Потенциал Проклинателя. Том 2 — страница 29 из 43

Тут к нам буквально подлетают трое Искателей. Ну, конечно, сразу подоспели. Хотят почти мёртвую тварь отжать, вполне в их стиле. Один из них отталкивает меня от гориллы.

— Прочь, говорю же! Не мешайте нам выполнять свою работу! Жить надоело⁈

— Как вы смеете! — в разговор вмешивается принцесса Ли. — Вообще-то, этот человек победил монстра и сделал вашу работу, господа Искатели. А вы приходите на всё готовое и ещё грубите ему.

Они с раздражением взглянули на азиатку.

— А ты вообще кто такая? — с явным наездом заявил один из Искателей.

— Перед вами сама принцесса Лунь Ли. Немедленно извинитесь за неподобающее поведение, иначе ханьский род подаст жалобу в посольство.

Искатели переглянулись. Теперь они не выглядели так уверенно.

— Прошу простить нас, принцесса. Мы как-то и не могли подумать, что вы явитесь в обычный парк.

Девушка кивнула.

— А теперь извинитесь и перед этим молодым человеком, — она указывает им на меня.

— И вы простите нас, — Искатели нехотя обращаются ко мне. — Работа у нас такая. Думали, вы обычные гражданские, а оказались одарённые. Волновались за вашу безопасность.

Ну, а вот это уже откровенная ложь. Но что поделать, им же надо выслужиться перед почетной гостьей Находки.

— Вы хоть бы тварь добили, — указываю Искателям в сторону умирающего монстра. Всё это время горилла ползала и стонала от боли, а им хоть бы что.

Лунь Ли говорит своим телохранителям что-то на китайском, и те сразу же отправляются к твари. Хватило лишь одного удара молнией от первого телохранителя, чтобы добить монстра.

— Уходите. Ваша помощь здесь не требуется, — с холодком в голове принцесса прогоняет Искателей.

Пользуясь случаям, троица спешит уйти прочь. Только и рады поджать хвост да убежать от потенциальных проблем. Принцесса переводит на меня взгляд.

— Вы, наверное, великий воин или маг.

— Нет, я всего лишь владелец цветочного магазина.

Свои слова подкрепляю специальной визиткой с серебряным налётом для VIP-клиентов и протягиваю её Лунь Ли.

— Обязательно к нам заходите, — принцесса взяла визитку, но от удивления не смогла вымолвить и слова.

— Что ж, мне пора идти. Ещё увидимся!

Я бы, конечно, не прочь ещё побеседовать или провести для скучающей девушки экскурсию по Находке, но на это нет времени. До бала нужно ещё столько всего успеть.

Глава 18

Темный фургон заехал на территорию особняка Енохиных и остановился посреди многочисленных лимузинов. Да, он заметно выделяется на фоне других машин, но в отличие от бала Сидоровых, я уже не на такси.

Мы приехали вовремя, гостей как раз начали запускать внутрь. В кои-то веки вышел из машины обычным способом, а не превратившись в тень. Степан даже удивился. И стоило мне подойти ко входу, как любопытные гости тут же начали поглядывать на меня. Немудрено, кое-какая репутация у меня уже сложилась. Так что не удивлюсь, если весь вечер буду под особым вниманием у присутствующих.

Я вошёл в шикарно обставленный зал и осмотрелся. Среди многочисленных гостей заметно выделялась Лунь Ли. Всё-таки она здесь единственная девушка в традиционной китайской одежде, да и в целом ярко-красное одеяние притягивало внимание.

— Добрый вечер, принцесса, — тут же оказываюсь возле неё.

— Здравствуйте, — она удивлённо захлопала ресницами. — Не ожидала вас здесь увидеть.

— Не вы одна, — ловлю на себе злобный взгляд раздражённого Синицына, которого хорошенько проучил на приёме у Сидоровых. — Надеюсь, этот бал скрасит вашу скуку.

— Разве что совсем чуть-чуть, — девушка улыбнулась.

Тут к нам подошёл незнакомый мужчина с бокалом вина.

— Принцесса Лунь Ли, — он поклонился, как и полагается по китайскому этикету. — Я так много слышал о вас и очень рад видеть на балу. Надеюсь, что вы останетесь довольны визитом в Находку. В конце зала, слева, как я понимаю, ваш брат?

Девушка посмотрела в сторону, и в этот момент мужчина якобы невзначай обливает меня вином.

— Да, это мой брат, — отвечает девушка.

— Так и знал, вы невероятно похожи, — странный гость переводит взгляд на меня. — Оу, господин, чего же вы такой неряха, — жестом указывает на пятно.

Я же проклинаю пятно, и оно обращается в скользкую липучку, затем спокойно отклеиваю её от смокинга. Лунь Ли удивлённо наблюдает за каждым моим жестом.

— Это ваше вино, держите, — бросаю липучку на белую рубашку мужчины.

Достигнув цели, проклятое вино снова становится жидкостью, и теперь не я, а он оказывается обрызган. Пока гость с явным негодованием осматривает пятно, пытаясь скрыть его за пиджаком, я прощаюсь с принцессой и отправляюсь к закускам, возле которых как раз заприметил Петра Сидорова.

Странный сударь, он ведь явно специально облил меня. Интересно, кто он и чем я ему не угодил. Может, Пётр знает что-нибудь о нём.

Мне пришлось немного подождать, прежде чем три девицы оставили Сидорова в покое. Но я и не против, тем более что закуски здесь шикарные. Чего только стоят канапе с красной икрой и хрустящие брускетты с красной рыбой.

