жизни. Но ощущения по сравнению с тем, что было тогда, даже рядом не лежали. Голова заболела, затошнило… и всё прошло.

Зато теперь я знал кучу всего. В основном бесполезного, об истории, наследии вымерших цивилизаций и о том как обращаться со всякими древностями.

Но было среди этого и кое-что полезное. А именно навыки выживания в джунглях и владения мачете. Да я ж теперь прям Лара Крофт расхититель гробниц! Только с одним существенным, немаловажным отличием.

На свитке, кстати, абсолютно ничего не было написано. Пустой лист, над которым пошаманил Эженэйро. Мастер Угвей был бы доволен таким учеником.

— А ты молодец, парень! — Эрик, казалось, забыл о моём наезде. — Обычно молодёжь от боли на стену лезет.

Ага, их просто кусты с деревьями не избивали.

Поблагодарив обоих мужчин, я получил все необходимые бумаги и покинул Дворец Труда.

Если подумать, зря я не запомнил, как зовут того мужика. Судя по тому, что никой охраны у них нет, а капсул для получения специализации там хранится чуть ли не государственный бюджет, он должен быть очень крут.

Так или иначе, путь мой теперь лежал к местному обществу археологов.

Да, оказалось, тут такое есть. Видимо, в этом мире археологи реально заменяют несуществующих авантюристов.

Древние артефакты могли содержать в себе столько стихийной мощи, что представляли немалую ценность, так что, по сути, археологи зарабатывали тем же, что и охотники, только охотились на всякие древние сокровища, а не на стихийные порождения.

И конечно же, это их общество находилось на другом конце города.

И можно было бы забить и сразу пойти к горе Вноши, но экипировку мне должны были выдать в этом самом обществе. А экипировка должна была быть ого-го! Я тогда надеялся, что там мне хоть подсобят ещё чем.

Но глядя на вывеску, позолоченные буквы которой складывались в не слишком приличное слово, я понял, что ничего хорошего меня внутри не ждёт.

Глава 13. Лясы точить не мешки ворочать

«Общество Полевых Исследователей Древних Археологических Раритетов». А если прочитать по первым буквам... Конечно, они не отбитые, на местном языке и название как название, и буквы как буквы, но, если перевести его на русский... Ну да, получалось вот это самое: «Общество ПИДАР». Вот так придумаешь красивое название, а потом какой-нибудь иностранец над ним угарает.

Что ж, так или иначе, мне сюда.

На стук никто не вышел, и я просто вошёл внутрь. Никакой приемной или ресепшена не было, а был самый обычный коридор. По скрипучим деревянным доскам я прошёл в помещение, куда вела единственная открытая дверь, щедро пропускающая свет в тёмный коридор.

Честно сказать, никогда раньше не интересовался, как в Олобе дела с искателями древностей. По царившей в здании «общества» атмосфере я уже ожидал увидеть в помещении двухсотлетнего старика, который и представляет собой весь коллектив этой организации. Но нет.

Комната, судя по всему служившая офисом, была просторной. Вот только большую часть пространства занимал всякий хлам: стопки бумаг лежали прямо на полу и поднимались почти до потолка, рядом с ними громоздились ящики, мешки, незнакомые приборы, инструменты, а в углу и вовсе лежал огромный валун! Как он вообще сюда попал, он же в дверь не проходит!?

И вот среди этого моря барахла возвышались три стола.

За самым массивным из них сидел мужчина, который, наверное, был жирнее всех, кого я видел в этом мире. И это вот он-то, простите, полевой исследователь? Да он, как и тот валун, в дверь не пройдёт даже боком!

Кроме него здесь была женщина средних лет, со скучающим видом рассматривавшая что-то в окне из отодвинутой из-за стола кресла-качалки. Как и расплывшаяся за столом туша, одета она была в обычную одежду и ничем не выдавала своё отношение к археологическим исследователям.

За последним столом сидел мужчина. Хоть он был одет во что-то похожее на экипировку для похода и делал какие-то пометки на разложенной перед ним карте. Мускулистый, с резкими чертами лица и недельной щетиной. На моё появление все они не отреагировали вообще никак.

И это мои будущие коллеги... Ой-вей.

— Здравствуйте, почтенные! — Хеди вежливый мальчик, и это мне на руку. Разговор предстоял непростой. — Вот, — протянул я жирному сложенный втрое лист бумаги.

