Потанцуй со мной — страница 22 из 25

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, сожалея, что была одета в эту кукольную розовую униформу с некогда белым фартучком, на котором теперь красовалось огромное пятно.

Улыбка Терри была красноречивее всяких слов.

— Я приехал, чтобы увидеть тебя. Я ску…

— Не лги, не надо говорить, что ты соскучился, Терри. Я не поверила тебе, когда ты приехал в первый раз, а уж на этот раз и подавно. У меня есть около двадцати минут, пока я не занята, так что, быстренько расскажи, зачем ты здесь на самом деле.

Боль, появление которой Велвет предчувствовала на протяжении всей первой половины дня, тугим обручем стянула ее голову. Но она решила не показывать виду, чтобы не оказаться уязвимой.

Решив, что лучшая защита — нападение, Велвет улыбнулась:

— Мы уже сказали друг другу все, что хотели, причем дважды: один раз на суде, а второй раз, когда ты приезжал сюда пару недель назад. Я не могу тебе ничего дать. И не хочу ничего от тебя. Мне не надо, чтобы ты возвращался. Ты, чего-то определенно хочешь, но я знаю, что не меня. Не пытайся пускать пыль в глаза. Избавь нас обоих от страданий и скажи наконец, что тебе нужно.

Мысль избавиться от Терри раз и навсегда придала ей сил. Расправив плечи, она наклонилась вперед. В его игру можно поиграть и вдвоем.

Терри моргнул и с обворожительной улыбкой на губах тоже слегка наклонился к стойке.

— Где ты научилась так хорошо обращаться с людьми, куколка?

— На суде.

Он был ошеломлен. И это было видно. Терри не имел представления о том, чему же научил ее суд, но у него была возможность выяснить это.

Терри поправил галстук и откашлялся.

— Я должен выплатить тебе деньги за бизнес первого января, но у меня есть возможность сделать это сейчас. У меня с собой есть банковский чек на нужную сумму и все необходимые бумаги. Если мы сегодня займемся этим, я исчезну из твоей жизни… опять.

Колебание перед последним словом было неслучайным, Велвет знала это. Он всегда утверждал, что можно все вернуть, но это была ложь. Просто он не мог противостоять искушению перед еще одной попыткой.

— Прямо сейчас я не могу. Ожидается наплыв посетителей на ленч.

Только теперь Терри огляделся вокруг. Велвет наблюдала, как он рассматривал отделанные пластиком столы и стулья, вдыхал запахи кофе и масла для жарки. Презрительное выражение на его лице не вызвало у нее удивления.

— Почему ты здесь? Ты могла бы устроиться намного лучше. Ты могла бы… — начал было Терри.

Взгляд девушки остановил поток его мыслей. Она не хотела второй раз за утро слушать, что достойна лучшего, нежели работать официанткой.

Велвет знала, что действительно могла бы устроиться лучше, могла бы сделать карьеру, начав все заново. Но это было совсем не то, чего она хотела.

Ей нравилась ее настоящая работа. Работа, позволявшая смеяться и оставлять все позади в конце рабочего дня.

Раньше у нее все было по-другому. Она не хотела возвращать прошлую жизнь, которая была мечтой ее матери, ее мужа, но не ее мечтой.

Сейчас настало время воплощать свои мечты, какими бы они ни были.

— Знаешь, почему мне нравится эта работа, Терри? — Велвет подождала, пока он переведет свой насмешливый взгляд на нее. — Потому что тебя раздражает это, черт бы тебя побрал.

Она улыбнулась, в то время как его глаза округлились. Это было, пожалуй, впервые, когда он услышал ругательство из ее уст. Велвет надеялась, что теперь он наконец уйдет.

— Дело не только в работе, просто ты уже пропиталась всем этим. — Чувство гадливости сквозило в каждом его слове.

— Не правда ли, это здорово! — Она рассмеялась.

Его ноздри раздулись, и рот искривился от гнева. Она насмехалась над ним, и это доставляло ей огромное удовольствие.

— Я вижу, тебе нравится язвить. Хорошо, я все сделаю сам, так что, хм… ты можешь возвратиться к своей… — он оглядел кафе с откровенным презрением, — «новой жизни».

Терри вытащил несколько бумаг и положил на стойку перед Велвет.

— Только подпиши здесь, здесь и здесь.

Велвет подняла руку:

— Одну минуту, парень. Я ничего не подпишу, пока не прочитаю бумаги. Ты научил меня этому.

Он снова запыхтел и метнул на женщину, некогда приходившуюся ему женой, желчный взгляд.

— Это не обязательно. Ты сама сказала, что у тебя нет времени. Просто подпиши. Я подготовил все бумаги, чтобы ты получила полную сумму денег, Велвет. — Он со злостью швырнул ей документы. — Просто подпиши эти чертовы бумаги.

Велвет подняла бровь:

— Ты и со своими коллегами так разговариваешь?

— Только в трудных случаях.

Велвет аккуратно и неторопливо взяла бумаги и сложила их в три раза.

— Заходи в два, все будет готово.

Он протянул руку, чтобы забрать бумаги.

— Документы будут у меня, пока ты не будешь готова подписать.

Велвет увернулась.

— Я не смогу прочитать их, если они будут у тебя. Приходи в два, и я отдам тебе документы.

