Потаенный дворец — страница 33 из 71

– За нас!

Рива вытерла салфеткой рот и, глядя ему в глаза, заносчивым тоном заявила, что им не стоит появляться вместе на публике.

Такой ответ изумил Бобби.

– Почему? – с любопытством спросил он. – Я хочу, чтобы все нас видели.

Над их головой пронеслись три черные птицы. Рива проводила их глазами и вдруг увидела на противоположной стороне улицы мужчину. Одной рукой он прикрывал глаза от солнца, другой опирался на трость.

– Ты знаешь этого человека? Я уже видела его. Мне кажется, он наблюдает за нами.

Бобби посмотрел и приветственно помахал рукой. Мужчина приподнял шляпу и пошел дальше.

– Я склонен думать, что он смотрел на тебя. У него есть определенная репутация.

– По части женщин? Ты это хотел сказать? Но он же стар. Ему больше сорока.

– Самый отвратительный возраст, – засмеялся Бобби.

– Так кто он?

– Стэнли Лукас. Вероятно, ты видела его на том дурацком обеде, куда тебя затащила Лотти. Местный предприниматель и посредник с обилием связей. Однако ты не ответила на мой вопрос. Почему нас не должны видеть вместе?

Рива могла назвать любую причину, но предпочла сказать правду:

– Девушки будут завидовать. Валлетта – небольшой город. Здесь не спрячешься от посторонних глаз.

– Ну и пусть завидуют, – хмуро возразил Бобби.

Рива вздохнула, словно перед ней был маленький ребенок:

– Мне жить с ними бок о бок.

– Вот оно что.

– И они способны делать гадости.

– Хорошо. Тогда мы будем тайными влюбленными!

– Не слишком ли ты самоуверен?

– Я думал…

– Ты думал?

– Я думал… думал, что мы поедем к Лотти.

Рива покачала головой:

– Я сказала «возможно».

У него хватило такта покраснеть.

– Да… да, конечно… Прости меня, пожалуйста. Если не хочешь, мы туда не поедем. Мне бы не хотелось, чтобы ты решила… Мы можем придумать что-нибудь другое. Не сомневайся. – (Рива улыбнулась, наслаждаясь его смущением.) – Как бы ты хотела провести время?

– Помнишь, когда мы впервые встретились, ты обещал показать мне Мальту? Вот и исполни обещание.

– Великолепно. Мы устроим пикник.

– Я бы с удовольствием поплавала в море.

Пока Бобби покупал все необходимое для пикника, Рива ждала в машине. Они поехали на северо-запад. Когда впереди показалась деревушка, Бобби сказал:

– Отсюда можем поехать к бухте Ривьера.

– Ривьера?

– Не питай надежд, то место не похоже на Французскую Ривьеру. Небольшой дикий уголок, но очень милый. Местные называют его Айн-Туффиха, что в переводе с мальтийского означает «яблочный глаз». Это мой любимый пляж.

– Думаю, мне понравится.

– Я слышал, что скоро дорогу сюда закроют, и тогда придется добираться пешком.

По опасной скользкой дороге они подъехали к пляжу. Выйдя из машины, Рива залюбовалась видом изогнутой бухты и бирюзовым морем. Кроме них с Бобби, вокруг никого. Только глинистые склоны и высокие скалы по обеим сторонам залива.

Бобби расстелил коврик и достал привезенную еду: джбейну – овечий сыр, зальзетт – колбасу с кориандром, а также деревенский хлеб, оливковое масло, анчоусы и бутылку вина. Они перекусили, после чего Бобби предложил пробежаться к воде.

Рива сбросила туфли и побежала за ним. Ее ступни утопали в мелком красноватом песке. Вскоре оба достигли мелководья. Ей понравилась прозрачная вода, яркие ракушки и камешки на дне. Рива увлеченно рассматривала их, пока не поймала на себе взгляд Бобби.

– Нравится? – спросил он.

– Еще как! – призналась она, обводя взглядом завораживающе красивую бухту.

– Ты хорошо плаваешь?

– Конечно, – не захотев признаться в обратном, ответила Рива.

– Здесь есть подводные течения, поэтому нужна осторожность. Лучше плавать в разгар лета, но, думаю, сейчас тоже будет неплохо. Мы не так много выпили, чтобы это могло на нас подействовать.

Рива опустила голову и зарыла пальцы ног в песок:

– Сначала я хочу хорошенько погреться на солнце.

– Конечно. А я схожу за подстилками и полотенцами. У Аддисона они всегда лежат в багажнике.

Бобби сходил к машине, принеся то и другое. Он расстелил и тщательно расправил соломенные подстилки, затем протянул Риве полотенце.

– В чем дело? – спросил он, почувствовав ее нерешительность.

– У меня нет купального костюма.

– Но ты сама предложила поехать на пляж.

– Знаю. И все равно…

Бобби взглянул на безоблачное синее небо:

– Вскоре станет очень жарко.

Он был прав. Спрятаться от жары не получится – негде. Понимая, что Бобби наблюдает за ней, Рива неторопливо расстегнула пуговицы и сняла платье. Ей было неловко остаться перед ним в розовых панталонах, сорочке и нижней юбке; все из нового материла, называемого вискозой. Но в них она потела и жалела, что не надела шелковое белье. На Мальте она прекрасно обходилась без корсета, хотя ее мать пришла бы в ужас от такой вольности. Ее мать. При мысли о матери Рива понурила плечи.

– В чем дело? – вновь спросил Бобби.

