Поступь битвы — страница 7 из 58

Четыре руки снова принялись плести узор бросков, уклонений и блоков. Но… медленно. То и дело они зависали в одном положении. Поначалу ненадолго, причём, если одна рука зависала, остальные продолжали движение. Потом начались синхронные зависания.

Наконец Миреска и Сарина отвели руки на «исходные позиции». И остановились совсем. Никакого движения.

Только обещание движения — в чистом виде.

А вот выражения лиц Сарины и Мирески менялись. И наблюдать за этой сменой было так же интересно, как за мельканием охотящихся друг за другом рук. Вот одно из лиц озаряет улыбка, но она тут же сменяется внезапным испугом, а там и напряжением на грани боли. Взрыв торжества, удивление, страх, радость, снова страх, азарт, отчаяние, упрямство… И всё это — быстро, как в ускоряющем вращение калейдоскопе. Так быстро, что вскоре переменчивые настроения слились воедино, перестав отражаться на лицах по отдельности и переплавившись в нечто усреднённое. Новое выражение можно было бы назвать отрешённым, если бы за его фасадом не скрывалось бешеное напряжение скрытых от глаза манёвров.

И вот Сарина медленно, очень медленно повела одну руку вперёд, словно нарочно подставляя её под удар. Миреска долго не отвечала. Зато когда ответила, её кисть мелькнула с быстротой кончика хлыста. Свободная рука Сарины мелькнула немногим медленнее… Мимо. Но она и не должна была попасть, потому что подлинной целью было запутать Миреску и подловить в середине замаха её вторую руку.

Подлинной ли? Уйдя от ловушки, Миреска слишком поздно поняла, что в гибкой тактике Сарины предусмотрена целая цепь ловушек, понемногу уводящих в тупик, к моменту, когда некоторое преимущество в силе и скорости движений не спасёт её от касания ладони противницы. А сообразив, отдёрнулась назад, прерывая схватку.

— Браво! — сказал один из только-только присоединившихся наблюдателей. — А ведь отступление в безнадёжной ситуации перед лицом сильнейшего может быть приравнено к победе. Скажи-ка мне, любительница поглядеть из-за спины, как насчёт матча с настоящим противником?

Сарина встала, повернулась и смерила взглядом узкоплечего мужчину — даже более узкоплечего и низкорослого, чем она сама, с лицом, наводящим на мысли о грубо смятой и второпях распрямлённой бумаге. Изучила знаки различия на форменном комбезе.

— Почтенный первый штурман делает мне честь, — сказала она натянуто. — От такого предложения не следует отказываться. Что ж, займите место моей ученицы.

Узкоплечий прищурился. Ни обращение «почтенный», намекающее на разницу в годах (а тем самым — и опыте), ни слово «ученица», прямо указывающее на его ошибку, ему ничуть не понравились. Девчонка, конечно, имела некоторое право на ответный удар, но…

— Я — Рало Файени, — сказал штурман. — Могу я узнать ваше имя?..

Краткая пауза.

— Да, конечно. Я — Сарина Келл Морайя.

«Так вот каково её полное имя, — подумала Миреска. — Трёхчленное. Значит, она входит в одну из высоких ген-линий. Аристократка… Свела ведь судьба!»

Штурману это имя явно сказало больше, чем ей.

— Морайя? — повторил он. — А вы…

— Это не важно, — перебила Сарина. — Совершенно не важно. Конечно, если вы всё ещё хотите поучаствовать в этой детской забаве.

Не говоря ни слова, принявший вызов Рало Файени подошёл вплотную и сел на освобождённое Миреской место.


— Кажется, ты проиграла?

— Проиграла, проиграла, — без следа вопросительной интонации подтвердила Сарина. — Хотя пару раз мне всё-таки удалось удивить первого штурмана.

Миреска приподняла одну бровь, а когда поняла, что Сарина не склонна замечать молчаливые намёки, осторожно сказала:

— Мне кажется, ты довольна исходом?

— Правильно кажется. Видишь ли, мы со штурманом составляем столь же неравную пару, как ты и я. Есть много областей, в которых Рало Файени и пытаться бы не стал со мной состязаться. Целительство, предметная область, чистая пси-энергетика… Но предвидение — это его стезя. Его хлеб как пилота межсистемных проколов. Его интуиция достаточно остра и зряча, чтобы предугадывать выпады пси-штормов в одиннадцатимерности. И всё же я бы могла, пожалуй, свести матч вничью… если бы имела дело с обычным пилотом. Но Рало — бывший истребитель, привыкший к кабине стайгера. Должность на этом транспортном корыте он отбывает как наказание.

— Ты читала его личное дело?

— Нет, что ты. У меня нет допуска к настолько личной информации. Но в поединке — таком поединке — поневоле многое узнаёшь о сопернике. А кое-что утаить невозможно.

— Если ты не рассчитывала на выигрыш, зачем было играть?

Сарина неожиданно улыбнулась.

— Есть, — сказала она, — старое изречение, выбитое над входом в Школу. Неписаное правило, которому должен следовать всякий Владеющий. «Если с вершины тебе лучше виден путь, укажи его стоящему ниже по склону. Если кто-то взобрался выше тебя — поблагодарив, прими указание». Ты ведь тоже не рассчитывала выиграть у меня… Или рассчитывала?

Смущённая Миреска увильнула от ответа, задав новый вопрос.

— Поневоле многое узнаёшь, да? А что узнал о тебе он?

Сарина пожала плечами и промолчала.


