– Куда ты спешишь?
– Я пришла сюда, чтобы поплавать. Мы именно этим занимаемся.
Позже, когда Кара уже ложилась спать, в коридоре раздались шаги. Они замерли у ее двери, и она затаила дыхание. Затем они проследовали дальше, и вскоре она услышала, как Зандро закрыл дверь своей спальни.
Кара взглянула на себя в зеркало, вставленное в дверь большого платяного шкафа, и нахмурилась. Ночная рубашка бесформенна и невзрачна, к тому же слегка выцветшего розового цвета.
Возможно, ей следует купить что-то роскошное, прозрачное, сексуальное. Если она должна выйти замуж за Зандро…
Кара взяла фотографию, которую поставила на тумбочку после того, как Зандро разоблачил ее обман. Две улыбающиеся девушки сфотографировались вместе, когда им исполнилось восемнадцать лет.
– Как мне поступить, Лия?
На следующий вечер Кара взяла на себя обязанности Барбары, искупала Ники и надела на него пижамку, прежде чем понести его вниз, чтобы он пожелал спокойной ночи всем членам семьи.
В последнее время Ники начал ходить, цепляясь за любого взрослого, который не отказывался держать его за руки. Сейчас с помощью Кары он пытался одолеть спуск по лестнице. Шажок за шажком – это был долгий и трудный спуск. Они достигли уже середины лестницы, когда парадная дверь распахнулась и появился Зандро. Должно быть, он работал допоздна, потому что на нем был строгий костюм и галстук.
Ники испустил восторженный крик «Дя-я!» и пропустил ступеньку. Пытаясь схватить его, Кара потеряла равновесие и шлепнулась, крепко держа малыша в руках.
Зандро взбежал по лестнице и склонился над ней.
– Ты в порядке?
– Да. – С Ники тоже ничего не случилось, потому что он, улыбаясь во весь рот, тянулся к дяде.
Зандро взял его на руки и строго взглянул на него.
– Ты что же это пытался сделать со своей тетей, молодой человек?
Ники засмеялся и задергал ножками в сильных руках Зандро, затем ухватил его за прядь волос и пролепетал:
– Дя-я.
– Все это очень хорошо… – Зандро поцеловал его в пухлую щечку, – ты, маленький монстр.
– Моння, – подтвердил Ники и приник головкой к плечу дяди. Зандро провел рукой по темным кудряшкам, с улыбкой глядя на племянника.
Эта картина потрясла Кару. Возможно, Зандро далек от совершенства, но он горячо и искренне любит Ники.
Как могла прийти ей в голову мысль оторвать Ники от людей, которые так сильно любят его?
– Зандро, – тихо произнесла она. – Я приняла решение. Я выйду за тебя замуж.
На мгновение время остановилось. Она услышала, как ее собственные слова эхом отдаются у нее в голове. Неужели она действительно сказала это? Взяла на себя пугающее обязательство, изменила течение своей жизни?
Зандро убрал руку с кудряшек Ники и потянулся к ней.
Большим пальцем он провел по щеке Кары и, положив ладонь ей на затылок, наклонился, чтобы запечатлеть долгий поцелуй на ее губах.
– Клянусь, что сделаю все, чтобы ты не пожалела об этом, – сказал Зандро и, взяв Кару за руку, ввел ее в большую гостиную, где миссис Брунеллески занималась шитьем, а Доменико читал деловой журнал. – Папа, мама, – объявил Зандро, – мне нужно сказать вам кое-что. Кара согласилась стать моей женой… и матерью Ники.
Несколько мучительно долгих секунд стояла гробовая тишина. Сердце у Кары упало. Если они не одобрят их брак, ее ожидают большие проблемы.
Зандро мягко произнес:
– Поздравления вполне уместны.
Доменико медленно поднялся, опираясь на трость, и, приблизившись к сыну, протянул ему руку.
Зандро пожал ее, и отец поцеловал его в обе щеки, пробормотав:
– Поздравляю, сынок. – Повернувшись к Каре, старик устремил на нее пронзительный взгляд. – Приветствую невесту моего сына, – сказал он и прикоснулся сухими губами сначала к одной ее щеке, затем к другой.
Миссис Брунеллески тоже поднялась. Когда ее муж отступил, она протянула к Каре руки и тепло обняла ее.
– Это хорошо, – сказала она и, потянувшись к Зандро, сжала ладонями его лицо и поцеловала. – Я давно говорила, что тебе пора жениться. – Потом повернулась к Каре и добавила: – И ты не заберешь нашего Ники. – У нее задрожали губы, и она смахнула слезу. – Я боялась, очень боялась. Но теперь мы все счастливы. И все мы – одна семья!
У Кары не оставалось времени для сомнений. Кузины и тетка Зандро были взволнованны, и оказалось, что все жаждут принять участие в свадебных хлопотах. Обе малышки упрашивали, чтобы им позволили быть подружками невесты. Кара повернулась к Зандро, умоляюще глядя на него, и он обратился к родственникам:
– Сестра Кары умерла совсем недавно, поэтому пышная свадьба была бы неуместной. Мы пригласим лишь членов семьи и нескольких друзей.