– Да так. Подумала о матери.

– Наверное, ты по ней скучаешь.

– Скажешь тоже! Ничуть.

– Мне знакомо это чувство, – засмеялся Бобби.

– Но твоя мама хотя бы приезжала тебя навестить. Держу пари, она считает тебя самым лучшим.

– Едва ли. А приезжала она не только из желания повидаться со мной.

– Зачем еще?

– Уладить неразбериху с банком. Скучища жуткая. Она женщина подозрительная. Как говорят, стреляный воробей. Любит во все совать свой нос.

– И все-таки она приезжала.

Бобби молча покачал головой и стал раздеваться. Он снял летние брюки кремового цвета, синюю рубашку и остался в коротком нательном комбинезоне. Подойдя к воде, он повернулся спиной и снял комбинезон. Рива оторопела. Она впервые видела мужчину голым, хотя и со спины. У Бобби была светлая кожа и в меру мускулистое тело. Он оглянулся. Рива покраснела, поймав себя на мысли, что Бобби сделал это намеренно.

Он нырнул в море. Рива остановилась там, где вода покрывала ступни, и проверила температуру. Она стояла и смотрела, как Бобби плавает. Через какое-то время он вынырнул и помахал ей:

– Присоединяйся. Вода просто великолепная.

– А по-моему, холодная! – крикнула Рива, продолжая переминаться с ноги на ногу и рассматривать дымку на горизонте.

– И ничуть не холодная, – возразил Бобби и поплыл дальше.

Рива набралась смелости, вышла из пенящейся воды на песок, сняла нижнюю юбку, но оставила сорочку и панталоны, затем вошла в воду по пояс, вскрикивая, когда холодные волны ударяли ей прямо в живот.

– Вода просто ледяная! – воскликнула она, когда Бобби снова вынырнул.

Он засмеялся и поплыл в ее сторону.

– Я еще не плавала в море, – призналась Рива, почувствовав, как Бобби рассматривает ее полуобнаженное тело.

– А где ты плавала?

– В реке Дордонь. Есть такая во Франции.

– Вода прекрасная. Как поплывешь – сразу согреешься. Только далеко не заплывай.

– Не так далеко, как ты?

Бобби кивнул. Рива робко поплыла. Некоторое время Бобби плыл рядом, затем свернул в сторону. Он плавал кролем, вполне профессионально, что позволяло ему быстро двигаться под водой.

– Дальше не заплывай! – снова предупредил Бобби.

Рива плыла неспешно, наслаждаясь движениями, красотой моря и безграничностью неба – синего, как цветы барвинка. Ветра почти не было. Согревшись, Рива закрыла глаза и позволила воде нести себя. Она ощущала покой и совсем не думала о том, далеко ли отплыла от берега. И вдруг, без всякого предупреждения, вода всколыхнулась, невидимое течение прижало ей ноги к животу и понесло в открытое море. Рива окликнула Бобби и замолотила руками по воде, пытаясь сопротивляться силе течения, которое несло и несло ее. Охваченная паникой, Рива нырнула, затем вынырнула, но вода успела попасть ей в ноздри и рот, отчего она закашлялась. Она пыталась плыть боком, чтобы выбраться из полосы течения, но течение не желало ее отпускать и лишь набирало скорость. Ну почему она не прислушалась к словам Бобби? Стоило ей вынырнуть, как вода тут же тянула ее обратно. Море не оставляло попыток ее утопить, однако каждый раз ей удавалось подняться к поверхности и продержаться несколько секунд, глотая драгоценный воздух. Рива выбивалась из сил. В мозгу замелькали картины. Она совсем не хотела тонуть, но именно к этому все и шло. Водная стихия настойчиво тянула ее вниз, отнимая силы и желание сопротивляться. Течение цепко держало ее в своей невидимой хватке, и Рива сознавала, что сил противостоять стихии у нее не осталось, а значит, она утонет.

Жизненной энергии все же хватило на последний всплеск. Рива вынырнула и закричала. Ужасаясь тому, что она действительно тонет, Рива крикнула еще раз, глотая соленую воду. И вдруг она ощутила сильные руки Бобби, вырвавшие ее из полосы течения. Придерживая ее, он поплыл к берегу.

Очутившись на песке, Рива упала на колени, плача и выкашливая воду. Когда к ней вернулась способность говорить, она встала, повернувшись лицом к Бобби:

– Ты абсолютный негодяй! Я могла утонуть. Какого черта ты не следил за мной?!

Бобби поежился:

– Ты же говорила, что хорошо плаваешь.

– Я предупреждала, что никогда не плавала в море.

Сохраняя чувство собственного достоинства, Рива побрела по сыпучему песку к оставленной одежде и не без труда натянула нижнюю юбку и платье на мокрое белье. Бобби пошел вместе с ней и подал ей полотенце. Рива отмахнулась, прошипев:

– А теперь отвези меня домой. Больше я до конца жизни не желаю тебя видеть.

Глава 28

В ту ночь Риве снилось, что она тонет. Она чувствовала, как море вырывает ее из жизни, уносит вниз, забивает жгучей соленой водой ноздри, горло, глаза. Проснувшись, она судорожно хватала воздух, кашляла и всхлипывала. Она ненавидела Бобби за наплевательское отношение к ней, хотя тихий голос здравого смысла шептал: «Сама виновата». Бобби был прав. Она же наврала ему про умение плавать, а он заранее ее предупреждал о подводных течениях. По собственной глупости она хотела произвести впечатление, однако гнев внутри не утихал.