С самоуверенной улыбкой Велвет развернулась и ушла, зная, что она найдет время и тщательно изучит каждое слово, чтобы понять, почему Терри так спешит отдать ей деньги.

К половине второго Велвет дважды прочитала все, что было в документах, и не могла найти ничего подозрительного. Может быть, она зря не верит ему — все выглядело гладко. Ничего плохого не было в том, что бывший супруг решил отдать деньги раньше намеченного срока. Конечно, эти средства не были бы лишними. Бабушкина ванная нуждалась в небольшом ремонте, деньги можно было бы потратить на это и еще на многое, многое другое.

Но поведение Терри ее смущало. Здесь что-то не так, она уверена в этом.

Велвет решила поставить свою подпись, но сделать это при нем. Может быть, он проболтается, увидев ее готовность.

Когда зазвонил телефон, Велвет даже не подняла глаз от своей чашки кофе без кофеина. Бетти взяла трубку.

— Да. Простите, а кто ее спрашивает? — Бетти кивнула и, передавая трубку подруге, изобразила удивление. — Какой-то парень из «Америкэн Моргидж интернэшнл».

Велвет тоже была удивлена.

— Велвет Деверо, слушаю вас.

— Мисс Деверо, меня зовут Сирил Кромвел. Вы были одним из владельцев-распорядителей ипотечной компании «Санстейт»?

— Да. Я могу спросить, какое отношение к этому вопросу имеете вы?

— Мы ждали, когда вы подпишете документы и отдадите их мистеру Брауну. Нам нужно осуществить сделку.

— Сделку? — удивилась Велвет.

— Да. Продажа вашей ипотечной компании нам. Мы вели переговоры с мистером Брауном в течение нескольких месяцев, но он говорил, что вы воздерживаетесь от деловых встреч. И я решил связаться с вами. Возможно, вам нужно что-то разъяснить или, может быть, помочь справиться с какими-либо вопросами.

— Минутку. Терри заключил сделку о продаже компании вам?

— Да, мэм. Вы не слышали о переговорах?

— Нет, абсолютно ничего. Мистер… Простите, повторите еще раз, как вас зовут.

— Кромвел. Сирил Кромвел.

— Мистер Кромвел, я впервые слышу об этой сделке. Вы не могли бы прояснить мне детали?

— Мне очень жаль, мисс Деверо. Может быть, вам лучше поговорить с мистером Брауном?

— Я поговорю с мистером Брауном, но сначала хочу узнать обо всем от вас. — Велвет потянулась, чтобы посмотреться в зеркало, висевшее на стене. Она не выглядела взбешенной, но непременно будет таковой к момент ту, когда Терри Браун снова явит ее взору свое подлое, лживое лицо.

Она тихо слушала Сирила Кромвела, делая пометки на салфетке. Он рассказывал о контракте, который их компания предложила Терри. Чем больше Велвет слушала, тем яснее понимала ситуацию: Терри хотел быстрее разобраться с ней, чтобы завершить продажу их компании в ранге единственного владельца, тогда он сможет получить огромную прибыль. Он снова обманывал ее.

Закончив разговор, девушка передала телефон Бетти, которая молча стояла рядом. Велвет подумала, что кто-то, по-видимому, все же останется обманутым, но этим кем-то не должна стать она.


— Он приехал. — Театральный шепот Бетти заставил Велвет выйти из кухни.

После разговора с мистером Кромвелом Велвет улучила минутку, чтобы освежить макияж и поправить прическу. Готовая к битве, она изобразила на лице милую улыбку и подошла к столу, за которым устроился Терри.

— Ты все так же пунктуален. — Велвет продолжала стоять, наслаждаясь преимуществом возвышаться над ним хотя бы недолго.

— Я ценю это качество в человеке. — По его лицу было видно, что он явно нервничал. — Документы с тобой?

— О да, документы у меня. — Она вынула бумаги из кармана формы и положила на стол.

Терри неторопливо развернул их и просмотрел каждую страницу.

— Ты не поставила подписи? — недовольно спросил он.

— Я ждала тебя. — Надеясь, что улыбка собьет Терри с толку, Велвет постаралась изобразить ее как можно дружелюбнее.

Действовавшая как заклинание улыбка действительно успокоила его, по крайней мере внешне; плечи расслабились, пальцы перестали нервно барабанить по столу.

— Итак, не будем откладывать дело в долгий ящик. — Терри достал серебряную ручку, подаренную ему Велвет в один из рождественских праздников, и протянул ей.

— Не будем. — Все еще улыбаясь, Велвет взялась теплыми пальцами за прохладную поверхность ручки и села напротив. Эту последнюю схватку она хотела провести лицом к лицу с проходимцем.

Делая вид, что собирается подписать бумаги, Велвет наклонила голову и положила ручку на стол. Гладкие твердые линии ручки жгли пальцы. Она постаралась изобразить приветливую улыбку и посмотрела на Терри, невинно хлопая ресницами.

— Терри, у меня только один вопрос.

Он нахмурился и нервно сглотнул.

— Вопрос?

— Да.

— Конечно. — Он пожал плечами. Было странно, что такой мастер по части жульничества с трудом скрывает беспокойство. — В чем проблема?

Велвет села прямо и посмотрела ему в глаза.

— Когда ты собирался оповестить меня о Сириле Кромвеле и «Америкэн Моргидж интернэшнл»? Или это не входило в твои планы?