Позже, когда они с Зандро гуляли по пляжу, приходя в себя от бурных поздравлений и восторженных пожеланий родственников, Кара сказала:
– Я думаю, что твоя мама хотела увидеть, как ты по всем правилам свяжешь себя узами брака – свадьбу со всеми полагающимися атрибутами.
– Ты хочешь этого?
– Нет! Но… мне не нравится, что я лишаю ее того, о чем она мечтала.
Зандро остановился и взял ее руки в свои.
– Для нее важно, чтобы я был счастлив.
– Но она же знает, что это брак не по любви!
Он взглянул на небо, где одинокая чайка с печальным криком кружила над водой, и снова посмотрел на Кару.
– Мама почти не знала отца, когда они поженились. Их познакомили как раз перед тем, как он иммигрировал. Он нашел, что она подходит ему. Они переписывались в течение года, и затем она приехала к нему. Ее сестра приехала позже. Мама жила в монастырском общежитии, пока они с папой не поженились. Там были строгие правила, поэтому они обычно сидели в гостиной в окружении других людей и пытались лучше узнать друг друга.
– Они кажутся счастливой парой. Несмотря на то, что твой отец немного…
Зандро рассмеялся.
– Он диктатор. Но обожает маму, и ей всегда удается заставить его делать то, что она считает правильным.
– У меня такое чувство, – сказала Кара, глядя ему в глаза, – что ты похож на отца.
– А у меня такое чувство, что ты не потерпишь, если я стану слишком похож на него.
– Я не позволю тебе командовать мною, – предостерегла она Зандро. – И я буду защищать Ники.
Зандро улыбнулся.
– Надеюсь, мы сможем преодолевать большинство трудностей, обсуждая их. Или используя более интересные способы, – добавил он, прежде чем поцеловать ее с чувственной страстью, обострившей до предела все ее ощущения и лишившей способности думать.
Миссис Брунеллески и ее сестра настояли на том, что у Кары должно быть подвенечное платье. Они повезли ее в Брисбен и провели восхитительный день, используя Кару в качестве манекена и водя ее по бесчисленным салонам для новобрачных, пока они не пришли к единому мнению о подходящем платье.
Оно было белым и простого фасона. Ниспадающие до локтя кружевные рукава, горловина и подол элегантно украшены мелкими жемчужинами неправильной формы.
У нее не было намерения надевать фату, но, когда миссис Брунеллески застенчиво достала очаровательный венчик, отделанный кружевами, который она надевала на собственную свадьбу, и, волнуясь, спросила Кару, нравится ли он ей, у нее не хватила духу отказаться.
В честь помолвки Зандро подарил ей изящное золотое кольцо с одним крупным брильянтом и двумя более мелкими.
Зандро вел себя так, будто они были парой, обручившейся по любви. Он водил ее в рестораны, знакомил с друзьями, большинство которых ей, к счастью, понравилось, и постоянно дотрагивался до нее, обнимая за плечи, за талию или переплетая пальцы. Ей было стыдно, что его малейшее прикосновение вызывает у нее жгучие ощущения.
И каждый вечер он целовал ее у двери ее спальни – властными, возбуждающими поцелуями, оставлявшими у нее чувство неудовлетворенности и беспокойства.
У них состоялась беседа со священником, который должен был совершить обряд. Он подчеркнул серьезность и важность принятого ими решения.
Кара пригласила нескольких близких подруг, но только две из них могли прилететь в этот день. Две маленькие дочери двоюродной сестры Зандро торжественно проследовали перед ней по церковному проходу. Внезапно она остро почувствовала, как сильно ей не хватает присутствия сестры, и, приблизившись к алтарю, смахнула ресницами набежавшую слезу.
Тихим, но твердым голосом Кара отвечала священнику, чувствуя, как Зандро, сжимавший ее пальцы теплой сильной рукой, старается придать ей уверенности.
После церемонии они вернулись домой, и все гости присоединились к ним за свадебным завтраком а-ля фуршет. По случаю свадьбы комнаты украсили цветами, лентами и серебряными колокольчиками; в качестве памятных подарков гостям раздавали маленькие корзиночки со сладостями. Несмотря на то, что это была скромная свадьба, родственников и гостей оказалось достаточно много, и семейство Брунеллески собиралось отметить это событие должным образом.
Празднование еще продолжалось, когда Зандро и Кара отправились на машине в Брисбен. Зандро предложил провести медовый месяц на одном из островов Тихого океана, но она отказалась, не желая надолго оставлять Ники. Тогда они решили провести брачную ночь в одном из лучших отелей Брисбена, а затем полететь в Окленд, где Кара намеревалась сдать дом в аренду и забрать кое-какие вещи.
Когда их провели в номер на пятнадцатом этаже, Кара ахнула. Кровать занимала едва ли не всю комнату; повсюду блестел мрамор, сверкала позолота; была даже пара херувимов, поддерживавших тюлевый балдахин над позолоченным изголовьем кровати. Кара сняла туфли, и ее ноги утонули в толстом ворсе ковра. На стене красовалось огромное овальное зеркало, украшенное лентами и пышными розами, нарисованными золотой краской. У другой стены стоял шезлонг, покрытый темно-красным бархатом. Дверь в ванную комнату была открыта, являя взору изобилие мрамора, две ванны, имевшие форму гигантских створок раковин, и золотые краны.
– Боже мой! – вырвалось у нее.