Несколько мири-циклов спустя, когда Сарина снова покинула тренажёрный зал, из-за спины Мирески раздалось негромкое:

— Эй, подруга!

— Чего тебе, Ласкис?

В тоне неторопливо обернувшейся Мирески не было большой приязни, но и явного неприятия тоже не было. Рослый старший сержант — один из тех, кто безуспешно кидал в Миреску шариками, — подошёл поближе:

— Ну, выяснила что-нибудь насчёт этой пташки?

— Выяснила, выяснила, — буркнула она. — Только не так уж много.

— Всё равно колись.

— Во-первых, она Владеющая из числа высших аристократов…

— Что она из «деревяшек», я и сам догадался. Я же стоял рядом, когда она назвала своё имя.

— Не перебивай меня, Ласкис Тиррай. И слушай внимательнее. Между «деревяшками» и аристократами есть разница, хотя многие её не замечают. Не хотят замечать. Так вот, Сарина — из аристократов. Усёк?

— Угу.

— Я тебе говорила, что ты — преизрядная задница, Ласкис? — слишком ласково спросила Миреска. Впрочем, большого впечатления её слова не произвели.

— Неоднократно, — буркнул сержант.

Вздох.

— Если коротко, наша… пташка летит вместе с нами и останется на базе в тринадцатом подсекторе. В качестве инструктора пси-подготовки.

— Маловато, — заметил Ласкис, потерев мочку уха.

— Вот как? Ладно, вот тебе ещё кусочек: силпан она проводит взаперти, одна. А теперь спроси о том, что тебе на самом деле нужно. Задавай свои вопросы, Ласкис, пока я добрая и щедрая.

Миреска помолчала. И добавила:

— Оба вопроса.

Сержант слегка смутился.

— Ну вообще-то об этом я уже спрашивал. Что за новый трюк ты выучила? Ты что теперь, умеешь видеть затылком?

— Это гораздо больше, чем просто трюк, — был ответ. — Это… трудно передать словами. Но я бы посоветовала всей нашей группе выучиться этому.

— Как?

— Очень просто. Обратитесь к аристократической пташке по имени Сарина Келл Морайя. Я уверена: она не откажет.

Ласкис помялся, продолжая терзать мочку уха.

— Я жду продолжения, — напомнила Миреска.

— Когда у тебя наступает силпан? — спросил сержант.

— Примерно через десять мири-циклов. Если постучишься, я открою.

Вместо ожидаемой радости на лице собеседника отразилось ожидание подвоха.

— Добрая и щедрая, да?

Миреска вздохнула.

— Послушай, Ласкис Тиррай, я и сама преизрядная задница. Ты это знаешь. Но к своим я этой самой задницей поворачиваюсь редко… и не в таких случаях. Приходи. Я серьёзно.

Сержант не улыбнулся, но лицо его ощутимо изменилось. Ушло некое напряжение, заметить которое раньше было непросто, но которое стало очевидным теперь, когда тень ушла.

Такая тень часто ложится на лица тех, чей родственник страдает от хронической болезни.

— Приду, — пообещал Ласкис. И отходя, добавил с ухмылкой: — То-то будет праздник!

— Задница, — бросила Миреска.

— В зеркало глянь, — был ответ.


Транспортник приближался к своей цели. Его туша выполняла субсветовые манёвры перед входом в последний прокол, когда Миреска вызвала Сарину по телесвязи и назначила ей свидание в малой шлюзовой второго трюма. Заинтригованная, Сарина пришла раньше назначенного срока, но её уже ждали. Правда, не Миреска, а другой её ученик — среднего роста, упругий, как мяч, и подвижный, как ртуть, капитан Зилен. В группе из пяти инструкторов по бою и тактике, в которую входили Миреска, Ласкис и ещё двое виирай, Зилен был старшим. И не только по званию.

— А, ты уже здесь, — хмыкнул капитан, бросая взгляд на запястье. — Раненько. Но мы успели.

— Успели что?

— Заходи. Увидишь.

Внутренняя перегородка шлюза, выполненного по типовому проекту «двойная челюсть», сомкнулась; внешняя перегородка, ведущая в трюм, разошлась.

В огромном, освещённом едва ли на треть пространстве, разгороженном крепёжными решётками с безликими контейнерами, бросалось в глаза пятно прожекторного света, падающего откуда-то сверху на участок центрального прохода. А в самой середине этого пятна не просто бросались в глаза, а прямо-таки резали взгляд четыре тускло блистающие фигуры, похожие на очень рослых виирай в скафандрах. Ещё мгновение, и Сарина поняла: это не скафандры. Вернее, не обычные скафандры.

— Позволь представить тебе образцы активной брони «Серефис М12», — сказал Зилен.

В голосе капитана звенела приглушённая медь гордости.

Как заворожённая, Сарина сделала шаг вперёд. По строю из четырёх фигур прошло слитно-неразличимое движение, от которого они словно стали ещё выше, и ртутный блеск их поверхности почти мгновенно сменился матовым серо-зеленым цветом, очень точно имитирующим оттенок полевой пехотной формы. На этой «форме» даже знаки отличия проступили.

— А вы не нарушаете правила этой демонстрацией?

— Нарушаем, — подозрительно охотно согласился Зилен. — Активная броня, тем более с энерговооружённостью по классу М12, должна перевозиться только в режиме полной консервации. Но встроенные бум-бумы мы отключили, так что риск серьёзно что-нибудь покурочить минимален. А если бы даже не отключили! Моя команда состоит из настоящих профи.