— Позвольте вас поприветствовать, — подхожу к Петру, как только он оказался один.

— Темнов, какая встреча! — Сидоров с улыбкой протянул мне руку.

— У меня тут вопрос возник, — начал я сразу же после рукопожатия. — А вы часом не знаете, кто этот гость? — незаметно указываю на мужчину, который облил меня вином.

— Нет, — покачал головой Пётр. — Похоже, этот тип не местный. Что-то случилось?

— Да так, мелкая провокация с его стороны. Пустяк.

— Он может оказаться наёмником Безруковых, вам следует быть осторожным, — ответил Сидоров, поглядывая на подозрительного мужчину.

— Да, ваш отец уже предупреждал. Всё под контролем.

Тут я замечаю, как тот самый мужчина, на этот раз с пирожным в руках, приближается к нам.

— Сейчас что-то будет, — заранее предупреждаю Петра.

И правда. Как только мужчина оказался возле нас, он сделал вид, что споткнулся, пытаясь сбросить на меня пирожное. Прямо-таки применил всё своё актёрское мастерство. Вот только десерт так и остался на тарелке.

— Прошу прощения за свою неловкость, — обратился к нам мужчина, растерянно поглядывая на пирожное.

— Ничего страшного, бывает, — отвечаю гостю.

Так и знал. Значит, не зря проклял его пирожное, чтобы оно прилипло к тарелке.

Тут к Петру подлетают ещё две девушки в длинных платьях. Смотря на меня, он устало закатывает глаза. Да уж, нелегко быть главным наследником рода, ещё и холостяком в придачу. Я попрощался с ним характерным кивком и отправился дальше.

Странный тип подошёл к фуршету и попытался отодрать пирожное с тарелки, и тут оно как взорвётся! Другие гости тут же повернулись на шум и увидели измазанного в креме и шоколаде мужчину.

— Я вызываю вас на дуэль! — громко выкрикнул он, яростно смотря на меня.

От такого все гости стихли и тут же посмотрели на нас.

— Разве есть повод для дуэли? — пожимаю плечами.

— Вы самый настоящий трус и подлец! Я знаю, что это вы испачкали мой костюм!

— Разве? А как по мне, так я слишком далеко от вас стоял. Так что свой вызов оставьте при себе.

— Да как вы смеете! — вскипает мужчина, покраснев как рак. — Я вас вызываю!

— Это уже пройденный материал, и вы повторяетесь, — как ни в чём не бывало, подхожу к брускеттам и беру одну с красной рыбой.

Вот так всегда. Хочется прийти на бал, спокойно провести время, но нет, найдётся какой-то придурок, который всё испортит. Похоже, этот идиот будет весь вечер ходить за мной, устраивая всё новые провокации. Вот и не страшно же этому слабаку вызывать меня на дуэль. Слабоумие и отвага, что тут добавить. Но по правде говоря, он сделал мой вечер. Без него здесь было очень скучно. Интересней уже не будет, так что можно смело уходить.

— Темнов! — раздался громкий крик Синицына. — Я требую реализовать право дуэли! Ещё недавно ты сам хотел меня вызвать. Или смелости не хватит принять вызов?

Ещё один гоблин вылез. Ладно, раз со мной так сильно хотят подраться, то не смею отказывать.

— Дуэль так дуэль, — развожу руками.

Синицын тут же накидывает доспех, отчего люди в зале вздрогнули. Взволнованные гости тут же разбежались по сторонам, чтобы их точно не зацепило. Музыка стихла.

Я прекрасно знал, что Синицын, как и весь его род, — молниевик. Так что, когда он вызвал молнию и бросил в меня, я ничуть не удивился. Просто превратил её в фейерверк. В отместку заставляю пол прилипнуть к Синицыну. Он с трудом тянет ногу, пытаясь вырваться, но обувь лишь громко хрустит. Ещё немного и порвёт свои модные кожаные туфли. Гости смотрят на его странные движения, но не понимают, что происходит.

Тогда озлобленный Синицын тянет ногу ещё сильнее и в итоге освобождает её из обуви. То же самое он проделал и со второй ногой. Похоже, придётся дуэлянту обойтись без туфель.

Синицын прямо на моих глазах создаёт очередной заряд молнии, но я вовремя выпускаю паутину. Пускай она не действует через доспехи, но всё равно сковывает врага. Пока противник с громким рёвом пытается выбраться из сетей, я проклинаю огромную люстру. Она падает прямо на Синицына, затем сжимает его обручем. От такого молниевик сразу же потерял сознание. Вот и всё, я победил.

Целая толпа слуг Енохиных бросилась к люстре. Её достаточно быстро унесли вместе с проигравшим Синицыным.

— Мои поздравления, — обратился ко мне Сидоров. — Получилось очень эффектное шоу. За такое определённо нужно выпить!

А он прав. К тому же, среди закусок я так и не попробовал местных разносолов. Слышал, гости очень хвалят. Тут мне на глаза попадается заляпанный провокатор. Стоит столбом, разинув рот.

— Так что, вы имели ко мне претензии?

— Ой, прошу прощения, — испуганно качает головой мужчина. — Кажется, я обознался.

Находясь под впечатлением от дуэли, он тут же поспешил уйти прочь с моих глаз. Вот и правильно.

* * *

Протискиваясь сквозь толпу, которая то и дело обсуждала произошедшее, принцесса Лунь Ли подошла к своему брату.