Поступь хаоса — страница 48 из 58

– Но тех, кто так думал, оказалось достаточно.

– Да, – кивает Бен.

Опять повисает тишина, и правда начинает выходить на поверхность.

Наконец-то. И навсегда.

Виола качает головой:

– Вы хотите сказать?.. Вы что, серьезно?..

И вот она, правда.

Вот из-за чего все началось.

Вот что росло в моей голове с тех самых пор, как я покинул болото, вот что я мельком видел в мыслях всех встречных мужчин, особенно в Шуме Мэтью Лайла, но и остальных мужчин тоже, стоило им услышать слово «Прентисстаун».

Вот она. Правда.

И я не хочу ее знать.

Но все равно говорю:

– Перебив спэков, мужчины Прентисстауна убили всех женщин.

Виола охает, хотя и сама уже догадалась, в чем дело.

– Не все мужчины в этом участвовали, – говорит Бен. – Но многие. Они поверили увещеваниям мэра Прентисса и проповедям Аарона, который утверждал, что все тайное скрывает в себе зло. Они убили женщин и мужчин, пытавшихся их защитить.

– Мою ма.

Бен только кивает.

К горлу подступает тошнота.

Мою маму убили люди, которых я видел каждый день.

Ноги подкашиваются, и я приседаю на ближайший надгробный камень.

Надо срочно подумать о чем-нибудь другом, иначе я просто не выдержу.

– Кто такая Джессика? – спрашиваю я, вспомнив Шум Мэтью Лайла.

Теперь-то мне ясно, откуда в нем столько гнева, и вместе с тем неясно ничего.

– Кое-кто начал догадываться, куда дует ветер, – отвечает Бен. – Джессика-Элизабет была нашим мэром. Она одной из первых поняла, что нас ждет.

Джессика-Элизабет. Нью-Элизабет.

– Некоторых девочек и мальчиков удалось спасти: с помощью Джессики они бежали из города через болото, – продолжает Бен. – А когда она хотела бежать сама, прихватив с собой женщин и тех мужчин, что не успели обезуметь, люди мэра нанесли удар.

– И настал конец, – говорю я, чувствуя, как немеет все тело. – Нью-Элизабет превратился в Прентисстаун.

– Твоя мама не хотела верить, – говорит Бен, печально улыбаясь своим воспоминаниям. – В ней было столько тепла и любви, столько надежды и веры в доброту людей… – Улыбка исчезает с его лица. – Потом стало поздно, а ты был еще слишком мал, чтобы бежать в одиночку через болото. Твоя мама отдала тебя нам на попечение, чтобы мы заботились о тебе, чтобы у тебя была нормальная жизнь.

Я поднимаю голову:

– Нормальная жизнь? В Прентисстауне?!

Бен смотрит мне в глаза, его Шум настолько пропитан скорбью, что непонятно, как он под такой тяжестью еще держится на ногах.

– Почему вы не сбежали? – спрашиваю я.

Бен потирает лицо:

– Мы тоже до последнего не верили, на что способны люди мэра. По крайней мере, я не верил. Надо было поднимать ферму, и я думал, что весь этот гвалт – пустые слухи и параноидальные высказывания – скоро утихнет и что твоя мама тоже немного спятила, раз верит в такую чушь. Я думал так до последнего. – Бен хмурится. – Я оказался дураком и слепцом по собственной воле. – Он отводит глаза.

Тут я вспоминаю, как он пытался утешить меня после убийства спэка.

«Мы все совершаем ошибки, Тодд. Все».

– А потом стало поздно, – продолжает Бен. – Дело было сделано, и слухи о Прентисстауне понеслись по миру, как лесной пожар. Распространяли их те, кому удалось бежать. Всех мужчин Прентисстауна объявили преступниками. Бежать стало некуда.

Руки Виолы по-прежнему скрещены на груди.

– Почему же за вами никто не пришел? – возмущенно кричит она. – Почему Новый свет не вмешался?

– А что бы жители Нового Света сделали? – устало спрашивает Бен. – Развязали бы очередную войну, только на сей раз между вооруженными людьми? Бросили бы нас в тюрьму? Нет, они просто издали закон: любой мужчина, который покинет пределы прентисстаунского болота, должен быть немедленно казнен. И поставили нас в известность.

– Они должны были… – Виола всплескивает руками. – Не знаю, ну хоть что-нибудь предпринять!

– Если чужая беда не касается тебя напрямую, – говорит Бен, – проще о ней не думать. Между нами и Новым светом раскинулось болото. Мэр известил остальные поселения, что отныне мы – город-изгой. Обреченный на медленную смерть, разумеется. Мы согласились никогда не покидать Прентисстаун, в противном случае нас догонят и убьют.

– Неужели никто не пытался? – спрашивает Виола. – Никто не пробовал сбежать?

– Пытались, конечно, – многозначительно отвечает Бен. – В наших краях люди нередко пропадали без вести.

– Но если вы с Киллианом были не виноваты… – начинаю я.

– Мы были виноваты, – решительно и горько отвечает Бен. – Еще как.

– То есть?! – Я вскидываю голову. Тошнота все не отступает. – Что значит «виноваты»?

– Вы позволили этому случиться, – отвечает Виола за Бена. – Вы не умерли вместе с остальными, кто пытался защитить женщин.

– Да, мы не стали сражаться и не умерли. – Бен качает головой. – Значит, мы виноваты.

– Почему же вы не сражались? – спрашиваю я.

