Поступь хаоса — страница 62 из 67

Раскидывая комья земли…

Перепрыгивая через кусты…

Спотыкаясь о корни…

Давай…

– Ты только погоди, – твердил я Виоле. – Погоди, слышишь?

Виола стонала на каждом жестком приземлении…

Это значило, што она все еще дышит.

Вниз…

И вниз…

Давай.

Пожалуйста.

Запнулся об какой-то папоротник…

Но не упал…

Дорога…

Кусты…

Дорога…

Ноги выли от этой крутизны…

Кусты, дорога…

Вниз…

Пожалуйста…

– Тодд?

– Держись!

Я добежал до подножия и, не остановившись, ринулся дальше. Она была такая легкая у меня в руках… Такая легкая.

Дорога встретилась с рекой, дорога в Убежище, деревья снова повыскочили из земли, река неслась вперед.

– Держись!

Я мчался по дороге со всей скоростью, на какую только были способны ноги.

Давай. Пожалуйста.

Плавные повороты, острые углы…

Под деревьями, вдоль берега…

Впереди показалась застава, которую я приметил еще с холма, в биноки, – громадные деревянные «Х», наваленные долгими рядами по обе стороны с проходом посредине.

– ПОМОГИТЕ! – закричал я, не останавливаясь. – ПОМОГИТЕ НАМ!

Я бежал.

Давай.

– Я больше не могу… – В голосе у нее уже почти не было дыхания.

– Нет, МОЖЕШЬ! – рявкнул я. – Даже НЕ СМЕЙ сдаваться!

Я бежал.

Укрепления приближались…

и там никого не было.

Там никого не было.

Я проскочил через проем на другую сторону. Остановился, озираясь.

Никого.

– Тодд?

– Мы почти на месте!

– Я не могу, Тодд…

И ее голова упала.

– Нет, МОЖЕШЬ! – заорал я ей прямо в лицо. – Сейчас же ПРИДИ В СЕБЯ, Виола Ид! Держи свои чертовы глаза открытыми!

И она попыталась. Я видел, как она пытается. И глаза действительно открылись, пусть совсем чуть-чуть, но открылись. И я снова бросился бежать, со всех сил, со всех ног. И на бегу я орал:

– ПОМОГИТЕ!

Пожалуйста.

– ПОМОГИТЕ!

Она начала хватать ртом воздух.

– ПОМОГИТЕ НАМ!

Пожалуйста, нет.

И НИКОГО кругом.

Дома стояли запертые и пустые. Земля под ногами сменилась брусчаткой, но все равно никого, нигде – никого…

– ПОМОГИТЕ!

Мои подошвы загрохотали по камням…

Улица вела к большой церкви, деревья расступались. Колокольня мирно взирала с высоты на городскую площадь.

И здесь никого.

Нет.

– ПОМОГИТЕ!

Я вылетел на площадь, пересек ее, озираясь по сторонам, прислушиваясь…

Нет.

Пусто.

Виола тяжело дышала на руках.

Убежище было пусто.

Середина площади.

Ни души.

Не видно. Не слышно.

Я завертелся.

– ПОМОГИТЕ!

Никто не ответил.

Убежище стояло абсолютно пустое. Никакой надежды здесь не было.

Виола начала выскальзывать, и мне пришлось опуститься на колени, штобы ее не уронить. Скомканная рубашка свалилась, я поймал ее одной рукой, прижал на место.

У меня ничего не осталось. Сумка, бинок, книга ма – я только сейчас понял, што бросил все это там, на холме.

Остались только я и Виола, и ничего у нас больше не было в целом свете.

Кровь текла так сильно

– Тодд? – совсем тихо и неразборчиво пролепетала она.

– Пожалуйста, – глаза у меня набухали водой, голос срывался, –   ну пожалуйста.

пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста

– Ну раз ты так мило просишь… – донесся с другой стороны площади голос, даже не потрудившись подняться до крика.

Я поднял голову.

Из-за церкви выходил конь, один-единственный.

С одним-единственным всадником.

– Нет, – прошептал я.

Нет.

– Да, Тодд, – отвечал мэр Прентисс. – Боюсь, што да.

Он медленно, почти лениво ехал ко мне через площадь. Шагом. Безмятежный, невозмутимый, как всегда, ни пятнышка пота на одежде… даже в верховых перчатках. Даже в чистых сапогах.

Такого не может быть.

Такого просто не может быть.

– Откуда вы здесь взялись? – Голос полез вверх. – Как?

– Даже простец знает, што в Убежище ведут две дороги. – Он говорил спокойно и шелково, почти с улыбкой, но все-таки не совсем.

Пыльный хвост. Вчера, на гряде, спешащий к Убежищу.

– Но как? – Я был так ошеломлен, што слова с трудом вываливались изо рта. – Армия, по меньшей мере, в дне пути отсюда…

– Слухи об армии иногда не менее эффективны, чем сама армия, мальчик мой. Условия сдачи были самые благоприятные. И одно из них – очистить улицы, штобы я мог лично поприветствовать тебя в городе. – Он оглянулся на водопад. – Хотя я, конечно, ожидал, што тебя приведет сын.

Я оглянулся – и наконец-то увидел лица. Лица выглядывали из дверей, из окон.

Из-за церкви показались еще четверо всадников.

Я снова устремил взгляд на мэра Прентисса.