Председатель «общества», а я был уверен, что это именно он, потому что другого смысла в его нахождении здесь не видел, одарив меня взглядом, полным вселенской усталости и апатичной безысходности, взял лист.

— Хедиваль, значит? — Утробным голосом сказал он, дожидаясь моего кивка. — Ну, добро пожаловать. Я Ардо Ванкарис, а это Заг и Фая.

Археологи отвлеклись от своих несомненно важных занятий и наконец-то обратили на меня внимание.

— Очень приятно. Да, меня зовут Хедиваль Ореб, но можно просто Хеди, — пожал я руки Ардо и Загу, — мне бы получить экипировку...

— Конечно, — восторга в голосе Ардо не было, — давай свои бумаги Фае, как всё подпишешь — Заг тебя проводит.

С бумагами мы возились долго, неестественно долго. А когда осталось только всё подписать, я понял, что мне пытаются всунуть документ о моём вступления в ряды общества «ПИДАР», причём фиг знает на каких условиях.

— А что мне даст вступление в ваше «общество»?

— Возможности, молодой человек, — Ардо словно готовился к такому вопросу. — Вы же только что получили специализацию, нужно немного освоиться, потренироваться, а уже потом применять на практике.

— Так...

— Работы у нас тут полно, — Ардо обвёл рукой творившийся вокруг хаос, — занятие тебе найдётся.

— А «полевые исследования»? — В офисе они меня хотели оставить, как бы не так! — Я собираюсь...

— Мы не часто отправляемся в экспедиции, Хеди, — перебил меня Ардо наставительным тоном, — наша работа — не только поиск древних раритетов, не менее важны подготовка и особенно реализация найденных артефактов. Заметь, ещё ничего не сделав, ты уже будешь получать оплату, так сказать, в счёт будущих находок.

— Экспедиция была недавно, — подхватил Заг, не отрываясь от карт, — следующая будет только на третью десятину. Как видишь, мы ещё после предыдущей не разгреблись.

— Тогда что мне мешает отправится самому?

— Ты знаешь, где можно найти что-то ценное? — Скептически спросила Фая.

— И что потом ты будешь делать, когда найдёшь? — продолжил Ардо. — И кому продашь артефакты? В итоге точно так же принесёшь их нам, а мы дадим минимальную цену, ты затраты на поход не окупишь.

— Древности можно найти в горе Вноши, а продать...

— Это опасно, один не справишься, — возразил Заг. — Мы пробовали разведать те места, но после нескольких стычек со стихийными порождениями приняли решение не углубляться. Рабочие так сильно рисковать не готовы. Идти туда одному — извращённая форма суицида.

— И уж точно я не дам тебе для этого экипировку и оборудование, — жирдяй продолжал наседать, — Это всё равно, что выкинуть их на помойку. Либо достануться порождениям, либо, что более вероятно, их толкнут залётному торговцу удальцы из местных деревушек. Ты из Олоба-то небось не выходил, так что понятия не имеешь, какие твари могут встретиться по дороге...

Честно сказать, во мне уже зародилось инфантильное желание уйти, хлопнув дверью, потому что вот не зря у них общество называется «ПИДАР». Они те ещё... Говнюки. Но это желание я быстро затолкал поглубже. Решили надавить на вежливого мальчика? А вот хрен вам! Хочу мачете! Раз теперь, спасибо Эженэйро, я умею с ним делать всякое разное.

— Уважаемые археологи, послушайте, пожалуйста. Через пять дней мне нужно быть на горе Вноши, вне зависимости от обстоятельств. Такова воля того, кто наделил меня на инициации силой Стихии Света. Так что я иду туда в любом случае. Это первое, — Ардо хотел что-то мне ответить, но я не позволил ему вклиниться, — а второе: экипировка выдаётся не вашим «обществом», а городом, так что это моё личное дело, что делать с моими вещами. И да, — на этот раз я не дал вставить слово Фае, которую аж перекосило от моей наглости, — реликвии, заряженные стихиями света и тьмы найду кому продать и без вас, если нет, семья Лер и моя — давние друзья, уж они помогут с этим. Так что, либо я отправляюсь от вашего общества и вы снабжаете меня всем необходимым, получая мои находки, либо я сам по себе, с момента как получу мою экипировку.