– Киллиан хотел, – быстро отвечает Бен. – Ты должен это знать: он хотел сражаться, он готов был умереть, лишь бы остановить мэра!.. Но я ему не позволил.

– Почему? – недоумеваю я.

– Понимаю, – шепчет Виола.

Я в растерянности смотрю на нее:

– Что понимаешь?

Она глядит на Бена, не отрываясь:

– Они могли погибнуть за свои идеалы и бросить тебя умирать либо стать пособниками мэра и дать тебе нормальную семью.

Слово «пособники» я слышу первый раз в жизни, но догадаться, что оно значит, нетрудно.

Они сделали это ради меня. Весь этот ужас из-за меня.

Бен и Киллиан. Киллиан и Бен.

Они пошли на преступление, чтобы я выжил.

Не знаю, что мне думать и чувствовать.

Почему же так сложно сделать правильный выбор?

Поступать правильно должно быть легко. А на деле выходит наоборот – как всегда.

– Словом, мы стали ждать, – продолжает Бен. – И жить в городе-тюрьме, полном самого гнусного Шума на свете: раньше ведь Шум был гораздо лучше – до того, как мужчины начали отрицать собственное прошлое, а мэр стал морочить им головы своими грандиозными планами. Мы ждали дня, когда ты повзрослеешь и сможешь убежать, ничего не зная о страшном прошлом Прентисстауна. – Бен трет рукой голову. – Но ждал и мэр.

– Когда я повзрослею?

– Когда последний мальчик Прентисстауна станет мужчиной, – кивает Бен. – Мальчикам, ставшим мужчинами, рассказывали всю правду. Точнее, особую версию правды. И тогда они тоже становились пособниками.

Я вспоминаю его Шум на ферме – о моем дне рождении и взрослении.

О том, что такое пособничество и как оно передается.

Как оно ждет своего часа, чтобы перейти ко мне.

И о мужчинах, которые…

Я выбрасываю это из головы:

– Чушь какая!

– Ты был последним, – говорит Бен. – Если бы мэр смог внушить свои идеи каждому прентисстаунскому мальчику, он бы стал Богом, так? Как Создатель, он имел бы над нами полную власть.

– Если падет один… – говорю я.

– Падут все, – заканчивает за меня Бен. – Вот почему ты так ему нужен. Ты – символ его всевластия. Последний невинный мальчик Прентисстауна. Если падешь и ты, его армия будет готова.

– А если нет? – спрашиваю я, раздумывая, не пал ли я уже.

– Если нет, он тебя убьет, – отвечает Бен.

– Выходит, мэр Прентисс такой же безумец, как Аарон, – говорит Виола.

– Не совсем. Аарон просто сумасшедший, а мэр знает, как использовать безумие для достижения своей цели.

– Это какой же? – спрашивает Виола.

– Власти над миром, конечно, – спокойно отвечает Бен. – Ему нужен весь Новый свет.

Я открываю рот, чтобы спросить еще о чем-нибудь, чего знать не хочу, но тут – кто бы мог подумать? – мы все слышим знакомые звуки.

Тук-дук, тук-дук, тук-дук. Беспощадный и неотвратимый топот копыт – как шутка, над которой никто и никогда не станет смеяться.

– Не может быть… – выдыхает Виола.

Бен уже вскочил на ноги и прислушивается.

– Похоже, всадник всего один, – сообщает он.

Мы дружно смотрим на дорогу, немного поблескивающую в лунном свете.

– Бинокль! – кричит Виола прямо мне в ухо.

Я без слов достаю его из сумки, включаю ночное видение и смотрю на дорогу в направлении звука, звенящего в ночном воздухе.

Тук-дук, тук-дук.

Я смотрю все дальше, дальше…

И наконец вижу.

Вот он.

Ну конечно, это он, кто же еще?

Прентисс-младший, целый и невредимый.

– Черт! – слышу я голос Виолы, прочитавшей мой Шум. Передаю ей бинокль.

– Дейви Прентисс?! – восклицает Бен, тоже прочтя мои мысли.

– Единственный и неповторимый. – Я кладу бутылки с водой обратно в сумку. – Бежим отсюда.

Виола передает бинокль Бену, и тот тоже смотрит на дорогу, потом отводит бинокль и быстро окидывает его взглядом:

– Хитрая штука!

– Нам пора бежать, – говорит Виола. – Как обычно.

Бен поворачивается к нам, все еще держа в руке бинокль. Он переводит взгляд с меня на Виолу и обратно, и я уже вижу, что крутится у него в голове…

– Бен… – начинаю я.

– Нет, – обрывает меня он. – Здесь мы должны расстаться.

– Бен

– Уж с клятым Дейви Прентиссом я как-нибудь справлюсь, не переживай.

– Он вооружен – говорю я. – А ты нет.

Бен подходит ко мне:

– Тодд…

– Нет, Бен! – уже громче говорю я. – Даже слушать ничего не хочу!

Он смотрит мне в глаза – я замечаю, что для этого ему больше не надо нагибаться.

– Тодд, – начинает он заново, – я должен искупить грех, который взял на душу ради твоей безопасности.

– Не бросай меня, Бен! – кричу я, в голосе уже слышатся слезы (заткнись!). – Никогда больше меня не бросай!

Он качает головой:

– Я не могу пойти с вами в Хейвен. Ты это знаешь. Я враг.

– Мы объясним людям, что случилось.

Но он все качает и качает головой.

– Всадник уже близко, – говорит Виола.

Тук-дук, тук-дук, тук-дук.