– О, теперь президента Прентисса, – сообщил он. – Стоит запомнить и затвердить.

И тут я понял.

Я не слышал его Шума.

Я ничьего Шума не слышал.

– Действительно, – сказал он. – Полагаю, не слышишь. Это весьма интересная история, хотя и не то, што ты мог…

Виола еще немного выскользнула у меня из рук и от этого движения болезненно охнула.

– Пожалуйста! – вскрикнул я. – Спасите ее! Я сделаю все, што вы скажете! Я вступлю в армию! Я…

– Всему свое время, – бросил мэр – наконец-то с легкой досадой.

Одним элегантным движением он спешился и принялся снимать перчатки – по пальцу за раз.

Я понял, што с нами все кончено. Все потеряно. Больше ничего не осталось.

– Как новому президенту этой планеты, – мэр обвел округу плавным жестом, словно показывая мне мир в первый раз, – позволь мне первым поприветствовать тебя в нашей новой столице.

– Тодд? – прошептала Виола с закрытыми глазами.

Я крепко прижал ее к себе.

– Прости меня, – сказал я ей. – Прости, мне так жаль.

Мы сами прибежали прямиком в ловушку.

Выбежали с края мира прямо в бездну.

– Добро пожаловать, – молвил мэр, – в Новый Прентисстаун.

Конец книги первой

Новый свет

– Ну, вот и он, – говорит мама, и это означает, что крошечная точка, к которой мы приближались уже много недель, которая постепенно росла и превращалась в точку побольше с двумя совсем малюсенькими точками, порхающими вокруг нее, стала больше самой себя, превратилась из точки в диск, сияющий отраженным светом ее, точкиного, солнца, и вот на нем уже видна синева океанов, и зелень лесов, и белизна полярных шапочек… разноцветный диск на фоне черной пустоты.

Наш новый дом. К которому мы летели с незапамятных времен, еще до моего рождения.

Мы первые увидели его по-настоящему, не в телескоп, не на компьютерной карте, и даже не на моих рисунках с занятий по искусству, которые дает Брэдли Тенч на «Бете». А вот так, из рубки, через пару сантиметров лобового стекла.

Мы первые увидели его своими собственными глазами.

– Новый свет, – говорит папа и кладет мне руку на плечо. – Как думаешь, что мы там найдем?

Я скрестила руки на груди и отодвинулась от него.

– Виола?

– Я его уже видела. – Я развернулась и зашагала прочь из рубки. – Потрясающе. Ура. Жду не дождусь туда наконец попасть.

– Виола, – резко сказала мама, но я уже закрыла за собой дверь рубки.

Это скользящая дверь, так что у меня даже хлопнуть ею толком не вышло.

Я дошла до моей крошечной каюты и уже почти успела закрыть и ту дверь тоже, когда в нее постучали.

– Виола? – сказал папа с той стороны.

– Я устала, – буркнула я. – Хочу спать.

– Сейчас только час дня.

На это я ничего не ответила.

– Через четыре часа мы выйдем на орбиту, – сообщил он совершенно спокойно и даже ничуть не сердито. – С двух часов для тебя будет работа.

– Я свои обязанности знаю, – сказала я, но дверь все равно не открыла.

Пауза.

– Все будет хорошо, Виола. – Голос стал даже еще добрее. – Вот увидишь.

– Откуда тебе знать? – огрызнулась я. – Ты тоже никогда не жил на планете.

– Зато, – звук прямо просиял, – у меня просто завались надежды!

Вот оно. Слово, от которого меня уже просто тошнит.


– Это мы! – выдал папа в тот день, когда они сообщили нам новости.

Старался выглядеть серьезно, но я-то видела, что он прячет улыбку. Мы сидели за ужином, и его нога под столом так и подпрыгивала.

– Чего – мы? – спросила я, хотя догадаться было несложно.

– Нас выбрали, – пояснила мама. – Мы – посадочная партия.

– Выступаем через девяносто один день, – добавил папа.

Я уставилась в тарелку, на которой как-то сразу оказалась куча совершенно несъедобной еды.

– Я думала, это будут родители Стефф Тейлор.

Папа задушил смешок. Отец Стефф Тейлор был такой плохой пилот, что едва мог перелететь с корабля на корабль в конвое, не расхреначив при этом шаттл.

– Это будем мы, солнышко, – сказала моя мама… моя мама-пилот, которая была в этом настолько лучше папы Стефф, что уже по одной только этой причине нас и должны были выбрать. – Помнишь, мы об этом говорили? Ты тогда так разволновалась.

Чистая правда. Я действительно ужасно разволновалась, когда они мне сказали, что собираются выдвинуть свою кандидатуру. И даже еще больше – когда Стефф Тейлор принялась похваляться, что ее отца уж точно выберут.

Это была жизненно важная работа. Мы бросим спящих поселенцев и другие дежурные семьи на корабле, а сами улетим в огромный черный космос на маленьком шаттле-разведчике. Конвой до сих пор находился от планеты в двенадцати месяцах пути. Пять месяцев мы проведем в дороге и семь – на поверхности (не только родители будут работать – у меня тоже была задача, своя, особенная). Мы должны будем найти самую лучшую локацию для приземления пяти больших поселенческих кораблей и начать готовиться к встрече.

Но все это было куда увлекательнее, пока это только